ID работы: 7956097

Магические традиции

Гет
NC-17
Завершён
3223
автор
Размер:
155 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3223 Нравится 310 Отзывы 1242 В сборник Скачать

Глава 2. О вывернутой наизнанку морали

Настройки текста
      До самого Хэллоуина Лили страдала. Не смотреть на Сириуса Блэка она не могла, он просто притягивал ее взгляд. Но при этом он сам теперь ловил ее взгляды и смотрел так… что Лили краснела, как разрешено краснеть только девушкам в дешевых бульварных романах. Сразу вспоминался тот разговор в закрытом коридоре, слова Сириуса, а самое главное — то, что Лили увидела до разговора. За прошедшее время живое воображение Лили с особенным рвением исполнило предположение Сириуса — ей снились сны, где уже она была на месте той девушки.       Среди старших курсов по рукам ходили журналы неприличного содержания. Как староста, Лили была обязана их изымать. И на пятом курсе она именно так и поступала. А потом стала забирать только у тех, кто совсем уж наглел, нося их у всех на виду. В конце концов, ей просто было стыдно наказывать учеников, ведь она и сама рассматривала двигающиеся иллюстрации этих книг. И даже прочла от корки до корки книгу «О ночных утехах для юных благородных ведьм». Здесь все про все знали. Здесь многие этим занимались. И при этом официально добрачная связь по-прежнему порицалась. И про бывших девушек того же Сириуса шептались за их спиной. Что почему-то не помешало двум из них покинуть школу для экстренной свадьбы.       В книжном магазине Лили, как маглорожденной, всучили томик в яркой обложке. Вроде как такая книга должна помочь адаптироваться в мире магии, но при этом информация была слишком поверхностной. Словно буклет для туристов, не отражающий реальной жизни. Многое из написанного здесь можно было выяснить, просто прогулявшись по Косой Аллее, а Лили интересовали магические семьи, социальное разделение, аристократия, устройство общества. За яркой обложкой книги ничего этого не было.       Лили же часто чувствовала себя деревенщиной в столице. Все вокруг говорят о подобных вещах как о чем-то общеизвестном, привычном… Откуда брать нужную информацию? Логично предположить, что нужно спросить у чистокровных ведьм. Одна беда: все подряд не спросишь, тебе просто перестанут отвечать. А в некоторых случаях Лили даже не знала, как задать вопрос.       Откинув в сторону книгу, она перевернулась на спину. Неужели никто за все это время не написал нормального, толкового учебника для маглорожденных? Ну что-то вроде «Пособие для начинающих: как сойти за чистокровную, если ты не понимаешь их логики?». Очень нужная была бы книга. Лили бы ее выучила от корки до корки.       Громко скрипнула дверь. Лили снова раздраженно подумала, что надо бы попросить у Филча немного масла и смазать уже петли. И тут же вспомнила, что в замке есть домовики, и это они должны петли смазывать. Сходить на кухню и потребовать у них исправить оплошность? Как бы эти фанатики не поубивались, услышав от нее такую претензию.       Мимо Лили прошла Шарлотта Нортем. Высокая, очень худая, со строгими чертами лица, она представляла собой тот идеал женской красоты, от которого Лили была максимально далеко: она маленькая, с большой грудью и похожа на повзрослевшего пупса. А хотелось бы походить на неземную фею. Поэтому Лили порой даже удивлялась: и почему девочки говорят, что она самая красивая на курсе? А как же Лотти? Чистокровная ведьма, она даже на грядках ковырялась с царской осанкой и, несмотря на светлую тонкую кожу, по пустякам не краснела.       — Лотти, — неуверенно позвала соседку Лили.       — М-м-м?       — Ты не занята?       — Планирую нанести косметическое зелье на волосы. Хочешь?       Лили села, подобрав ноги под себя, и нашла взглядом Шарлотту. Та уже распустила длинные золотистые локоны и расчесывала их волшебным гребнем. Все соседки Лили покупали дорогие зелья, которые не только делали волосы гуще и крепче, но еще и цвет благодаря им становился ярче и насыщеннее. Лили в последнем не нуждалась — у нее и так на голове настоящий пожар, куда уж ярче?       — Нет, спасибо, — отказалась Лили. — Можно я задам тебе странный и неприличный вопрос?       Лотти отражалась в зеркале — темные брови приподнялись, выражая крайнее изумление уже этим вопросом, не дожидаясь странного и неприличного.       — Ну давай, — с долей вызова сказала она.       — Ты девственница? — выпалила Лили.       Шарлотта расхохоталась так громко и заразительно, что даже волшебный гребень замер в воздухе, перестав расчесывать волосы.       — Конечно. Я хочу стать хозяйкой в благородном доме, — ответила она.       — А если не-девственница, то не станешь? — неуверенно уточнила Лили.       Шарлотта снова засмеялась. Она уже открывала баночку с зельем для волос, и в комнате запахло сладким — косметические зелья всегда приятно пахли. Северус как-то выражал свое неодобрение: дескать, лечебные по-прежнему отвратительны что на вкус, что на запах, а на кожу ведьмы хотят мазать что-то поприятнее.       — Ты не смейся, — немного обиженно сказала Лили. — Нигде же нормально не объясняют ничего. И как спросить — тоже непонятно.       Девушка немного высокомерно улыбнулась, но все же ответила:       — Настоящий магический брак можно заключить только с невинной невестой. Иначе будешь значиться для родового алтаря скорее наложницей, чем женой. Поэтому многие девушки хранят невинность, не размениваясь на интрижки.       — Тогда почему другие размениваются? — поморщилась Лили.       Шарлотта ответила так, будто объясняет что-то широко известное:       — Потому что первый сексуальный партнер может как повысить магические способности девушки и ее детей, так и понизить. Вот переспишь по неосторожности с каким-нибудь слабеньким полукровкой и сильнее уже не станешь. Другое дело — кто-то вроде того же Блэка. Магической силы — как золота у гоблинов. С таким месяц провести — уже залог сильных детей. Вот некоторые девчонки и решают не рисковать. Уж лучше с ним, и потом выйти замуж за кого-то не особо сильного, зато богатого. И дети посильнее будут, да и Блэк, скорее всего, посимпатичнее их мужа. Многие девчонки с ним, конечно, не из-за силы — он бывает крайне очарователен. Он к аристократкам особо не лезет, но некоторые и сами на нем виснут.       Лили пораженно застыла. Шарлотта, напевая себе под нос какой-то магический музыкальный хит, принялась наносить зелье на волосы. Она ведь родилась и выросла в этом мире, поэтому такие выверты общественного мнения были для нее абсолютно нормальны. Лили предполагала, что у некоторых маглов тоже так. Но она-то выросла в тихом районе, где ценили покой и семейные ценности. Если бы кто-то из девушек переспал с богатеньким парнем, скажем, ради денег… да затравили бы такую девчонку.       А Лили всерьез задумалась. Она считалась сильной ведьмой, ненормально сильной для маглорожденной. Вот только своей хваленой магической силой в полной мере она никогда не пользовалась. Между тем, некоторые даже заклинания школьной программы осваивали с трудом, так что кто-то, вероятно, действительно гнался за возможностью увеличить магическую силу. А кто-то просто оправдывал этим свое поведение, ведя достаточно распутный образ жизни.       — А у парней есть способ силу повысить? — решила уточнить Лили.       — Да. Ритуалы, — кивнула Шарлотта. — Но это сложнее и не у всех получается. Девушкам проще.       С такой позиции становится понятно презрительное отношение аристократок к тем чистокровным девушкам, что решают воспользоваться столь неординарным способом стать сильнее.       — И что, девушкам удается значительно свои способности повысить? — с сомнением спросила Лили.       — Не знаю, — пожала плечами Лотти. — Для нас, наверное, это будет каплей в море. Для них, возможно, значительно. Ты зачем вообще спрашиваешь? Неужели я не заметила, как у тебя с Джеймсом наконец-то нормальный роман начался?       — Что? Нет! — тут же замотала головой Лили. После случившегося в начале года, она отложила свои меркантильные мысли о браке с Поттером. Она просто не сможет быть с ним, когда все ее мысли заняты Сириусом.       — Нет? В любом случае, он к тебе относится, как к неземному созданию, он бы до свадьбы точно не тронул. Иногда кажется, что у Поттеров в роду тоже эмоциональная привязка есть и он привязался к тебе. Хотя тогда уж логичнее было бы на Сириуса, чтобы уж наверняка и взаимно.       Шарлотта не переставала говорить, и Лили едва удалось подгадать паузу, чтобы спросить:       — Эмоциональная привязка? Что это значит?       — А ты не знаешь? — искренне изумилась Лотти.       — Учебник «чистокровные заморочки для начинающих» все еще не выпустили, — немного сердито буркнула Лили.       Шарлотта, уже заканчивая наносить зелье на волосы, задумчиво протянула:       — Ну это же все знают… хотя, в некотором роде, частный случай. В общем, у Блэков родовых даров много. И силы магической неприлично много. Логично, что где-то будет все не столь радужно. Если ты не заметила, они немного сумасшедшие. Мягко говоря.       Лили неопределенно пожала плечами. Сумасшедшие? Наглые — есть такое. Высокомерные — тоже. И еще самовлюбленные.       — Ах, точно, — продолжила щебетать Шарлотта, — Ты же не знакома с остальными Блэками. Просто Сириус еще относительно нормален. На первом курсе стало понятно, что он привязался к Джеймсу. Еще говорили, что ему повезло так рано найти эмоциональный якорь. И плохо, что таким якорем стал не член семьи, и не будущая невеста, а просто друг.       — А эта эмоциональная привязка, — начала Лили немного неуверенно, но Шарлотта беззаботно подхватила тему:       — Это у них такой способ держать себя в руках. Уязвимый способ, конечно. Они как бы концентрируются на определенном человеке, и тогда мнение этого человека для них становится, в некотором роде, мерилом добра и зла. Любое действие Блэк будет оценивать с позиции своего якоря. Бывают, конечно, сбои в системе, но это когда что-то выводит их из равновесия. Сириус и Регулус еще спокойные. Сириус вот на друге концентрируется. Джеймс, быть может, и не самый стабильный в эмоциональном плане человек, но зато добрый. А Регулуса в семье называют маминым сыночком — он на Вальбурге немного помешан.       Лили задумчиво кивнула. С такой позиции ее влюбленность в Сириуса просто безнадежна. Даже все эти слова в заброшенном коридоре — просто шутка, попытка ее напугать. Если чувства Джеймса для него важнее всего, то Лили точно может считать себя в полной безопасности от сексуальных поползновений Сириуса Блэка. И ей это, на самом деле, не особенно нравится.       — И что, эта эмоциональная привязка на всю жизнь? — с долей ужаса спросила Лили.       Шарлотта завязывала волосы в пучок на затылке, поэтому ответила не сразу.       — Не на всю, конечно. Но редко какой Блэк менял объект привязки второй раз. У них это, конечно, на эмоциях завязано, но мы ведь не так уж сильно меняемся с возрастом. Обычно первый раз в детстве, а потом уже, лет так в двадцать, на всю оставшуюся жизнь. Я не особенно в этом разбираюсь, но вообще, есть женский роман. Там, конечно, фамилия у главного героя — не Блэк… но и так все понятно.       Шарлотта, хихикая, подошла к сундуку и достала оттуда потрепанный томик магического романа. Лили нерешительно взяла книгу.       — Там героиня влюбляется в сильного молодого мага, он как раз тоже вынужден искать себе эмоциональный якорь.       — А это вообще правдиво? Или банальный романтичный бред? — Лили с сомнением разглядывала черноволосого парня на обложке книги.       — Не знаю. Я же не Блэк. Но других книг по этой теме все равно нет.       Лили признала правоту подобного заявления. На безрыбье, как говорится…       Дверь снова скрипнула, впуская в комнату вторую чистокровную аристократку на курсе Лили. С Мелисой Кендрик Лили общалась меньше, чем с той же Шарлоттой. Мелиса была не слишком-то общительна, что всегда смущало коммуникабельную Лили, ей было сложно с кем-то сидеть в тишине. К тому же, Мелиса была самую малость высокомерна. Не лично к Лили, а вообще ко всем.       — И что это вы так замолчали? — спокойным тоном спросила Мелиса, — Неужели меня обсуждали?       Шарлотта легко засмеялась. Временами Лили сомневалась, что у Лотти вообще есть мозги. Временами, конечно. Она как минимум хорошо училась, да и собеседником была интересным… временами. Но чаще Лотти смеялась над глупыми шутками, перемывала косточки слизеринкам и была поражающе легкомысленна. Вот как сейчас.       — Нет, Мелли, нет. Мы говорили о чистокровных магах. У Лили небольшие проблемы с пониманием некоторых нюансов.       — Я бы сказала — не только нюансов, — так же спокойно добавила Мелиса.       Она всегда была прямолинейна. И теперь с сомнением посмотрела на книгу, что Лили держала в руках: «Темный гость».       — И ты посоветовала Лили прочесть вот это, чтобы она лучше поняла наши порядки? — в голосе Мелисы было желчи на пару котлов.       — Мы говорили о Блэках и эмоциональной привязке.       Мелиса высокомерно фыркнула, открыла свой сундук, недолго там порылась и прошлась до кровати Лили. Прежде, чем протянуть толстую книгу, она потребовала:       — Поклянись, что вернешь назад до конца учебного года.       Лили легко согласилась:       — Клянусь, что верну книгу до конца учебного года.       Она уже знала, что клятва без обозначения наказания в итоге выльется в жуткое желание обещание выполнить. Ну и еще будет просто физически больно. Хотя и то, и другое можно перетерпеть, но Мелиса уже протянула ей книгу. Стандартного формата, но в обложке из натуральной кожи с золоченым тиснением. Позолота потерлась, как и сама обложка. А страницы были желтыми от старости и пахли чем-то неуловимо-знакомым. Пылью, тишиной… библиотекой.       — Наставления для чистокровных магов? — Лили прочла вслух название.       — Это середина девятнадцатого века, — объяснила Мелиса. — Такие больше не переиздают. Там… достаточно подробные описания некоторых родовых ритуалов, а министерство больше не поддерживает старые законы. Точнее, не поддерживать-то оно не имеет права… но старается сделать все, чтобы о них забыли.       — Нудятина, — подсказала Шарлотта. — Это реально наставления.       — Зато подробно описаны все, как ты выражаешься, «чистокровные заморочки», — возразила Мелли, — Даже про эмоциональную привязку есть. От этого, вообще-то, не только Блэки страдают…       Лили благодарно кивнула. Она открыла предисловие, чтобы осознать: быстро книгу она прочесть не сможет. Витиеватый стиль повествования, множество вышедших из разговорной речи слов, постоянные обращения к читателю. Лили пролистала в конец, к содержанию. Магия и маг. Родовые дары. Где-то в середине списка глав Лили выцепила подробное заглавие: Принципиальные различия между маглорожденными волшебниками и носителями Новой Крови. Страница сто тридцать семь. Лили неторопливо пролистала до нужной страницы, но читать не стала, услышала предупреждение Мелисы:       — Лучше сначала читай, а то потом ничего не поймешь. Писал книгу явно старый ворчун, так что терминов здесь ну очень много. И они для тебя будут новыми.       Лили горько вздохнула в ответ, но все же повалилась обратно на кровать — читать книгу с самого начала. Наставления? Ну и пусть! Главное, что книга сможет разъяснить ей вещи, о которых в современных учебниках уже не пишут.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.