Часть 6
11 марта 2019 г. в 21:29
— Джон... мне жаль, — наконец тихо сказал он.
— Что?.. Шерлок, тебе вовсе незачем...
— Не перебивай, Джон. Мне жаль, но я действительно не человек. Я андроид. Майкрофт создал меня по образу и подобию своего брата Шерлока, погибшего тридцать лет назад. То есть тот выглядел бы так, если бы дожил до этого возраста.
Джон смотрел с тревогой, но Шерлок понял: не верит. Тогда он просто согнул кисть и чуть сдвинул «кожу» на запястье, обнажая ровное углубление.
— Что это?
— USB-разъём. Есть ещё на затылке. И другие разъёмы для любых носителей. В глазах — фотоаппарат, микроскоп и видеокамера. Прости, Джон.
— Железная коробка! — с отвращением произнёс Шерринфорд. — Только поэтому Джиму не удалось тебя уничтожить, на что я так надеялся. Жаль, я слишком поздно узнал, что ты такое, а то всё могло бы сложиться иначе!
— Шерлок... — прошептал Джон.
— Не называйте его этим именем! — потребовал Шерринфорд. — Шерлок давно мёртв! Мёртв!!!
— Похоже, вы очень рады этому факту! — Шерлок обернулся к нему, воспользовавшись возможностью отвлечься от потерянного лица Джона. — Это ведь вы сожгли заживо своего брата, устроив пожар?
— Мне было пять лет! — взвизгнул Шерринфорд, отшатнувшись. — Это случилось тридцать лет назад! Уже истёк срок давности, тебе не удастся меня обвинить!
— Вы убили своего брата? — повторил Джон в ужасе.
— Я не хотел! Я не думал!
— Охотно верю, — заметил андроид.
— Я просто играл и...
— И заперли спящего Шерлока в комнате.
— Шерлок! Вечно Шерлок! Шерлок вундеркинд, Шерлок будущий учёный, Шерлок суперзвезда! — пафосно продекламировал братоубийца, воздев руки. — А на меня смотрели как на грязь! Майкрофт беседовал только с Шерлоком, и всё о каких-то дурацких уравнениях или ещё о чём-то, им обоим было со мной скучно! А я тоже хотел внимания и похвал! Зато едва Шерлок исчез, родители меня сразу заметили!
— Поэтому, услышав обо мне, вы решили и от меня избавиться, — кивнул Шерлок. — Вас раздражает даже моё имя.
— Мориарти не оправдал моих ожиданий, — хмуро признался Шерринфорд. — И я теперь знаю, что сломать тебя почти невозможно. Да и Майкрофт бережёт свою собственность. Так хотя бы выведу тебя на чистую воду! Доктор, мне вас искренне жаль! — Он приложил руки к груди, что выглядело ни разу не искренне. — Из всех людей выбрать для секса робота! Неужели он так хорош в постели? Может, вам просто не попадался стóящий партнёр? — Он подмигнул, и Шерлок снова ощутил ненависть к Первому закону. И к этому подонку тоже, разумеется.
У Джона был такой вид, словно его сейчас стошнит. Вероятно, представил, что делал с Шерлоком в постели. И всё это по вине самого андроида...
— Джон, я не лгал, что люблю тебя! — умоляюще проговорил он.
— Влюблённый транзистор, очень смешно! — скривился Шерринфорд. — Какие чувства могут быть у машины?..
— Собственность Майкрофта, вы говорите? — сказал вдруг Джон неестественно спокойно. — В таком случае я хотел бы его выкупить.
Шерринфорд в удивлении широко распахнул глаза, а потом расхохотался.
— Выкупить! — повторил он, перемежая слова смехом. — Выкупить! Милый доктор, вам придётся работать не одну сотню лет, чтобы собрать нужную сумму! Дело в том, что я видел некоторые детали внутри этого робота, пока он лежал в частично разобранном состоянии. Они сделаны — угадайте из чего? — из золота! Мало того, при его создании использовалась и платина, и другие драгоценные металлы. Не говоря уже о стоимости самой работы. Так что, даже учитывая ваш забавный кинк, слишком дорогую постельную игрушку вы решили завести...
Джон сдвинул брови и угрожающе шагнул вперёд. Шерринфорд поспешно поднял руки, сдаваясь:
— Ла-адно. Если вы настаиваете... — Он достал телефон. — Извольте, я с удовольствием окажу вам содействие. Алло, Майкрофт? Я сейчас в гостях у твоей ходячей микроволновки. Да, я всё-таки пришёл сюда, и не смей указывать, что мне делать!.. Так вот, у доктора Ватсона к тебе деловое предложение. Передаю трубку.
Хихикая, Шерринфорд протянул мобильник Джону. Тот взял его, стиснув другую руку в кулак.
Шерлок чувствовал себя ужасно. Он понимал, насколько для Джона тяжела вся эта ситуация. Но зачем ему понадобилось покупать Шерлока?..
— Майкрофт? Ещё раз здравствуйте. К нам зашёл человек, называющий себя Шерринфордом Холмсом и вашим братом. Он сообщил мне, что Шерлок является андроидом вашего изготовления. Шерлок подтвердил и доказал его слова, продемонстрировав… некоторые приспособления.
Джон помолчал, выслушивая ответ Майкрофта, потом сорванным голосом спросил:
— Я хотел бы узнать, за какую сумму вы согласились бы продать его?..
После следующих слов Майкрофта лицо Джона вытянулось.
— Но... это же очень дорого...
Шерринфорд прикрыл рот руками, пытаясь подавить смех:
— Натуральная комедия!
— Да... — тем временем говорил Джон. — Хорошо. До встречи.
Он завершил связь и замер в задумчивости.
— Ну? — с любопытством спросил Шерринфорд. — Я примерно представляю себе это астрономическое число, но всё же хотел бы услышать от вас. Во сколько Майкрофт оценил своё произведение?
— Майкрофт сказал, что оформил дарственную на Шерлока на моё имя, — медленно ответил Джон, отдавая ему телефон. — Все документы он привезёт лично.
— Что?! — Шерринфорд аж поперхнулся. — Он подарил его?! Да я... да у этого робота моя внешность! Я могу подать в суд!..
— А ещё Майкрофт добавил, что мы с минуты на минуту будем избавлены от вашего общества.
— Чт...
Внезапно внизу хлопнула дверь, возник шум голосов и топот ног. Несколько человек торопливо поднимались по лестнице. Через миг в гостиную вошёл Лестрейд со своей командой.
«Опять...» — с нотой обречённости подумал Шерлок. Быть может, так будет лучше: Джон как раз обдумает всё без него. Но полицейские, хоть и посматривали на андроида с изумлением, тем не менее не спешили накидываться на него с наручниками.
— Приветствую, Шерлок, Джон, — отрывисто сказал Лестрейд. — Шерринфорд Холмс! — Он повернулся к названному. — Вы арестованы по подозрению в пособничестве Джеймсу Мориарти и похищении Макса и Клодетт Брюл. Вы имеете право хранить молча...
— Это не я! — закричал Шерринфорд, пятясь в угол. — Это он! — Он указал на Шерлока.
— Дактилоскопия подтвердила наличие ваших отпечатков пальцев на одежде детей, — скучающим тоном произнёс инспектор.
— Ничего подобного, я был в перчатках!..
Присутствующие невольно хмыкнули: ловушка была стара как мир, но всё же сработала. Шерринфорд тоже сообразил, что проговорился, и побледнел.
— Нет... Майкрофт меня сдал, подлец! Родного брата! Выбрал эту жестянку вместо меня! Он всегда выбирал Шерлока!!!
— Увести, — бросил Лестрейд.
Ярдовцы потащили сопротивляющегося Шерринфорда к выходу. Его вопль «Я маме позвоню!» долетел уже с улицы.
Инспектор подошёл к Шерлоку и неловко потёр шею.
— Я... ужасно рад, что ты жив, — откровенно сказал он. — Я хочу извиниться. За себя лично, и за моих ребят, и вообще за весь Скотланд-Ярд. Нам и в голову не приходило, что у тебя может быть брат-близнец, который пытался тебя подставить. А ты, наоборот, хотел его выгородить. — Лестрейд вздохнул. — От такого брата я бы тоже с крыши сиганул, — попытался пошутить он. Вышло неудачно.
— Майкрофт прислал тебе запись? — догадался Шерлок.
— Ага. И все переговоры Шерринфорда. И объяснил ваш план. Ну... в общем... — Инспектор замялся. — Ты ведь спасал и меня тоже... Спасибо. Я надеюсь, что ты всё же внесёшь меня в список своих друзей, хотя я и не сумел уберечь тебя от обвинений. Больше такого не повторится, обещаю.
Он нерешительно протянул руку, и Шерлок её пожал. Было приятно. С ним хотят дружить!
Лестрейд предупредил, что присутствие Шерлока с Джоном потребуется на слушании, простился и вышел.
Какое-то время царила тишина, но продолжалась она недолго. Снова стукнула дверь, пропуская ещё одного гостя.
— Итак, теперь вы всё знаете, Джон.
Майкрофт на первый взгляд выглядел как обычно, но Шерлок заметил и усталый взгляд, и морщины на лбу. Очевидно, решение о передаче Шерринфорда в руки полиции далось создателю нелегко.
— Я не буду сейчас отнимать у вас время, рассказывая, как я собирал Шерлока. Могу поклясться, что ни у меня, ни у Шерлока не было намерения как-то обидеть или оскорбить вас. Более того: мы оба по мере сил старались вас защитить. При создании андроида я преследовал одну цель: чтобы он стал хорошим человеком, научился чувствовать то, что чувствуют люди, и нашёл своё счастье с кем-то из них.
— Так значит, ты специально подбил меня на пари, — пробормотал Шерлок.
— Да, — согласился Майкрофт. — У нас были разные точки зрения на то, сумеет ли Шерлок влиться в человеческое общество, — пояснил он, не дожидаясь вопроса Джона. Шерлок был благодарен ему за такую формулировку. — И у него получилось. Шерлок ни в чём не виноват перед вами, Джон, — продолжал Майкрофт. — Он не признавался вам в своей нечеловеческой природе только по той причине, что боялся вашей реакции. К сожалению, он стал зависим от вас. Если кого-то и можно упрекнуть в том, что произошло, то только меня.
— Мне... нужно уложить всё это в голове, — глухо сказал Джон.
Майкрофт кивнул и открыл папку:
— Вот дарственная и вся документация на Шерлока.
— Спасибо.
— Если хотите, можете сжечь.
— Лучше пусть хранится у вас, — махнул рукой Джон. — Никогда не знаешь, что может понадобиться.
— Разумно. — Майкрофт убрал бумаги обратно. — Я хотел бы встретиться с вами завтра, Джон, если позволите. Около семи вам будет удобно? Я пришлю за вами машину.
— Хотите произнести речь на тему «Разобьёшь ему сердце — и тебя найдут по кускам»? — слабо улыбнулся Джон.
— Нечто в этом роде. — На лице Майкрофта тоже отразилась тень улыбки. Но она быстро пропала. — Приношу вам свои извинения за Шерринфорда. Мне нужно было убедиться, что он замешан в делах Мориарти, прежде чем давать делу ход... Ну, мне пора. Всего доброго.
Он направился к двери. Шерлоку вдруг стало ужасно его жалко.
— Майкрофт... у Шерринфорда есть смягчающее обстоятельство, — сказал он.
Майкрофт остановился.
— Слушаю.
— Он спас нам с Джоном жизнь.
Джон вытаращил глаза, Майкрофт лишь вопросительно поднял бровь.
— Мориарти собирался нас прикончить в бассейне, когда Шерринфорд позвонил ему и сообщил о «моей» смерти в детстве. Тогда Мориарти и пришла в голову идея, что намного веселее будет сначала подвергнуть меня всенародному позору, а потом уже убить. Если бы не этот звонок...
Майкрофт кивнул.
— Я сообщу его адвокату. Спасибо, Шерлок.
Его походка стала немного легче.
Дверь закрылась, и в комнате вновь повисло молчание.
— Я теперь... должен называть тебя «хозяин»? — осторожно спросил Шерлок.
Джон вздрогнул:
— Не неси чепухи! Я хотел купить тебя только затем, чтобы Майкрофт больше не заставлял тебя участвовать в таких опасных операциях.
— Джон... — начал Шерлок, но тот выставил перед собой ладонь:
— Давай завтра, Шерлок, хорошо? Мне и правда нужно многое обдумать. Спокойной ночи.
Он вышел из комнаты и начал подниматься на третий этаж. В запасную спальню.
В спальню без Шерлока.
Неужели Джон теперь все ночи будет проводить там?
Шерлок оглядел пустую гостиную. Да, такой вариант встречи с Джоном он не мог предвидеть. Или мог?
За окном незаметно стемнело. Шерлок прошёл к камину, сел в кресло, обхватив голову руками. Что теперь делать? Его вина перед Джоном слишком велика. Никто бы не простил такого.
Язычки огня играли, переливаясь красным и оранжевым. Шерлок смотрел на них, и перед его мысленным взором проносились картины из прошлого: вот они стоят с Джоном возле колледжа Роланда Керра после того, как Джон застрелил таксиста; вот Джон бросается на Мориарти, чтобы дать возможность Шерлоку спастись; вот они сидят вдвоём с Джоном на диване, тесно прижавшись друг к другу, хотя в комнате совсем не холодно, и смотрят какую-то бестолковую передачу; вот Джон, кажущийся совсем маленьким с высоты Бартса, кричит: «Я тебя люблю, не делай этого...»
Жар от камина почти не исходил, но Шерлоку показалось, что лицо начало плавиться. Пламя отчего-то стало размытым — вероятно, глаза тоже повредились. Однако это не заставило Шерлока отодвинуться, напротив, хотелось причинить себе ещё больше ущерба. Он это заслужил.
— Шерлок? Ты что, плачешь?.. О господи... Шерлок, хороший мой...
Джон. Джон вернулся. Джон стоял на коленях возле кресла, обнимал Шерлока и покрывал поцелуями его веки, нос, щёки. Оказывается, это были не капли расплавленного пластика, а всего лишь слёзы.
— Прости меня. Я не должен был уходить. Я такой дурак.
— Джон! — Это имя вырвалось стоном. Шерлок обхватил Джона, прижался к нему. Даже если Джон оттолкнёт, хоть ощутить напоследок, каково это... Но Джон только ещё крепче сомкнул руки вокруг него.
— Не плачь. Я здесь. Мы вместе. Всё хорошо, Шерлок.
— Ты меня прогонишь, — прошептал Шерлок свой самый большой страх.
— Нет! — Джон покачал головой. — Нет. В сущности, ничего не изменилось, так? Не всё ли равно, из чего состоит твоё тело? Я ведь люблю твою душу.
— Но у меня нет души, — испуганно сказал Шерлок. — Я же андроид.
— Ты сделал людям столько добра и будешь говорить, что у тебя нет души? — Джон вздохнул, нахмурился. — Прости, что назвал тебя машиной. Там, в госпитале. Я был не в себе. Ты не машина, Шерлок, вовсе нет. Может, был ей когда-то. Но не сейчас.
Шерлок счастливо всхлипнул. Но тут же снова забеспокоился:
— А тебе не будет противно спать с андроидом?
Джон улыбнулся:
— Раньше я получал от этого удовольствие, почему теперь мне это должно быть противно?
— Но... когда Шерринфорд сказал об этом, у тебя на лице появилось отвращение.
— Не напоминай мне об этом... недочеловеке! — Джон поморщился. — К нему я точно испытываю отвращение. И, возвращаясь к вопросу о твоём теле... — Он окинул Шерлока восхищённым взглядом. — Оно совершенно. Майкрофт настоящий мастер. Но если ты всё ещё сомневаешься, что привлекаешь меня в физическом плане, я готов представить доказательства. — Джон многозначительно склонил голову и облизнулся. Поскольку Шерлок всё ещё не смел что-либо предпринять, Джон поцеловал его, встал и потянул за собой.
Андроид позволил поднять себя на ноги и увести в спальню. Он действительно сомневался, но Джон ухитрился снова его удивить. Он был в этот раз даже нежнее и осторожнее, чем обычно, а потом потребовал показать «все технические штучки» и, оглаживая каждое устройство пальцами, бормотал: «Ты истинное чудо!»
После они лежали рядышком, продолжая касаться друг друга, и Шерлок чувствовал себя так, словно в нём установили систему антигравитации. Должно быть, в такие минуты люди говорят «легко на душе».
И тут его телефон звякнул, оповещая об смс. Шерлок лениво нащупал у кровати брюки, из которых вытащил аппарат.
— Это от Майкрофта, — сказал он Джону. — «Я ответственен за своего младшего брата и должен о нём заботиться».
— Понятно, — вздохнул Джон. — Родственников не выбирают. Наверно, он постарается вытащить Шерринфорда.
Мобильник снова пиликнул. На этот раз, прочитав сообщение, Шерлок два раза моргнул, не решаясь озвучить текст.
— Что там? — заволновался Джон.
— Смотри сам. Тоже от Майкрофта.
Джон взял телефон и прочитал вслух:
— «Моего младшего брата зовут Уильям Шерлок Скотт Холмс. Мне понравилась легенда, которую ты рассказал Мориарти на крыше. Мы её доработаем. Мамуля обязательно приедет в Лондон из-за Шерринфорда и будет очень расстроена. Думаю, твоё существование её утешит, тем более что спрятать тебя уже не получится. Поэтому надо подготовить твоё «воскрешение» по всем правилам».
— Джон, это же опять будет обман.
— Шерлок, она потеряла одного сына, а второй вырос мерзавцем. И Майкрофт прав, она всё равно увидит тебя на суде и услышит твоё имя. Мне кажется, у тебя нет другого выхода, кроме как в самом деле стать Шерлоком Холмсом.
— А ты мне поможешь, Джон?
— Конечно. Хотя у тебя и так прекрасно получается, — заверил Джон. — Кстати, совсем забыл тебя спросить: ты сегодня что-нибудь ел? То есть подзаряжался? — Это слово слетело с его губ без малейшего напряжения.
Как можно быть таким потрясающим, Джон?
— Да, я вставил новый аккумулятор, пока лежал в мастерской у Майкрофта.
— Это было давно. Давай-ка поменяемся местами.
— Зачем?
— Тут розетка ближе. Вдруг ты ночью проголодаешься... И надо подумать насчёт упражнений для пальцев. Может, купить скрипку?..
Джон оставался всё тем же заботливым Джоном. Шерлок понял, что рядом с ним спокойно примет любое будущее. И это было замечательно.