ID работы: 7953327

Чистая ложь (Deception)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
69
переводчик
sevenchan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Дин оценивающе посмотрел вокруг.       Бутылки виски лежали в дешевом номере мотеля. Окурки были спрятаны в любом доступном уголке, а пепел покрывал ковёр. Тараканы бегали, чувствуя себя как дома; плесень противно сползала с потолка; трещины разветвлялись, украшая грязные стены; вентиляционные отверстия были загерметизированы, из-за чего в комнате был спертый, влажный воздух. На окнах тоже были трещины, жалко залепленные клейкой лентой.       Мэри ещё спала: охота на вампира довольно сильно утомила её. Вампиру удалось вонзить свои когти в её предплечье, разорвав при этом мышцы и сухожилия. Дин заставил Мэри зажать рану тканью, он не хотел, чтобы кровь запачкала кожаные сиденья Импалы. Когда они вернулись, охотник наложил швы на рану, игнорируя женщину рядом. (И даже если игла и ткнула её больше раз, чем нужно, никто об этом уже не узнает). Как Мэри отдыхала? Как будто всё уже закончено? Как будто всё вернулось на круги своя? Его брат, её сын, был ранен в бункере. Сэм старался убедить Дина, что с ним всё в порядке, но старший не позволил ему охотиться в таком состоянии. Семь сломанных рёбер, ушибленное запястье и вывих плеча были важнее, чем вечно бесконечные монстры.       Телефон Дина зазвонил, нарушая тяжёлую тишину, витающую в комнате. Он нашёл телефон, едва успев принять вызов на втором звонке.       — Сэмми? С тобой всё в порядке?       — Нет, Дин, Сэм…       — Где Сэм, Кас?! Почему ты отвечаешь на его телефон? — Дин паниковал, его воображение уже подкидывало ужасающие картины произошедшего.       — Он медленно исцеляется, Дин. Я смог излечить его плечо и запястье, но как ни странно, его рёбра не поддаются исцелению. Час назад он встал с постели, сделал буквально несколько шагов и потерял сознание. Мы сейчас в больнице. Его забрали в операционную.       — Почему Сэм в операционной, Кастиэль? — крикнул охотник в трубку. — В чем дело?       — Одно из его рёбер пробило лёгкое во время падения. Сэму уже сделали рентген, и когда результаты были готовы — немедленно забрали в операционную. Врач сказал, что организм Сэма может не выдержать…       Дин со злостью повесил трубку. Он собрал всё охотничье снаряжение и закинул в багажник. Мэри так и не проснулась, поэтому Дин взял женщину на руки и осторожно положил на заднее сиденье. «Metallica» потонула в мыслях Винчестера. Старший Винчестер гнал так, что со стопроцентной вероятностью нарушил множество законов, когда мчался обратно в Ливан, Канзас. Мэри проснулась, когда они уже проехали половину пути. Она застонала, услышав хруст суставов, пока потягивалась. Раздался громкий стук. Мэри посмотрела на сына через зеркало заднего вида, когда он хихикал, не в силах сдержать ликование.       — Дин?       Он убавил громкость.       — Да?       — Куда мы едем? Мы же не уничтожили гнездо. Осталось ещё несколько вампиров.       Левый глаз Дина нервно дёрнулся.       — Я нужен Сэму прямо сейчас.       — Твой брат сильный, Дин. С ним всё будет хорошо в бункере с Кастиэлем. Ему не нужно, чтобы ты следил за каждым его шагом, — говорила Мэри, пытаясь успокоить его.       Дин остановил машину и повернул голову в её сторону, его зелёные глаза потемнели.       — Сэм в больнице из-за прошлой охоты. Он даже не был бы там, если бы не твоё безрассудство. Поэтому ты сейчас продолжишь сидеть, расслабишься и закроешь свой рот.       — Где твоё уважение? Я твоя мать.       — Моя мать умерла в пожаре второго ноября тысяча девятьсот восемьдесят третьего.       Глаза Мэри блеснули от боли, но Дин отвёл взгляд и продолжил вести Импалу, желая, чтобы эта поездка закончилась как можно скорей. Слабый шёпот достиг его ушей, и Дин прибавил громкость на магнитоле.       Было около восьми вечера, когда Дин ворвался в больницу, требуя увидеть своего брата. Работник, стоявший около регистраторы, вздрогнул, уронив несколько файлов. Терпение Винчестера, которое уже и так держалось на волоске, оборвалось, как только стало ясно, что он не получит ответа. Охотник схватил за воротник стоявшего рядом работника, поднимая его глаза на встречу своим. Мужчина пискнул и на одном дыхании выпалил номер палаты. Дин усмехнулся, посадил мужчину на стул и вытер с его плеч воображаемую пыль.       Сэм спал, когда Дин как можно тише вошёл в палату. Под одеялом находилась капельница, предположительно находящаяся на запястье младшего Винчестера. Дин осторожно подошёл к мужчине, лежавшему перед ним, и прижал свою голову к груди Сэма, а мирное сердцебиение брата успокоило его расшатанные нервы.       — Дин, — тёплое дыхание обдало его шею.       Дин нащупал пистолет в кобуре, готовый дать отпор тому, кто захочет нанести вред Сэму. Он резко развернулся и облегчённо выдохнул.       — Кас. Разве мы не обсуждали тему личного пространства?       Кастиэль выглядел обеспокоенным.       — Дин, тебе нужно кое-что знать.

***

      — …меня? Мистер Винчестер? Сэм готов к выписке.       Дин вернулся в реальность. Он заполнял документы, пока доктор рассказывал о том, как правильно ухаживать за ранами. Забота о Сэме была его работой. Дин прислонил плечо Сэма к своему и помог брату переодеться в нормальную одежду. Кастиэль и Мэри последовали за ним из комнаты ожидания. Дин не пощадил их, пока усаживал младшего на пассажирское сиденье.       — Сэмми, дай мне свой iPod. Я включу тебе твою девчачью музыку.       Брови Сэма слегка нахмурились, ноздри расширились, а уголки губ немного опустились вниз. Он закатил глаза на подкол брата.       — То, что я не слушаю тяжёлый рок, не означает, что я слушаю девчачью музыку. А как же твоё: «Водитель заказывает музыку, а пассажир молчит в тряпочку»?       Дин нахмурился, схватил iPod и подключил к магнитоле. На обратном пути «Fall Out Boy» играли в машине, но Сэм качал головой, выкрикивая слова, от чего шалость Дина провалилась.       Было трудно спуститься им обоим по огромным ступеням лестницы, не подскользнувшись. Когда младший заснул, Дин сел за их огромный стол, не давая своему брату скрыться из виду. Никогда больше Сэму не придется проходить через это, не в его смену. Удивляясь, почему вселенная не даёт им ни дня покоя, Дин опустил голову, усыплённый еле слышным похрапыванием брата.

***

      Дин открывает дверь в дом своего детства. Он сразу направился туда, где было большинство его воспоминаний. Жёлтая краска на стенах украшала кухню, создавая атмосферу уюта. На красивой женщине был фартук, немного испачканный в муке. Её светлые волосы были собраны в хвост, а кончики слегка завиты утюжком. Свежий черничный пирог остывал на столе. Еще один был в её руках, когда она направлялась к обеденному столу. Мальчик, не старше четырёх лет, радостно смотрел на неё. Она исчезла на пару секунд и вернулась с набором посуды. Две пары зелёных глаз восхищённо загорелись, когда мальчик откусил кусок.       Дин моргнул, и обстановка поменялась. Громкий плач пронзил напряжённую тишину. В панике мужчина ворвался в комнату в поисках причины плача. Он осторожно опустил руки в кроватку. Красный след, размазанный по рту младенца и стекающий по лбу, вспыхивает в возрастающем свете. Женщина, пригвожденная к потолку, смотрела на них сверху вниз, а её рот открылся в беззвучном крике. Её белая ночная сорочка была испорчена кровавым пятном в районе живота. Пламя объяло её тело, сжигая каждый кусочек её кожи. Маленький мальчик стоял в дверях. Мужчина передал ему малыша, выводя их из дома.       — Выводи своего брата на улицу как можно быстрей! Не оборачивайся назад! Давай, Дин, беги!

***

      Дин, расстроенный из-за накрывших его воспоминаний, быстро проснулся. Он зевнул и встал, желая приготовить ужин для Сэма. Мэри перехватила его с улыбкой, прежде чем он дошёл до кухни, потянув его к библиотеке. Она толкнула его в кресло и села напротив, из-за чего Дина начала раздражать эта ситуация. Нотки сомнения заползли в его разум, заставив его сомневаться во всём, но эти мысли быстро покинули его голову, когда он увидел, что Кастиэль подглядывает из-за угла. Мягкие пальцы схватили его запястья прежде, чем Дин успел бы встать, а охотнику было неловко, когда Мэри касалась его.       — С тобой всё в порядке, Дин? Может что-то случилось? — встревоженно спросила Мэри.       — Я в порядке, — выпалил Дин.       — Если с тобой всё в порядке, то скажи мне, почему ты избегаешь меня с той охоты на вампиров? Прошло полторы недели, Дин!       Он сжал подлокотник кресла так, что костяшки его пальцев побелели.       — Мэри, хватит, закрыли тему.       Громкий хлопок эхом отскочил от стен. Дин издал смешок — жалкое зрелище. Мэри в шоке смотрела на него.       — Дин, это вышло случайно. Я бы никогда не ударила…       — Ты действительно веришь, что дело во мне, чёрт возьми? — взорвался Винчестер, выскочив из кресла. — Дело всё в тебе и в том, как ты относишься к Сэму! Он ничего не делал, всего лишь пытался узнать мать, которую никогда не знал. Мать, чьи фотографии всегда были спрятаны его отцом. Мать, о которой ему никогда не разрешали спрашивать. Кто пришёл ко мне расстроенным, когда ты проигнорировала его присутствие? Кто плакал, когда понял, что ты всегда ставишь его звонки на автоответчик, а мне всегда отвечаешь? Кто сказал, что думает, что ты его ненавидишь? Сэм!       — Сэм был ещё ребёнком, когда я умерла, а когда меня вернули обратно, ему было за тридцать. Мне неловко рядом с ним, — ответила Мэри, оправдываясь.       — Вот, в чём проблема! Почему ты всегда называешь меня своим сыном, а Сэмми его именем? Ты думаешь, что я это не заметил? И мне всё равно, что ты чувствуешь рядом с ним. Всё, что он пытался сделать, — узнать тебя, а ты разбивала ему сердце. Каждый. Чёртов. День.       — Я сделаю всё для него, Дин. Обещаю.       — Нет. Я не позволю тебе даже находиться рядом с ним. Не после того, что ты сделала.       Мэри встряхнулась, страх сиял в её глазах.       — Когда Сэм попал в больницу, доктор заметил, что на его коже появился рисунок и спросил об этом Кастиэля. Разумеется, он тогда не видел его раньше и не знал, что это. Поэтому, когда доктор вышел из палаты, Кас вторгся в сознание Сэма, чтобы выяснить, что случилось во время охоты. Угадай, что он мне сказал?

***

      — Ты схватила Сэма, когда увидела, что он начал бить Кетча и очевидно повредила его плечо. Он пытался встать, но ты наступила на его запястье, сломав его. Он свернулся в клубок, и ты, воспользовавшись этим, пару раз ударила его ногой. Кетч, наверное, очень важен для тебя, потому что Сэм чуть не умер на операционном столе, — прошипел Дин.       — Мэри?       Её зеленые глаза встретились с его, такими же, её глаза были тусклыми, отражающими печаль.       — Да, Дин?       — Ради тебя я надеюсь, что Сэму станет лучше. Потому что, если этого не случится, то я найду тебя и разберусь с тобой. — Тихо сказал Дин и направился в комнату Сэма.       Про еду он уже давно забыл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.