ID работы: 7951395

Переводчик чувств

2PM
Гет
NC-17
В процессе
1
Размер:
планируется Макси, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

День, который изменил всё.

Настройки текста
Очередной рабочий день. Как же не хочется идти на эту работу. Но аренда квартиры, коммунальные услуги сами себя не оплатят, да и на еду тоже нужны деньги. Поэтому я нехотя выключаю будильник и иду на кухню ставить чайник. Работа переводчиком, казалось бы, крайне увлекательна и интересна, ведь благодаря знанию нескольких языков ты можешь без проблем путешествовать по разным странам, завести новые знакомства, и главное — познакомиться с симпатичным иностранцем, это оптимальный вариант для свободной 20-летней девушки. Только вот на последних деловых встречах, куда меня направляют, симпатичными парнями даже и не пахнет, везде одни сорокалетние мужчины в костюмах, думающие только о том, как заработать лишний миллион. Захожу в ванную и вижу ужасную картину в зеркале. Длинные рыжие волосы образовали на голове самое настоящее гнездо, не до конца смытый вчерашний макияж не особо подчеркивает красоту голубых глаз, а небольшие мешки под глазами из-за постоянного недосыпа дополняют всю картину. Но на работу нужно прийти в человеческом виде, поэтому надо привести себя в порядок. Какие-то несчастные полчаса, и из ванной комнаты уже выходит симпатичная молодая девушка с прямыми рыжими волосами, одетая в темно-синее платье, элегантно подчеркивающее фигуру. Черные туфли на невысоком каблуке идеально дополняют образ. Набить свой живот чаем с бутербродом — и я готова к очередному рабочему дню. На часах 8:30, я еду на работу в ожидании очередной бизнес -встречи, на которой я буду со всей силы скрывать свой скучающий взгляд и переводить беседу каких-нибудь дипломатов. Но что-то пошло не так. По дороге к своему рабочему месту я боковым зрением замечаю косые взгляды на лицах моих коллег. Я плохо выгляжу? Вырез на платье слишком откровенный? Да вроде нет, я смотрелась в зеркало и видела вполне подобающий образ. Ладно, какое — никакое, а внимание. Если учесть, что я не особо общалась с коллегами, точнее они недолюбливали меня, ведь я считаюсь лучшим переводчиком в Лос-Анджелесе. Подхожу к столу, вижу записку " Челси Мин, зайдите в мой кабинет, срочно. Эрик Хейл.» Что за? Я конечно знала, что мой начальник не отличается большим умом, но оставлять записки, когда можно просто позвонить, или в крайнем случае передать через коллег, этого я не пойму. В прочем, не секрет, что я ему была не безразлична, и это было еще одной причиной ненависти ко мне со стороны коллег. Эрик Хейл — молодой мужчина 25 лет, стал генеральным директором нашей фирмы переводчиков благодаря своему отцу, он нестрогий, ему нет особого дела до жизни нашей фирмы, и порой мне кажется, что я и деньги — единственные причины, по которым он еще тут работает. Но для меня эта работа — шанс на выживание, поэтому я забираю записку и направлюсь в кабинет начальника, ощущая на себе все те же знакомые и недовольные взгляды коллег. — Извините, вы просили меня зайти. — я захожу в огромный кабинет, который озаряется светом, испускаемым через большое окно на всю стену. — Да да, проходи, я ждал тебя. — Молодой брюнет сидел за компьютерным столом, но как только он услышал мой голос, сразу поднял голову, чтобы оценить мой внешний вид. — Опять деловое совещание, на котором мое присутствие является гарантом успеха? — Ты без всякого сомнения гарант успеха во всех сделках, но сейчас я хочу поручить тебе кое-что важное и не совсем обычное для тебя. Уже заинтриговал, если там будет хотя бы один красавчик, то я полностью согласна. — Ну же, не томите, мне уже не терпится приступить к новой работе. — К нам в город приезжает известная корейская группа, у них здесь запланировано несколько интервью, съемки клипа и выступление на шоу. Некоторые члены группы могут похвастаться разговорным английским, но их менеджер считает, что присутствие переводчика облегчит их пребывание тут. А т.к.менеджер — мой хороший знакомый, то я с огромной радостью хочу представить ему нашего лучшего сотрудника. И почему от его приторно улыбки ра словах «лучшего сотрудника» меня щас стошнит? Нет, я не спала с ним, чтобы выбить эту должность, но он так смотрит на меня, как будто мы спим уже несколько лет, и тут я присутствию только с его щедрой души. — Хорошо, мне нужны материалы для ознакомления, когда они приезжают? — Завтра, подготовься хорошенько — все с той же противной улыбкой директор протягивает мне папку. Я забираю ее, иду к выходу и боковым зрением вижу, как этот папенькин сынок буквально прожигает меня взглядом. Ну нет уж, не хватало еще больше сплетен о моем «бурном» служебном романе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.