23.(02). «Си» или «Ка»? (Вальт/Китт)
12 марта 2019 г., 10:25
Вальт стал мировым чемпионом, и это здорово. BC Sol теперь самая престижная команда в мире. И это тоже здорово.
— Би Си Сол! — ликовали толпы фанатов на улицах.
Первую команду пригласили на фестиваль в России. Подумав, Кристина согласилась, взяв с собой ещё и детский состав. Но чего там никто не ожидал, так это искажённого названия клуба.
— Кто называет английскую букву «С» — «Ка»?! — недоумевал Китт Лопез. — Они хоть элементарные правила произношения знают?
Тогда он сидел в общей с Ваьтом спальней. Аой, который английский знал на уровне «Я-я, ай’м вери гуд абла по инглиш»* не очень понимал возмущения члена младшей команды.
— Ну, кошка же, например, «Кэт», — попробовал оправдать весёлых русских Вальт.
— Это такое правило! Не стану объяснять, но скажу только, что в аббревиатуре все буквы читаются как в алфавите. Потом, никаких «Соль»! В английском буква «L» всегда твёрдая, никак она не смягчается. Э… Вальт?
Аой успел уснуть на кровати. Он был настолько милым и неприкосновенным, что будить его ради бессмысленных объяснений было жалко.
Китт взял одеяло и накрыл Вальта. А потом и сам лёг рядом, ведь теплом лучше делиться друг с другом, чем с простынёй. Пингвины ведь так и делают?
— Интересно, а как пингвины произнесут «ВС Sol»? — тихонько спросил сам у себя Лопез. — Или, например, синие киты... Хотя, неважно. Сейчас надо поспать.
Команда пошла на обзорную экскурсию по Питеру, а Вальт и Китт прекрасно отдохнули. А русским надо учить языки. Совсем обленились!
Примечания:
* «Я-я» тут является немецким «Да-да»; «Ай’м», «Вери гуд», «Инглиш» — английское «Я есть», «Очень хорошо», «Английский» соответственно; «Абла» — испанское «Говорить».
Автор решил устроить разнос русскому переводу ВС Sol))) И да, почему их не могут пригласить не в Москву, а в Петербург?