Остров смерти

NC-17
Завершён
235
1
автор
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 37 789 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
235 Нравится 179 Отзывы 74 В сборник

Цена жизни

Настройки
Блейк так и не появился. Кларк разбудили первые лучи солнца, лениво блуждающие по ее лицу. Девушка открыла глаза, но сразу же зажмурилась. Рядом с кроватью на стуле были аккуратно сложены чистые вещи. Гриффин опустила сначала одну ногу, а потом другую, слыша, как скрипит деревянный пол. Кларк поднялась с кровати и прошла через небольшую комнату, открыв дверь, соединяющую ее спальню с медпунктом. Алекс уже не спал. Парень угрюмо смотрел в потолок, будто напряжённо о чем-то думая. — Доброе утро, — нарушила тишину Гриффин, подходя ближе к пленнику. Он повернул голову в ее сторону. — Как ты? — Нормально, — коротко кивнул Алекс, обращая свой взгляд снова на потолок. — Ясно, — бросила девушка, поняв, что разговор продолжать нет смысла. Кларк вернулась в свою спальню, решив принять душ и переодеться в чистую одежду. Прохладный поток воды заставили мурашкам пробежаться по всему телу. Гриффин закрыла глаза, подставляя лицо под душ. Вода струилась по коже, смывая все следы того, что за все это время произошло здесь с Кларк, смешиваясь с грязью, кровью и песком. Девушка облегченно вздохнула, перекрывая кран. Взгляд зацепился за белесую полоску на предплечье, но Гриффин быстро отвернулась в сторону, стараясь об этом не думать. Кларк вытирала волосы полотенцем, когда услышала, как хлопнула дверь за стеной. Девушка бросила полотенце на кровать и вышла из спальни. На пороге стоял Джон. Наёмник окинул Алекса, не обратившего на него никого внимания, серьезным взглядом, а потом увидел Гриффин. Губы парня тронула легкая улыбка. — Блейк сказал дать тебе пару уроков, — сказал Джон, опираясь боком на дверной косяк. — Каких уроков? — Кларк остановилась, внимательно изучая взглядом Мёрфи. — Лови, — наёмник бросил через всю комнату пистолет, и Гриффин, неожиданно для самой себя, поймала его. Холодный металл обжег пальцы. — Я не буду ни в кого стрелять, — упрямо бросила девушка. — Прекрати, — Джон сложил руки на груди. — Ты должна уметь себя защищать. — От кого мне себя защищать? От Блейка? — усмехнулась Кларк. — И от него тоже, — едва слышно пробормотал наёмник. — Но в последнее время мерты взбесились. — Мерты? — Гриффин удивлённо вскинула брови. — Местные, — увидев непонимание во взгляде девушки, пояснил парень. — Те, которые в последний раз ранили вашего главаря? — догадалась Кларк, вспоминая тот день, когда ей выпал шанс сбежать. — Да, — кивнул Джон. — Но почему они постоянно нападают на вас? — Так было не всегда, — Мёрфи на секунду прикрыл глаза. — Видишь ли, раньше Блейк заправлял здесь всем не один, — на этих словах Кларк почувствовала, как тело непроизвольно напряглось. — У него была сестра, Октавия, — продолжил Джон. — Раньше местные помогали иногда Беллами и Октавии грабить яхты, и за это Блейк отдавал им часть прибыли. Но три месяца назад, — Гриффин заметила, каким серьёзным стал взгляд наёмника, — между нашим командиром и Нейтаном Райтом, главарем местных, произошёл конфликт, — Джон затих, подбирая слова. — Райт был чем-то недоволен, Блейк послал его, а в эту же ночь мерты напали и убили некоторых наёмников, а Октавию забрали в плен. Спустя несколько дней они привезли обратно ее обезглавленный труп. В комнате повисла напряженная тишина. — Блейк мог бы с лёгкостью уничтожить их, — заговорил первым Алекс, и Гриффин недоуменно посмотрела на пленника. — Почему он этого не сделал? — Джексон запретил ему это, пообещав, что если он посмеет сунуться на территорию мертов, подорвать весь остров к чертям. Местные помогают отвлекать от этого места ФБР, — сухо ответил Мёрфи. — Они не могут скрываться вечно, когда-нибудь ФБР все равно узнает о том, что здесь происходит, — язвительно заметила Кларк. — Они уже знают, — спокойно кивнул Джон, замечая, как резко меняется выражение лица Гриффин. — Чтобы прикрыть здесь все, им нужен повод, спусковой крючок, спичка, которая подожжет канистру с бензином, — продолжил Мёрфи. — Возможно, они уже его нашли, — тихо добавил он про себя так, чтобы никто больше не услышал. Кларк с любопытством ловила каждое слово наёмника. Спустя несколько секунд Гриффин кивнула и, поудобнее перехватив пистолет, вышла из медпункта.

***

Джон отвёл ее недалёко от небольшой постройки, в которой, если Кларк не изменяла память, жил Блейк. Они остановились недалеко от забора, и Мёрфи, соорудив подставку из деревянных дощечек, валяющихся поблизости, поставил наверх пустую жестяную банку. — Сосредоточься, — выдохнул наёмник, когда Гриффин прицепилась. Парень встал за Кларк и осторожно положил свою ладонь на ее руку, осторожно переводя пальцы девушки на курок. — Знаешь, мне помогает попадать в цель то, что я представляю определённого человека, которому хочу причинить боль. Кларк почувствовала, как пальцы начали слегка дрожать. Гриффин сделала глубокий вдох, прикрыв один глаз. Черт! Промахнулась! — Ты когда-нибудь стреляла до этого? — спросил Джон, возвращая пустую банку на место. — Нет, — честно ответила девушка, крепче сжимая холодный металл в руке. — Ты представила определённого человека? — Мёрфи сложил руки на груди, вопросительно уставившись на Гриффин. Кларк ощутила, как на виске с силой начала пульсировать венка. Все мышцы напряглись от одного воспоминания об этом человеке и о том, что он сделал с ней. Банка разлетелась с оглушительным треском. — Я восхищён, — Мёрфи громко зааплодировал, одобрительно кивая. — Надеюсь, ты представила не командира, иначе если он сейчас тут появится, ему непоздоро... Пуля просвистела прямо перед лицом Кларк, и девушка чуть было не выронила свой пистолет. А в следующую секунду Джон потянул ее за собой на землю, навалившись всем телом. — Мерты! — раздался чей-то голос, и Гриффин сразу вспомнила все подробности прошлого нападения. Внутри все похолодело. — Значит так, — она перевела ошарашенный взгляд на Мёрфи, все ещё лежавшего на ней. Кларк никогда ещё не видела его таким серьёзным. — На счёт три ты поднимаешься и, как можно быстрее, прячешься здесь, — он кивнул в сторону постройки, — и только посмей оттуда выйти, пока мы не разберёмся с этим. Ты меня поняла? Гриффин кивнула. Совсем недалеко от них пуля настигла одного из наёмников. Алое пятно растеклось на тёмной рубашке, и мужчина, качнувшись, рухнул на землю. — Три! Как только Кларк услышала это слово, сразу же рванулась наверх, бросившись к строению. Несколько пуль просвистели в нескольких сантиметрах от ее лица. Гриффин захлопнула дверь, навалившись на неё всем телом. А потом прислонилась к горячему дереву спиной, тяжело дыша, и сползла вниз. Снаружи раздавались громкие крики пиратов, Кларк почувствовала, как все внутри замерло от страха, подступающего к горлу, перекрывающего кислород. Девушка смежила веки, пытаясь совладать с собой. Ты в безопасности, Гриффин. Сюда никто не зайдёт. Из оцепенения Кларк вывел грохот разбившегося окна. Осколки разлетелись по всей комнате, врезаясь в плечо девушки, от чего она вскрикнула, зажав здоровой рукой раны. А в следующую секунду один из местных запрыгнул через выбитую раму внутрь. Кларк замерла, уставившись на мужчину. Все его тело было покрыто странными татуировками: это были надписи на незнакомом языке, выведенные витиеватым почерком. На лице незнакомца появился хищный оскал, когда он увидел Гриффин. Мужчина стёр одной рукой чью-то кровь с лица и достал нож. Лезвие ярко сверкнуло в свете ослепительных лучей солнца. — Vamos a jugar, hermosa niña?* — одними губами произнес он, делая шаг вперёд. Кларк вцепилась в своё плечо, костяшки пальцев побелели. Бежать было некуда. Один неверный шаг — и лезвие вонзится в плоть. Местный усмехнулся, перехватывая нож в другую руку. У Гриффин во рту все пересохло. Она не могла пошевелиться от страха, смотря прямо в глаза своей смерти. Казалось, мужчина не торопился. Для него это все было игрой. Кларк была для него легкой добычей, и от этого хотелось потянуть время подольше, чтобы насладиться ее ужасом. Он сделала ещё один шаг навстречу девушке, и Кларк сильнее вжалась спиной в деревянную стену, чувствуя как что-то острое входит под рёбра сзади. Но сейчас Гриффин не обратила на это внимания. Глубоко вошедший гвоздь был сейчас не такой большой проблемой. Незнакомец крутанул в руке нож, подбираясь ближе к своей жертве, которая затравленно прижималась к стене. Кларк опустила раненую руку на пол, и ощутила холодный металл. От этого ощущения мгновенно закружилась голова. Мужчина не мог полностью видеть Гриффин, потому что их разделяла кровать, стоящая посередине, поэтому он не заметил, как девушка незаметно сжала трясущимися пальцами последнюю надежду на спасение. — Ты должна выстрелить, — холодно сказал внутренний голос, заставляя Кларк вздрогнуть. — Нет! Я не могу! — Просто, блять, возьми и нажми на этот чертов курок! — Я не могу убить человека... — Тогда он убьёт тебя. Ты полная идиотка, Гриффин, если считаешь, что к тебе сейчас кто-то прибежит на помощь. Запомни, Кларк, никто не спасёт тебя, кроме тебя самой. Бессмысленный диалог. Гриффин закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Мужчина крепче сжал рукоять ножа и сделал последний рывок, бросаясь вперёд. Выстрел оглушил Кларк, она выронила пистолет из рук, смотря, как местный падает замертво, смотря на неё остекленевшим взглядом. Она успела открыть дверь наружу, прежде чем желудок вывернуло наизнанку. Гриффин вытерла рот тыльной стороной ладони и облокотилась на входную дверь, едва держась на ногах. Я только что убила человека... Убила... Убила человека. Перед глазами все поплыло, и она упала бы, если бы не чьи-то сильные руки, подхватившие ее. — Твою мать, princesa, что ты, блять здесь делаешь? — Блейк выругался, с ноги открывая дверь, ведущую в постройку. Он замер на входе, окидывая пристальным взглядом труп. — Это ты сделала? — он удивлённо посмотрел на девушку. — Мое уважение, querida, я не думал, что ты можешь убить человека, — он одобрительно кивнул. — Заткнись, — едва слышно сказала Кларк, опираясь рукой на стену. — Это что? — взгляд Беллами зацепился за плечо девушки, которое было все в крови. — Блять, Кларк, тебе нужно обработать эту хрень. И снова от ее имени, произнесённого им, Гриффин ощутила, как внутри все непозволительно вздрогнуло. — Отъебись от меня, — грубо бросила девушка. — Мне нафиг не нужна твоя гребаная забота обо мне. Ноги подкашивались, желудок нещадно крутило, голова дико кружилась, и Гриффин с титаническим трудом заставляла себя держаться. — Просто отведи меня в медпункт, — она подняла голову, столкнувшись с напряженным взглядом карих глаз. — Ты больная на голову, — сухо произнес Беллами, закидывая здоровую руку Кларк себе на плечо. — Если ты откроешь рот и начнёшь со мной спорить, я, блять, клянусь этим чертовым островом, сам перережу тебе глотку. Они вышли на свежий воздух, и девушка зажмурилась от яркого солнца. Вокруг снова было много трупов, но в этот раз большинство тел принадлежали мертам. Снова территория лагеря была залита кровью. Когда они проходили мимо очередного мертвого тела слишком близко, перед глазами Кларк появился образ мужчины, которого она застрелила. — Твою мать, — прошипел Блейк, когда девушка упала на колени. — Хватит уже, как-будто ты не видела смерти. В любом случае, если бы ты не застрелила его, он бы убил тебя, — сказал главарь пиратов, садясь на корточки рядом с согнувшейся напополам и борющейся с очередным приступом тошноты Гриффин. — Ты заделался моим личным психологом? — ядовито произнесла Кларк. Ее лицо все ещё было скрыто под волосами, и Блейк не видел, как дрожат её губы. — Кажется, я не просила тебя об этом. — Ты задолбала меня, princesa, своей грубостью и невоспитанностью, — главарь пиратов поднялся на ноги, смотря на девушку сверху вниз. — Какие сложные слова ты знаешь, — саркастически заметила Кларк. — Берёшь уроки английского? — Я тебя сейчас вырублю, — спокойно произнес Беллами, сложив руки на груди. В трезвом состоянии его достаточно сложно вывести из себя. Блейк рывком ставит обессиленную девушку на ноги. Когда они зашли в медпункт, первым делом в глаза Гриффин бросилась пустая кушетка. — Где Алекс? — сухо спросила Кларк. — Кто? — Беллами сначала не понял, о ком идёт речь, но потом проследил за взглядом Гриффин. — Ты об этом? Он в клетке. — Кто его туда посадил? — Я. — Если бы у меня было больше сил, я бы тебе врезала, — в ее голосе прозвучала сталь. — У тебя сейчас вообще нет никаких сил, так что угомонись и сядь сюда, — Беллами махнул рукой на освободившееся место. Гриффин неохотно подчинилась его приказу, но сейчас главарь пиратов был прав: сил не было никаких. Кларк охнула от боли, когда плечо обжег бинт, пропитанный спиртом, и закусила губу. — Не дергайся и не ори, — жестко предупредил Беллами. — Мне нужно вытащить это гребанное стекло. Девушка вцепилась здоровой рукой за кушетку, чувствуя, как шершавые пальцы Блейка умело справляются с ранами. — Где ты этому научился? — когда главарь пиратов забинтовывает плечо девушка, Кларк решается нарушить тишину. — Годы тренировок, — усмехнувшись, бросил Блейк. — Я серьёзно, — Гриффин угрюмо уставилась на него. — Я тоже, — он кивнул. — Готово, — Беллами убрал руки от аккуратно забинтованного плеча. Кларк перевела удивлённый взгляд с пирата на свою руку. — Спасибо, — едва слышно выдохнула девушка. — Я просто вернул тебе долг, — главарь пиратов равнодушно пожал плечами. — Теперь мы квиты, — и с этими словами Беллами вышел, оставляя Кларк наедине со своими мыслями. Примечания к части *Vamos a jugar, hermosa niña? (исп.) — Поиграем, красавица?
235 Нравится 179 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (6)