Остров смерти

NC-17
Завершён
235
1
автор
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 37 789 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
235 Нравится 179 Отзывы 74 В сборник

В шаге от смерти

Настройки
Кларк почувствовала, как пронизывающий ветер коснулся обнаженного плеча. Девушка сонно открыла глаза, ощущая что-то мягкое под ладонями. Черт, разве вчера здесь был этот плед? Гриффин резко села на кровати, волосы, растрепавшись, хлестнули по лицу. Ее взгляд остановился на пустующем месте рядом. Сердце ухнуло вниз, внутри все похолодело, мурашки побежали по спине, заставляя сильнее закутаться в плед, которым Блейк укрыл ее, когда ушёл. — А ты чего хотела? Завтрак в постель? Очнись, Кларк, вспомни, где ты находишься и с кем... — язвительно заметил внутренний голос. Девушка сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Гриффин медленно поднялась на ноги, попутно натягивая футболку, валявшуюся на полу. Ты прекрасно знаешь, что если я тебя найду, то убью, чертов Блейк! События прошлой ночи ворвались в сознание, и Кларк почувствовала, как руки мелко задрожали. Отметины, которые Беллами оставил на нежной коже, теперь вспыхнули с новой силой, обжигая все внутри. Прекрати, Гриффин. Перестань об этом думать! Девушка заправила волосы за уши и уже собиралась уходить, но вдруг ее взгляд привлек маленький клочок бумаги, лежавший на пыльном столе. Кларк подошла ближе и развернула записку. Видимо, она была написана в спешке, потому что листок был рваным и помятым. На клочке бумаги было написано несколько слов неразборчивым почерком. Машина на месте. Дорогу обратно знаешь. — Я убью тебя, Беллами Блейк, — раздраженно произнесла Кларк, убирая бумажку в карман джинс и быстро направляясь к выходу.

***

Кларк подъехала к воротам базы пиратов. С самого начала девушке показалось странным то, что рядом со входом никого не было. Гриффин осторожно вырулила к въезду, останавливаясь напротив ворот. Девушка посмотрела в боковое стекло и похолодела. За деревьями стоял уже знакомый чёрный джип. Сверкнули фары, и мужчина вышел из машины, громко хлопнув дверью. Зловещая улыбка расплылась на его лице. Уайт, будто хищник, медленно приближался к своей жертве. Внутренний голос срывался на крик, моля о том, что бы Кларк ударила по газам. Но Гриффин не двигалась, замерев на месте. Липкий страх сковал изнутри, не давая возможности пошевелиться, потому что она слишком хорошо помнила тот день. Ладони впились в руль настолько, что костяшки пальцев побелели. Не было сил кричать или звать на помощь. Кларк смотрела прямо в глаза своему кошмару. И может, если бы хоть кто-то из наёмников вышел за ворота, Гриффин бы очнулась. Но, казалось, сейчас здесь больше никого не было, кроме неё и Джексона. С каждым его шагом, Кларк ощущала, как в висках стучит кровь и с новой силой все внутри затягивается в тугой узел. Девушка очнулась от лёгкого стука в окно и повернула голову, практически лицом к лицу столкнувшись с Уайтом, который наклонился, чтобы заглянуть в салон. — Ну же, будь хорошей девочкой, — Кларк казалось, что его голос звучал прямо над ухом и даже толстое стекло джипа не помогало уйти от этого звука, — выходи сама, или я заставлю тебя сделать это. — Блейк тебя убьёт, — Гриффин вцепилась в руль и уставилась вперёд, сверля взглядом деревья. — Блейка здесь нет, — Джексон громко расхохотался. — И вернётся он не скоро, потому что Беллами не знает, что я здесь, — Уайт сделал паузу, пытаясь что-то нащупать, — я решил его не предупреждать, и вот сейчас получил такой роскошный подарок. Опусти окно, — последние два слова прозвучали холодно и резко, Гриффин услышала, как что-то с глухим стуком уперлось в окно. — Ты знаешь, что я не люблю повторять дважды. Кларк зажмурилась, понимая, что другого выхода у неё нет. Рука практически сама потянулась к ключу зажигания. Секунда — и Гриффин изо всех сил выкрутила руль, вжав педаль в пол. Она резко свернула в другую сторону, устремившись в глубь леса. Ей было плевать, куда ехать. Девушка была уверена в том, что разъяренный Уайт уже едет за ней следом. Кларк бросила быстрый взгляд в боковое зеркало, с ужасом замечая, как сверкнули фары автомобиля Джексона позади неё. Гриффин водила машину не так хорошо, но за это время успела привыкнуть к этой дороге в отличие от Уайта, который стал заметно отставать. Кларк уже не видела его, но все ещё чувствовала, что он где-то рядом. Девушка несколько раз свернула на резких поворотах, пытаясь оторваться от Джексона. В голову совершенно не приходила мысль о возвращении. Спустя некоторое время Гриффин стала медленно сбрасывать скорость, оглядываясь и понимая, что совершенно не знает ту часть острова, где сейчас оказалась. — Поздравляю, Кларк, ты заблудилась! Просто замечательно! Хрен знает где! Без рации! И что теперь ты собираешься делать? Теперь Уайт не казался такой большой проблемой. Девушка медленно огляделась вокруг. Ветер раскачивал верхушки пальм, сквозь которые едва проглядывал солнечный свет. — Спокойно, Кларк, нужно просто развернуться и ехать обратно, — Гриффин уперлась лбом в руль, тяжело вздохнув. Она дернула ключ зажигания, но завести машину не смогла. — Чёрт! Только не сейчас! — выругалась девушка, снова и снова пытаясь завести джип. Спустя несколько безрезультатных попыток, Гриффин обессилено вытащила ключ зажигания, сжав его в руке. — Почему именно сейчас? Почему? Твою же мать, — Кларк с силой ударила по рулю так, что костяшки пальцев правой руки мгновенно заныли. — Пошли вы все к черту! — каждое слово сопровождалось ударами, но Гриффин уже не чувствовала боли. Она открыла дверь и упала на колени на землю, сжимая ладони в кулаки. — Не смей плакать, слышишь? — громко закричала девушка, — НЕ СМЕЙ, Гриффин! Все это было похоже на сон человека, который уже давно сошёл с ума. Хотя Кларк уже давно считала, что этот гребаный остров лишил ее рассудка. Вставай, Гриффин, ты должна вернуться. — Вернуться куда? — она уже не могла сдерживать слезы, обжигающие щеки. — Ты прекрасно понимаешь, что должна вернуться обратно в лагерь, — холод внутреннего голоса сковывал изнутри. Кларк услышала шорох за спиной и обернулась. Пронзительно крикнув, птица вспорхнула с ветки дерева, и улетела. Гриффин выдохнула. — Я туда не вернусь, — выделяя каждое слово, твёрдо произнесла Кларк. — Я не хочу больше его видеть, — девушка закрыла глаза и громко шмыгнула носом, — мне просто нужно отсюда уплыть... или хотя бы выйти на берег... Плевать, — она резко поднялась на ноги, и голова закружилась. — Я должна отсюда выбраться.

***

— Я, блять, сейчас их всех перережу, — Блейк прошёл мимо ворот, отметив, что никого не было на посту. — Эй, — главарь пиратов позвал одного из наемников, который вышел из-за ушла, — где, твою мать, все мои люди? Парень испуганно остановился. — Я непонятно выразился?! — Беллами преодолел расстояние между ними за несколько шагов. — Я задал вопрос... — Блейк! — Мёрфи схватил пирата за руку, отводя пистолет, нацеленный на молодого наёмника, в сторону. — Он ничего не знает. — Отлично, тогда знаешь ты, — Беллами навис над Джоном, прожигая того взглядом. — Уайт отправил их патрулировать границы острова, — на одном дыхании выпалил Мёрфи, готовясь к реакции главаря. — В лагере осталось человек десять. — Какого... — Да, Блейк, — наёмник перебил Беллами, — они будут здесь либо поздно вечером, либо рано утром. — У нас же было ещё две недели, — голос главаря пиратов сорвался. — У НАС БЫЛО ЕЩЁ ДВЕ ЧЕРТОВЫХ НЕДЕЛИ! — взревел Блейк. — Джон, — тон Беллами резко изменился, — как давно вернулась Кларк? — Я думал, она с тобой, — Мёрфи непонимающе уставился на пирата, выражение лица которого исказилось. — Она должна была вернуться утром на джипе, — выдохнул Беллами, поднимая тяжёлый взгляд на Джона, — одна. Она, блять, должна была вернуться! Мёрфи, собери мне человек пять, нужно прочесать остров. — Ты с ума сошёл? — ошарашено спросил наёмник. — Если ты заберёшь пятерых, лагерь будет охранять некому. — Тогда я поеду сам! — яростно возразил главарь пиратов и изо всех сил ударил рядом находящуюся бетонную стену, разбив костяшки пальцев. — Но сначала мне нужно поговорить с этим ублюдком! Беллами с ноги открыл дверь, которая со всего размаху ударилась о стену, чем привлекла внимание человека, повернувшего голову. — У нас было ещё две недели, — ледяным тоном произнес Блейк. — Ты обещал, что у моих людей будет шанс спастись, и мы будем готовы. — Мы и так готовы, — также холодно ответил Уайт. — Мои люди будут здесь через несколько часов. — Может, останешься? — Беллами вытащил сигарету и закурил. — Будешь смотреть, как мои и твои люди погибают под свинцовыми пулями, и будешь знать, что ничего не сможешь им помочь. Не хочешь, Джексон? — главарь пиратов ухмыльнулся. — Останься и посмотри, как они пойдут на смерть. — Их в любом случае ждала бы смерть, — сухо бросил Уайт. — У них было бы ещё две недели, — тихо прошептал Блейк. — Ещё две недели жизни... — Хватит! — Джексон ударил по столу, посмотрев в глаза Беллами, который выпустил облако табачного дыма. — Ты сделал то, что я тебя просил? Главарь пиратов смерил Джексона презрительным взглядом: — Я останусь здесь. Мне не нужны твои чертовы документы и билеты на самолёт. Я останусь здесь со своими людьми, и пусть они меня грохнут, но зато я сдохну на своём острове. — Ты сумасшедший... — Прости, Уайт, у меня ещё есть незаконченные дела, — Беллами бросил окурок сигареты на пол, затушив его носком ботинка. — Я видел ее. Эти слова заставили Блейка остановиться, но он все ещё не поворачивался. — Я видел твою белобрысую девчонку. Кажется, она просто воспользовалась моментом и решила от тебя сбежать. Не прошло и секунды, как Беллами рванулся к Джексону, впечатав Уайта в стену и схватив его за горло. — Тише, спокойно, — прошептал главарь пиратов на ухо мужчине. — Не смей мне врать, Джексон. Я считаю до трёх. Раз, — пальцы сильнее сомкнулись на горле, — два, — Уайт захрипел, цепляясь за руку Блейка, — три. — Хорошо, — Беллами слегка ослабил хватку, дав мужчине сделать несколько рваных вдохов. — Она уехала, она сбегала от меня.... — Куда она поехала? — яростно прошипел пират, снова сжимая шею Джексона. — В сторону... В сторону северо-восточной границы, — захлебнувшись кашлем, произнес Джексон. Лицо Блейка мгновенно побледнело, он резко отпустил Уайта, мешком упавшего на пол, и бросился на улицу.

***

Кларк была уверена, что идёт в правильном направлении. Иногда ей даже начинало казаться, что она слышит плеск волн. Желание выбраться с острова смерти было настолько сильным, что девушка даже не обращала внимание на глубокие царапины, которые оставляли ветки кустарников. Она молча пробиралась через лес, надеясь в скором времени добраться до пляжа. Совсем рядом свистнула птица. Кларк подняла голову. Из-за дерева показался мужчина. Гриффин похолодела. Незнакомец свистнул снова, и девушек услышала позади себя шорох. Она испуганно обернулась, увидев ещё четверых мужчин. Тело каждого из них было покрыто многочисленными татуировками. Повисла тишина. Кларк не сразу осознала, что происходит. На лице застыло выражение ужаса, Гриффин попятилась назад, но уперлась спиной в одного из мужчин, который мгновенно ударил ее под колени, заставив упасть вниз. Девушка охнула от боли, перед глазами пронеслись искры. — Somos malditos afortunados!* — расхохотался один из местных, и Кларк дёрнулась, попытавшись вырваться и сбежать, но чьи-то руки до боли сжали запястья, заставив оставаться на месте. — Calmar, chica, calmar**. Мерты сомкнули узкий круг вокруг пленницы. Гриффин дрожащими руками закрыла лицо, пытаясь держать себя в руках. У тебя шикарный талант, Кларк, попадать в такие гребаные ситуации! Тебе каждый раз чертовски везёт, твою мать! — Míranos, belleza. No te haremos daño, — произнес мужчина, которого Кларк заметила первым. — Si sólo un poco***. Местные рассмеялись, и от звука их голосов Кларк почувствовала, как сильнее затряслись пальцы. Она не понимала ни единого слова, но по грязным взглядам, брошенным в ее сторону, и надменным смешкам догадывалась, что ее ждёт незавидная участь. Гриффин рвано выдохнула и снова дёрнулась в сторону, но ее грубо схватили за волосы, возвращая обратно, заставив девушку вскрикнуть от боли. — Compórtate, belleza*, — раздался тихий голос прямо над ухом, и Кларк стиснула зубы, чтобы не закричать снова. Сердце бешено колотилось в груди, норовя выскочить каждую секунду. — Parece que ella no nos entiende**,— подал голос ещё один мерт, стоявший прямо перед Гриффин. — Ahora ella entenderá***, — с этими словами один из незнакомцев с силой разорвал футболку Гриффин, полностью обнажив шею и плечи. — Не смей трогать меня, — ядовито выплюнула Кларк и попыталась вырваться, но ее схватили за руки и поставили обратно на ноги. Она оказалась лицом к лицу с незнакомцем. — Oh, una hermosa perra puede hablar? — мерт провёл рукой по щеке Гриффин, которая отвернулась в сторону. Мерзкие пальцы гладили покрасневшие щеки, губы и лоб, покрывшийся испариной. — Es hora de mostrar a la bella quien es el principal*. Мужчина грубо схватил Гриффин за подбородок притягивая к себе и запуская свой язык в рот Кларк. Девушка дёрнулась и прикусила язык мерта, который сразу же отпрянул в сторону, сплевывая кровь. Гриффин поймала взгляд, полный дикой ярости. — Desnudarla, — ненавистно бросил мужчина. Девушку снова поставили на колени и запрокинули голову назад, полностью стягивая футболку и не давая возможности сопротивляться. — Perra!** — он изо всех сил ударил Кларк по щеке, оставляя отпечаток ладони, голова девушки мотнулась в сторону. Гриффин услышала, как хрустнула шея. — Parar! — вдруг громко воскликнул один из местных, резко появляясь перед озверевшим мужчиной перед пленницей. Он внимательно вгляделся в лицо Кларк. — Yo la conozco, — он схватил девушку за подбородок, заставив посмотреть на себя. — Esta es la chica Blake***. Мерты остановились, переводя недоуменные взгляды друг на друга. Повисла давящая тишина. Сердце Гриффин ухнуло вниз, услышав, знакомое имя, и она снова рванулась в сторону, попытавшись сбежать, но крепко державшие три пары рук не дали ей этого сделать. — Wright se alegrará si le traemos la perra Blake*, — кивнул другой мужчина. — Levantarse, belleza, diversión esperandote!** — и с этими словами, громко и насмешливо хохоча, мерты вставили пленнице в рот кляп, а руки туго связали веревкой, потянув за собой. Примечания к тексту *Somos malditos afortunados (исп.) — Нам чертовски повезло! **Calmar, chica, calmar(исп.) — Успокойся, девочка, успокойся. ***Míranos, belleza. No te haremos daño. Si sólo un poco. (исп.) — Посмотри на нас, красавица. Мы не сделаем тебе больно. Если только чуть-чуть. *Compórtate, belleza (исп.) — Веди себя хорошо, красавица. **Parece que ella no nos entiende (исп.) — Кажется, она нас не понимает. ***Ahora ella entenderá (исп.) — Сейчас поймёт. *Oh, una hermosa perra puede hablar? Es hora de mostrar a la bella quien es el principal (исп.) — Красивая сучка умеет разговаривать? Пришло время показать красавице, кто здесь главный. **Desnudarla. Perra! (исп.) — Разденьте ее. Сука! ***Parar! Yo la conozco. Esta es la chica Blake (исп.) — Стойте! Я ее знаю. Это девчонка Блейка. *Wright se alegrará si le traemos la perra Blake (исп.) — Райт будет рад, если мы приведём ему суку Блейка. **Levantarse, belleza, diversión esperandote (исп.) — Поднимайся, красавица, тебя ждёт веселье!
Примечания:
235 Нравится 179 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (14)