Часть 1
2 марта 2019 г., 00:49
Прекрасным солнечным утром в дверь квартиры мистера Вустера позвонили. Я, как раз закончив поливать намыленную голову хозяина из кувшина теплой водой, с достоинством проследовал к порогу.
— Доброе утро, мэм. Чем могу служить?
За дверью обнаружилась прилично одетая дамочка, с изящными, хотя и немного приторными чертами лица, напоминавшими фарфоровую куклу. Темные волосы были уложены в замысловатую прическу.
— Мне нужен Берти! — жизнерадостно изрекла дамочка звенящим голоском, не дожидаясь приглашения проходя в гостиную. В ванной комнате при этом что-то бухнуло и забулькало.
Я поджал губы. Судя по ее произношению, молодая леди долго жила в Америке, но некоторые звуки она выговаривала с английской четкостью.
— Мистер Вустер, — с нажимом на фамилию хозяина ответил я, — в данный момент не может вас принять.
Я всегда умел прятать чувство превосходства за маской доброжелательности.
— Но вы можете оставить ему послание — устное или письменное. Я передам.
— Что ж, — дамочка оглядела меня цепким и колючим взглядом, явно оценивая.
Arctium, репей, — определил я вид стоящей передо мной особы.
— Передайте, что заходила Челси Виггам и передавала привет от тетушки Агаты. Наша с Берти свадьба состоится в это воскресенье, и ему лучше бы там быть.
После чего мисс Челси Виггам с чувством выполненного долга удалилась.
Вернув свои брови с макушки на их законное место, я вернулся к мистеру Вустеру, который, конечно, слышал весь наш непродолжительный диалог. Хозяин сидел в остывшей воде, покрытый мелкими пупырышками, и его била дрожь.
— Сэр, поднимайтесь, иначе вы заболеете!
Я выудил его из ванны и тщательно завернул в широкое полотенце.
— Заболею, Дживс?.. — Он посмотрел на меня как побитый котенок. — Да я уже умер, мне поздно болеть! Умер в тот самый миг, когда в эту юдоль печали и скорби зашла мисс Челси Виггам! Дживс, что мне делать?
Взгляд был настолько несчастным и умоляющим, что я с трудом подавил в себе желание обнять его и поцеловать, только бы он не заплакал.
— Расскажите мне об этой леди. Давно вы ее знаете?
Я помог ему одеться. Хозяина еще немного трясло и качало из стороны в сторону, и пару раз мне приходилось поддерживать его под мышки.
— Дело не в том, знаю я ее или нет. К несчастью, ее знает тётя Агата, а ты ведь понимаешь, что это значит?
Почтенная тётушка не раз подсовывала любимому племяннику разнокалиберных невест, от которых я спасал мистера Вустера всеми доступными средствами. Ничего, и в этот раз выкрутимся.
— Как вышло, что свадьба уже назначена, сэр?
— Очевидно, тетя решила все за меня, и говоря «Берти согласен, милочка» имела в виду только свое неусыпное желание сбыть меня с рук на руки.
Мы переместились в комнату. Оценив душевное и физическое состояние хозяина, шмыгающего носом, я отправился на кухню приготовить глинтвейн. Не ровен час, действительно заболеет, а ухаживать за ним в постели означало для меня слишком большой соблазн поддаться своим чувствам к нему.
— Что вы знаете об этой девушке? — Поинтересовался я с кухни, ставя кастрюлю на огонь.
— Это фурия, — в голосе хозяина послышались, помимо раздражения, какие-то странные похабные нотки. — И она давно не девушка, Дживс.
Тогда ясно.
— Когда же вы успели ее осчастливить? — Сухо поинтересовался я.
— Неважно, — ушел от ответа мистер Вустер. — Проблема в том, что она возомнила, будто это любовь. Когда я попытался ей доходчиво объяснить, что любовью тут и не пахнет, она заявила, что всё расскажет тёте Агате.
Я усмехнулся. Хозяин вляпался по самые ушки. На это у него был ни с чем несравнимый талант.
Когда вино со специями подогрелось до нужной температуры, я подал мистеру Вустеру кружку горячего напитка.
— Глинтвейн с утра?.. — Он со вздохом посмотрел в кружку, а потом пригубил. — И это мы еще не женаты. Что же со мной будет, когда все свершится?
— Не свершится, сэр, — со сдержанной улыбкой ответил я. В голове моей созрел поражающий своей смелостью план. Сердце мое ныло от предвкушения.
— Дживс! — Радостно воскликнул он, подаваясь вперед. — Что ты придумал?
— От вас потребуется вся ваша выдержка и немалые актерские способности, — предупредил я его.
— Разумеется! Я готов на все, чтобы избавиться от этой стервы.
Ну, на все так на всё, про себя усмехнулся я, ликуя.
— Вам нужно будет убедить ее в том, что после вашего замужества она сильно разочаруется в вас как в мужчине.
— Интересно. Продолжайте, — хозяин отпил еще вина, на этот раз уже не скромничая с глотками.
— Уверен, вы знаете, что некоторые мужчины остаются холодны даже к самым привлекательным женщинам. А мисс Виггам, безусловно, хороша собой…
— Хоть и редкостная мерзость, — весело добавил хозяин, залпом допивая подстывший глинтвейн.
Я подавил в себе желание налить ему еще, и продолжил:
— Так вот, следуя моим соображениям, вам нужно будет изобразить из себя такого мужчину.
Я замолчал, ожидая его реакции.
— Такого?.. ммм, какого «такого», Дживс?
Я на секунду прикрыл глаза. Я горячо любил своего хозяина, для меня все в нем было прекрасно… вот только с головой у него беда.
— Гомосексуалиста, сэр. Мужеложца.
— Ага, — на лице его отобразился усиленный мыслительный процесс. К каким выводам он мог привести, не известно было даже Богу.
— Но, Дживс… Как я его изображу?
Что ж, это не самый глупый вопрос.
— Полагаю, что будет достовернее, если я вам подыграю, сэр.
Я постарался произнести это спокойно, не выдавая своего волнения.
— Будешь моей девушкой, Дживс? — Похоже, его это развеселило.
— Думаю, вы будете моей, сэр.
Улыбка спала.
— То есть?
— Дело в том, сэр, что мужеложцы делят между собой роли мужчины и женщины. Есть тот, кто ведет, и тот, кого ведут. Те, кто остается за мужчин, при определенных обстоятельствах могут сходиться и с обычными женщинами. Но те, кто выполняет в мужской паре пассивную роль, уже никогда не смогут удовлетворить женщину. Происходит замещение понятий, сэр. Пассивные мужеложцы, с их точки зрения, сами являются женщинами.
— Я ничего не понял, — сообщил мне хозяин.
Я набрался терпения. Ради того, что я задумал, следовало постараться.
— Не берите в голову, сэр. Я во всем буду вести, вам только нужно будет следовать моим указаниям.
— А! Так бы сразу и сказал, — просиял мистер Вустер.
Кажется, настроение его пошло на поправку.
Спектакль было решено устроить на предсвадебной вечеринке. Бертрам Вустер произвел фурор, появившись на публике в костюме, который я специально для него заказал у портного. Был он серо-розового цвета, дополненный нежно-лиловым платочком в нагрудном кармане, такого же цвета галстуком и шляпой. Светло-бежевые ботинки на каблуке завершали этот аляпистый образ.
— Берти, боже… ну и вид! — На хорошеньком личике мисс Виггам появилась гримаса отвращения.
Если честно, меня от облачения хозяина тоже коробило, но такого маскарада требовала его роль. И, как это было ни удивительно, он с этой ролью прекрасно справлялся.
Еще дома мы отрепетировали его жесты, мимику, речевые обороты, и другие мелочи, из которых и должен был сложиться образ пассивного гомосексуалиста. И мы были на верном пути — мисс Челси Виггам была в шоке. На протяжении всего вечера она ходила за нами, как приклеенная, молчала и таращила глаза. Тень отца Гамлета в юбке.
В разгар вечеринки она, наконец, подошла к нам и, гневно, и даже как-то ревниво посмотрев на меня, обратилась к мистеру Вустеру.
— Берти, нам надо поговорить. Срочно.
— Дорогуша, что случилось? — манерно хлопая ресницами, воскликнул мой хозяин.
Я готов был ему зааплодировать.
Мисс Виггам судорожно вздохнула, и заломила руки.
— Это касается нашей свадьбы. Боюсь ее не будет! — Трагичным голосом сообщила она.
— Какой ужас! — продолжал изгаляться пассивный мужеложец в лице моего хозяина, тоже заламывая руки. — Милочка, почему?!
Мисс Виггам последний раз всхлипнула и ушла прочь, ничего не ответив.
Мы победоносно посмотрели друг на друга.
— За это надо выпить!
Я не стал спорить.
Поскольку от избытка денег мисс Виггам арендовала целый особняк, комнат, где можно было спокойно поговорить, было предостаточно. Мы расположились подальше от основного действия, где остальные гости, пребывая в пьяном угаре, начали праздновать размолвку мисс Виггам с мистером Вустером, и ее помолвку с неким Генри Талботом, банкиром.
— А неплохо все получилось! — Хозяин скинул порядком надоевший розовый пиджак, следом за ним отправив на пол шляпу и галстук. — Ты гений, Дживс. Я тебя обожаю.
— Благодарю, сэр, — чуть дрогнувшим голосом ответил я, разливая по бокалам шампанское.
Комната, в которой мы оказались, была довольно простой. Обычная мебель — диван, пара кресел, письменный стол, книжный шкаф — и неброский ковер, все в весьма консервативном стиле.
Мы выпили за успешное окончание нашей авантюры, причем оба залпом, абсолютно не сговариваясь. Шампанское приятно отяжелило голову, и я решил, что или сейчас или никогда — и коротко поцеловал своего хозяина в губы.
Бертрам Вустер коротко хихикнул и покраснел.
— Дживс, мы ведь уже не играем роли.
— Потрясающая проницательность… сэр. — Наверное, впервые я говорил ему то, что думал.
— Тогда зачем это? — Он снова наполнил наши бокалы, и мы снова их залпом осушили.
В голове появился легкий звон, а перед глазами туман. Хорошая штука, это шампанское!
— Вам не понравилось?..
— Ну… Я не знаю. Давай еще разок.
Я снова поцеловал его, на этот раз задержавшись на его губах подольше. Возможно, мне это показалось, но он немного раскрыл губы.
Он пару секунд стоял с закрытыми глазами, после чего облизнул губы и сказал:
— Пожалуй, это даже приятно. Сколько там еще в бутылке?
— Половина, сэр, — я с готовностью продемонстрировал ему остаток.
— Значит так. — На лице его застыла решимость, смешенная со смущением. — Сейчас мы это допиваем, и ты придумываешь что-нибудь, что поможет мне избавиться от жуткого дискомфорта в штанах. Очевидно, они мне стали внезапно малы.
— С радостью, сэр…