Берти нужен всем

PG-13
Завершён
142
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 474 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
142 Нравится 6 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
Прекрасным солнечным утром в дверь квартиры мистера Вустера позвонили. Я, как раз закончив поливать намыленную голову хозяина из кувшина теплой водой, с достоинством проследовал к порогу. — Доброе утро, мэм. Чем могу служить? За дверью обнаружилась прилично одетая дамочка, с изящными, хотя и немного приторными чертами лица, напоминавшими фарфоровую куклу. Темные волосы были уложены в замысловатую прическу. — Мне нужен Берти! — жизнерадостно изрекла дамочка звенящим голоском, не дожидаясь приглашения проходя в гостиную. В ванной комнате при этом что-то бухнуло и забулькало. Я поджал губы. Судя по ее произношению, молодая леди долго жила в Америке, но некоторые звуки она выговаривала с английской четкостью. — Мистер Вустер, — с нажимом на фамилию хозяина ответил я, — в данный момент не может вас принять. Я всегда умел прятать чувство превосходства за маской доброжелательности. — Но вы можете оставить ему послание — устное или письменное. Я передам. — Что ж, — дамочка оглядела меня цепким и колючим взглядом, явно оценивая. Arctium, репей, — определил я вид стоящей передо мной особы. — Передайте, что заходила Челси Виггам и передавала привет от тетушки Агаты. Наша с Берти свадьба состоится в это воскресенье, и ему лучше бы там быть. После чего мисс Челси Виггам с чувством выполненного долга удалилась. Вернув свои брови с макушки на их законное место, я вернулся к мистеру Вустеру, который, конечно, слышал весь наш непродолжительный диалог. Хозяин сидел в остывшей воде, покрытый мелкими пупырышками, и его била дрожь. — Сэр, поднимайтесь, иначе вы заболеете! Я выудил его из ванны и тщательно завернул в широкое полотенце. — Заболею, Дживс?.. — Он посмотрел на меня как побитый котенок. — Да я уже умер, мне поздно болеть! Умер в тот самый миг, когда в эту юдоль печали и скорби зашла мисс Челси Виггам! Дживс, что мне делать? Взгляд был настолько несчастным и умоляющим, что я с трудом подавил в себе желание обнять его и поцеловать, только бы он не заплакал. — Расскажите мне об этой леди. Давно вы ее знаете? Я помог ему одеться. Хозяина еще немного трясло и качало из стороны в сторону, и пару раз мне приходилось поддерживать его под мышки. — Дело не в том, знаю я ее или нет. К несчастью, ее знает тётя Агата, а ты ведь понимаешь, что это значит? Почтенная тётушка не раз подсовывала любимому племяннику разнокалиберных невест, от которых я спасал мистера Вустера всеми доступными средствами. Ничего, и в этот раз выкрутимся. — Как вышло, что свадьба уже назначена, сэр? — Очевидно, тетя решила все за меня, и говоря «Берти согласен, милочка» имела в виду только свое неусыпное желание сбыть меня с рук на руки. Мы переместились в комнату. Оценив душевное и физическое состояние хозяина, шмыгающего носом, я отправился на кухню приготовить глинтвейн. Не ровен час, действительно заболеет, а ухаживать за ним в постели означало для меня слишком большой соблазн поддаться своим чувствам к нему. — Что вы знаете об этой девушке? — Поинтересовался я с кухни, ставя кастрюлю на огонь. — Это фурия, — в голосе хозяина послышались, помимо раздражения, какие-то странные похабные нотки. — И она давно не девушка, Дживс. Тогда ясно. — Когда же вы успели ее осчастливить? — Сухо поинтересовался я. — Неважно, — ушел от ответа мистер Вустер. — Проблема в том, что она возомнила, будто это любовь. Когда я попытался ей доходчиво объяснить, что любовью тут и не пахнет, она заявила, что всё расскажет тёте Агате. Я усмехнулся. Хозяин вляпался по самые ушки. На это у него был ни с чем несравнимый талант. Когда вино со специями подогрелось до нужной температуры, я подал мистеру Вустеру кружку горячего напитка. — Глинтвейн с утра?.. — Он со вздохом посмотрел в кружку, а потом пригубил. — И это мы еще не женаты. Что же со мной будет, когда все свершится? — Не свершится, сэр, — со сдержанной улыбкой ответил я. В голове моей созрел поражающий своей смелостью план. Сердце мое ныло от предвкушения. — Дживс! — Радостно воскликнул он, подаваясь вперед. — Что ты придумал? — От вас потребуется вся ваша выдержка и немалые актерские способности, — предупредил я его. — Разумеется! Я готов на все, чтобы избавиться от этой стервы. Ну, на все так на всё, про себя усмехнулся я, ликуя. — Вам нужно будет убедить ее в том, что после вашего замужества она сильно разочаруется в вас как в мужчине. — Интересно. Продолжайте, — хозяин отпил еще вина, на этот раз уже не скромничая с глотками. — Уверен, вы знаете, что некоторые мужчины остаются холодны даже к самым привлекательным женщинам. А мисс Виггам, безусловно, хороша собой… — Хоть и редкостная мерзость, — весело добавил хозяин, залпом допивая подстывший глинтвейн. Я подавил в себе желание налить ему еще, и продолжил: — Так вот, следуя моим соображениям, вам нужно будет изобразить из себя такого мужчину. Я замолчал, ожидая его реакции. — Такого?.. ммм, какого «такого», Дживс? Я на секунду прикрыл глаза. Я горячо любил своего хозяина, для меня все в нем было прекрасно… вот только с головой у него беда. — Гомосексуалиста, сэр. Мужеложца. — Ага, — на лице его отобразился усиленный мыслительный процесс. К каким выводам он мог привести, не известно было даже Богу. — Но, Дживс… Как я его изображу? Что ж, это не самый глупый вопрос. — Полагаю, что будет достовернее, если я вам подыграю, сэр. Я постарался произнести это спокойно, не выдавая своего волнения. — Будешь моей девушкой, Дживс? — Похоже, его это развеселило. — Думаю, вы будете моей, сэр. Улыбка спала. — То есть? — Дело в том, сэр, что мужеложцы делят между собой роли мужчины и женщины. Есть тот, кто ведет, и тот, кого ведут. Те, кто остается за мужчин, при определенных обстоятельствах могут сходиться и с обычными женщинами. Но те, кто выполняет в мужской паре пассивную роль, уже никогда не смогут удовлетворить женщину. Происходит замещение понятий, сэр. Пассивные мужеложцы, с их точки зрения, сами являются женщинами. — Я ничего не понял, — сообщил мне хозяин. Я набрался терпения. Ради того, что я задумал, следовало постараться. — Не берите в голову, сэр. Я во всем буду вести, вам только нужно будет следовать моим указаниям. — А! Так бы сразу и сказал, — просиял мистер Вустер. Кажется, настроение его пошло на поправку. Спектакль было решено устроить на предсвадебной вечеринке. Бертрам Вустер произвел фурор, появившись на публике в костюме, который я специально для него заказал у портного. Был он серо-розового цвета, дополненный нежно-лиловым платочком в нагрудном кармане, такого же цвета галстуком и шляпой. Светло-бежевые ботинки на каблуке завершали этот аляпистый образ. — Берти, боже… ну и вид! — На хорошеньком личике мисс Виггам появилась гримаса отвращения. Если честно, меня от облачения хозяина тоже коробило, но такого маскарада требовала его роль. И, как это было ни удивительно, он с этой ролью прекрасно справлялся. Еще дома мы отрепетировали его жесты, мимику, речевые обороты, и другие мелочи, из которых и должен был сложиться образ пассивного гомосексуалиста. И мы были на верном пути — мисс Челси Виггам была в шоке. На протяжении всего вечера она ходила за нами, как приклеенная, молчала и таращила глаза. Тень отца Гамлета в юбке. В разгар вечеринки она, наконец, подошла к нам и, гневно, и даже как-то ревниво посмотрев на меня, обратилась к мистеру Вустеру. — Берти, нам надо поговорить. Срочно. — Дорогуша, что случилось? — манерно хлопая ресницами, воскликнул мой хозяин. Я готов был ему зааплодировать. Мисс Виггам судорожно вздохнула, и заломила руки. — Это касается нашей свадьбы. Боюсь ее не будет! — Трагичным голосом сообщила она. — Какой ужас! — продолжал изгаляться пассивный мужеложец в лице моего хозяина, тоже заламывая руки. — Милочка, почему?! Мисс Виггам последний раз всхлипнула и ушла прочь, ничего не ответив. Мы победоносно посмотрели друг на друга. — За это надо выпить! Я не стал спорить. Поскольку от избытка денег мисс Виггам арендовала целый особняк, комнат, где можно было спокойно поговорить, было предостаточно. Мы расположились подальше от основного действия, где остальные гости, пребывая в пьяном угаре, начали праздновать размолвку мисс Виггам с мистером Вустером, и ее помолвку с неким Генри Талботом, банкиром. — А неплохо все получилось! — Хозяин скинул порядком надоевший розовый пиджак, следом за ним отправив на пол шляпу и галстук. — Ты гений, Дживс. Я тебя обожаю. — Благодарю, сэр, — чуть дрогнувшим голосом ответил я, разливая по бокалам шампанское. Комната, в которой мы оказались, была довольно простой. Обычная мебель — диван, пара кресел, письменный стол, книжный шкаф — и неброский ковер, все в весьма консервативном стиле. Мы выпили за успешное окончание нашей авантюры, причем оба залпом, абсолютно не сговариваясь. Шампанское приятно отяжелило голову, и я решил, что или сейчас или никогда — и коротко поцеловал своего хозяина в губы. Бертрам Вустер коротко хихикнул и покраснел. — Дживс, мы ведь уже не играем роли. — Потрясающая проницательность… сэр. — Наверное, впервые я говорил ему то, что думал. — Тогда зачем это? — Он снова наполнил наши бокалы, и мы снова их залпом осушили. В голове появился легкий звон, а перед глазами туман. Хорошая штука, это шампанское! — Вам не понравилось?.. — Ну… Я не знаю. Давай еще разок. Я снова поцеловал его, на этот раз задержавшись на его губах подольше. Возможно, мне это показалось, но он немного раскрыл губы. Он пару секунд стоял с закрытыми глазами, после чего облизнул губы и сказал: — Пожалуй, это даже приятно. Сколько там еще в бутылке? — Половина, сэр, — я с готовностью продемонстрировал ему остаток. — Значит так. — На лице его застыла решимость, смешенная со смущением. — Сейчас мы это допиваем, и ты придумываешь что-нибудь, что поможет мне избавиться от жуткого дискомфорта в штанах. Очевидно, они мне стали внезапно малы. — С радостью, сэр…
142 Нравится 6 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (6)