***
После банка Гарри по наущению Гермионы (так звали ту девочку) решил сесть на метро, которое, к счастью, находилось рядом (потому что в Лондоне Поттер не ориентировался), и проехать от Кингс-Кросса в Ковент-Гарден. Ее родители сначала порывались отвезти его, сразу после покупок, но мальчик отказался. Десять минут — и ты на месте… Выйдя из метро, Поттер сразу магазина не увидел, а потому решил спросить у прохожих: — Gap? Иди прямо, он будет с правой стороны, — господин во фраке подсказал ему дорогу. Гарри прошел по заданному направлению — и правда, магазин находился там — эти витрины с манекенами, наклейки со скидками, логотип этот синий… «Эх…», — вздохнул Поттер — видимо, весь следующий час ему придется провести наедине с огромной кучей одежды и до тошноты вежливыми консультантами. * Потратил Гарри столько, сколько за всю свою жизнь не тратил — около четырехсот фунтов. Практически все снятые в банке обычные деньги. Но зато теперь он был обеспечен одеждой на весь год — у него и куртка наконец-то появилась нормальная, и рубашек он себе купил, и худи… Да много чего на самом деле, даже зонтик — когда Поттер прошел на кассу, то посмотрели на него несколько недоумевающе, но ничего не сказали — вот оно, истинное английское самообладание… Гарри жалел только об одном, что не удастся заглянуть в Британский музей — он находился поблизости, но идти туда с огромными пакетами было бы неудобно. Опять придется ехать в «Дырявый Котел»… «Тогда тур по Лондону устрою себе завтра» — решил про себя Поттер и поторопился к метро — очень уж тяжелой была одежда.***
Сгрузив покупки в шкаф, Гарри решил выйти на Косую аллею, чтобы купить себе книг, больше откладывать это было выше его сил. Конечно, сначала нужно было докупить то, что посоветовал Олливандер, потому как это послужило бы отличным дополнением к уже имеющемуся «Справочнику». Взяв с собой чековую книжку и рюкзак (не тащить же потом с собой целую стопку, обязательно перекрывшую бы впоследствии обзор), Поттер отправился во «Флориш и Блоттс». Да, именно теперь, когда рядом не было взрослых, которые порой не дают провести время там, где тебе интересно, можно было подольше погулять по огромному книжному магазину для волшебников. В прошлый раз Гарри лишь быстро пробежался по первому этажу, где и были собраны все учебники и наиболее популярные издания, не предназначенные для профессионалов в той или иной деятельности. А вот что было скрыто наверху… Решению этого вопроса Поттер решил посвятить весь оставшийся день.***
Вежливо отказавшись от помощи дотошного, но не навязчивого консультанта, Гарри тихо прошел на второй этаж волшебного во всех смыслах книжного и тут же заметил разницу. Наверху не так часто бывали люди, как например, на первом этаже (но оно и понятно). Конечно, если задуматься, то этому легко находилось объяснение — книги в магической Британии скорее передавались по наследству, особенно в тех «28 священных родах», — Гарри зацепился за название одного из томов. Такие книжные существовали лишь за счет полукровок и магглорожденных, а еще в августе и сентябре — когда все остальные приходят за учебниками. Поттер совершенно не удивился бы, если узнал, что зимой, скажем, в феврале, «Флориш и Блоттс» стоит совсем без посетителей. Вот и сейчас на втором этаже практически никого не было — кроме пары-тройки пожилых магов — поэтому стояла тишина, такая, что обволакивала тебя полностью, приглушая даже гомон закупающихся к предстоящему учебному году снизу. Гарри прошел к огромному стеллажу с книгами и принялся их разглядывать, параллельно надеясь найти что-нибудь на интересующие его темы. — «Новые направления магической науки», «Алхимия, древнее искусство»… «Психология гиппогрифов»? — а вот интересно, книги здесь стоят в определенном порядке? Или все же нет? «Им необходима систематизация» — мысль мелькнула, но быстро исчезла, потому что увлечен Поттер был совершенно другим, вполголоса проговаривая названия толстенных томов, целых серий и тоненьких брошюр. Ему хотелось найти что-то связанное с рунами, магической наукой и артефакторикой, и несколько изданий, в том числе и рекомендованных Олливандером, к превеликой радости мальчика, он уже нашел. Уже направляясь к лестнице на первый этаж, Гарри случайно зацепился взглядом за книгу, словно спрятавшуюся за большинство пестрых переплетов. Она была в непримечательной серой обложке с полуистершимся названием, но… Там было изображено Белое дерево! На ум тотчас пришло Белое Древо Гондора, и Поттер устремился к произведению, стараясь не выронить ту стопку томов, которую держал. Поставив ее на стоящий рядом столик, Гарри с предвкушением открыл книгу. Страницы были пожелтевшими от времени, и текст был написан чернилами, от руки, но на английском — так что разобрать было можно. Поттер, слегка прищурившись, начал вчитываться: «Тем временем, я уже совсем стар. Древо засыхает, и королевство, боюсь, засохнет с ним же. Берегитесь врагов с Запада. Неумолимы, яко звери Тракта. Находясь во Тьме, можно ослепнуть от внезапно вспыхнувшего света. Помните об этом. С тем и остаюсь, конец близок». Гарри понял в свои недавно стукнувшие одиннадцать лет, что стоит на пороге чего-то… Чего-то странного, но вместе с тем необычайно глубокого и волнующего. Где-то внутри поднялась волна общности с неизвестным автором, желание помочь. Поттер решил, что такое сокровище нельзя здесь оставлять, и уже окончательно направился к прилавку. Мужчина, стоящий у стеллажа с трудами по магозоологии, покосился было на Гарри подозрительно, но тут же отвел взгляд. Мальчик не понял такой реакции, поэтому, решив не обращать внимания, пошел вниз как ни в чем не бывало. За все свои покупки он отдал в общей сложности двести семьдесят два галеона, но ни капли об этом не пожалел и предпочел сразу отправиться в свое временное пристанище. Вернувшись в «Дырявый Котел» точно к ужину, — время в книжном всегда пролетало незаметно — Гарри решил взять еду к себе в комнату, куда сразу же и отправился. Тайна книги с Белым Деревом полностью захватила его.