ID работы: 7970926

Тепло внутри меня

Гет
NC-17
Заморожен
177
автор
Размер:
142 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 178 Отзывы 35 В сборник Скачать

Игра пятерняшек — Ичика и Мику

Настройки текста

***

      — Фуутаро, мы пришли! — вполне весело проговорила Мику, зайдя в библиотеку вместе с Ичикой.       — Наконец, я уже думал, что вы не придё… — внезапно, репетитор замолчал, увидев кто пришёл в библиотеку. — Так, сейчас не время для глупостей, Мику и… Ичика? — он был ошарашен тем, что к рабочему столу подошли две девушки, чей внешний вид и одежда были абсолютно одинаковыми.       — Я всегда знала, что вы обе часто любили подражать друг другу, но чтобы настолько? — даже Нино, их близнец, была сконфужена из-за полной идентичности во внешности сестёр.       — У меня в глазах двоится?.. — произнесла Ёцуба, протерев веки, пока Ицуки слегка приоткрыла рот от неожиданности.       Обе пришедшие Накано носят на себе рубашки в клетку, шорты и колготки, что напоминает стиль одежды Мику. Но одна из них держит в руках недавно снятую куртку, пока вторая всё ещё не сняла её с плеч. Их причёски явно были спрятаны под парики достаточно длинных волос розового цвета. Выражения лиц обеих девушек были чрезмерно радостными, что скорее свойственно Ёцубе, нежели любой другой Накано. В итоге, Фуутаро и остальные пятерняшки, не замешанные в этом, растерялись.       — Фуутаро, неужели ты не узнаёшь меня? — слегка волнуясь, задала вопрос Накано, чью личность ещё не раскрыли.       — Фуутаро, а меня ты сможешь распознать? — с таким же беспокойством спросила вторая неопознанная Накано, только сильнее запутав своих сестёр и репетитора.       — Ребята, вы пришли учиться или пудрить мне мозги? — он встретил их ответным вопросом, что вынудило девушек надуть щёки. — В общем, садитесь за стол. Сегодняшнее задание представляет из себя всего лишь заурядную проверку ваших знаний.       — Хорошо, — тяжело выдохнула первая Накано, повесив куртку на спинку стула.       — Ясно, — будто обидевшись бросила вторая Накано, после чего повернула голову в сторону.       После того как девушки одновременно присели за стол, Уэсуги подал им листы с заданиями, при этом не переставая размышлять над тем, почему опоздавшие так вырядились. И пока все пятерняшки принялись работать над заданиями, репетитор по прошествии некоторого времени выстроил сразу несколько предположений.       Первое предположение заключается в том, что Ичика и Мику начали свою индивидуальную игру пятерняшек, пытаясь запутать репетитора забавы ради. И эта теория имеет место быть, учитывая нрав Ичики, как считает сам Фуутаро.       Второе предположение рассказывает о работе Ичики. Возможно, где-то поблизости прячется оператор, скрыто снимающий данное недоразумение ради какой-нибудь телепередачи. Пусть данная теория и не оправдывает себя, но Фуутаро на всякий случай решил не совершать слишком необдуманных поступков.       Ну и третье предположение представляет из себя следующий момент — Ичика и Мику начали игру пятерняшек не ради смеха, но ради того, чтобы выяснить насколько их репетитор разбирается в семейке Накано. Однако есть одна несостыковка — почему же только Ичика и Мику вырядились подобным образом? Также судя по словам Ицуки и Нино, девушки либо не уведомили сестёр о данной авантюре, либо это всё хитрый план пятерняшек.       — «Нет, реакции Нино, Ёцубы и Ицуки, я полагаю, невозможно подделать, из чего выходит, что эта затея с переодеванием принадлежит, скорее всего, Ичике», — заключил Фуутаро, принявшись рассматривать одну из недавно пришедших девушек, тщательно пытаясь найти в ней хотя бы одну отличительную черту.       Для удобства, Фуутаро принялся определять новоприбывших близняшек по тому, как они носят верхнюю одежду. Первой, кого он пытался рассмотреть, была девушка, снявшая свою куртку. Репетитор помнит, что взгляд Мику, при её незаинтересованности в чём-то, не концентрируется на одном месте, из-за чего кажется, будто в её глазах туманная дымка. Но данная Накано смотрела на задания вполне чётко, из-за чего данная подсказка более не играет особой роли. Затем он быстро перевёл взгляд на близняшку с курткой на плечах, однако и она не показывала признаков тумана в глазах.       — Ой, — девушка без куртки совершила помарку, и принялась зачёркивать свою ошибку, что для Фуутаро могло бы оказаться должной подсказкой, однако и вторая Накано, чью личность не раскрыли, поступила точно также, зачеркнув помарку в той же манере, что и её сестра, будто она её полноценный клон.       Фуутаро заметил, что пятерняшка с курткой вполне усердно решает задания одно за другим, пока не оказалась перед разделом с вопросами по истории, из-за чего он заподозрил неладное.       — Хм, задания по общественным наукам. Решу в последнюю очередь, — тихо промолвила девушка и перелистнула страницу, из-за чего в голове репетитора зародились предположения о её настоящей личности.       Но и следующая Накано, чья куртка висела на стуле, тоже вполне усердно работала над заданиями, однако стоило ей перейти к разделу с заданиями по истории, как девушка задумалась.       — Я решу их позже, — тихо вымолвила она и тоже перелестнула страницу, вынудив Фуутаро вовсе растеряться в том, кто из них кто.       — Уэсуги, если они не смотрят на тебя, то это не значит, что на них можно пялиться! — довольно агрессивно отреагировала Нино, заметив взор репетитора на своих сёстрах, из-за чего все пятерняшки в той или иной степени засмущались, не обойдя стороной и Ичику с Мику, которые, однако, отреагировали одинаково — появлением небольшого румянца на удивлённом выражении лица.       — Я не… — Фуутаро уже хотел произнести речь в свою защиту, но в его голову пришёл редкостно глупый, но возможно действенный план, отчего юноша оскалил улыбку. — Я всего-то пытался рассмотреть Ичику и Мику получше, чтобы узнать кто из них кто.       — Ну и каким же образом ты пытался это сделать? — Нино задала вопрос, чтобы определить степень вины в словах репетитора.       — Размер груди, — ответил он, вынудив пятерняшек остановить любую деятельность и обратить весь взгляд на себя.       — Извини, возможно я не расслышала, но что ты сказал? — удивлённо произносит Ицуки, говоря от лица каждой Накано.       — Я говорю, что пытаюсь рассмотреть грудь Ичики и Мику, чтобы сравнить её между собой, — вымолвил он, чем смутил каждую пятерняшку до предела, впрочем он и сам смутился, осознав что произнёс.       — Уэсуги-сан, ты испортился… — Ёцуба прикрыла уши в смущении, чтобы более не слышать подобных реплик от него.       — Ты, чёртов извра… — однако Нино, успевшая подняться со стула, не смогла договорить до конца, так как её прервали.       — Это бред, — вымолвила девушка с курткой на плечах, чем ещё сильнее удивила сестёр и даже своего ''двойника'' без куртки. — Фуутаро не способен на такое, так как он никогда до этого не реагировал на наши тела, кроме совсем редких случаев, когда виновны были мы сами.       — Абсолютно согласна, — начала поддакивать сестра без куртки, после чего добавила от себя пару слов. — За всё время знакомства с Фуутаро я ни разу не замечала с его стороны, так сказать, неправильных взглядов и даже не слышала пошлости из его уст.       — Но ведь он только что произнёс совершенно противоположное вашим словам, — заметила Нино, поочерёдно посматривая на близнецов, защищающих Фуутаро.       — На самом деле я намеревался увидеть реакцию Ичики и Мику, — несколько стыдясь, репетитор раскрыл правду, и внимание пятерняшек вновь перешло на репетитора. — Я полагал, что они отреагируют по другому.       — Фух, выходит, что Уэсуги-сан в порядке, — с лёгкостью выдохнула Ёцуба, вновь принявшись работать над заданием.       — Умный ход, Уэсуги, — безэмоционально, словно в насмешку, промолвила Нино, осознав план действий репетитора.       — Ладно, давайте не отвлекаться от работы, — абсолютно серьёзно высказалась Ицуки, сразу же вникнув в рабочий процесс.       — И ведь кто-то из них Ичика, — неловко произнёс юноша, понимая что в вопросе извращений его защищает не самая целомудрая девушка. — Кстати говоря, Ичика, можно задать вопрос?       В голову Фуутаро пришла новая идея. Она заключается в том, что упоминания имени одной из Накано будет достаточно, чтобы та самая пятерняшка отозвалась. Но результат был удивительный: отреагировали обе девушки в париках, а не только одна из них, что явно не входило в его планы.       — В чём же состоит вопрос? — спросила девушка без куртки.       — Конечно, не вопрос, — одновременно с первой произнесла вторая девушка, носившая куртку на плечах.       — Это не то, что ты ожидал, да? — несколько коварно спросила Нино, возможно, уже осознавшая кто есть кто.       — Мы более семнадцати лет сталкиваемся с тем, что нас называют не по имени, — произнесла Ицуки в адрес Фуутаро, словно наставляя его. — Поэтому даже я могу отозваться на имя сестры, если вижу, что кто-то обращается именно ко мне.       — Уэсуги-сан, я, кажется, знаю кто из них Мику, а кто Ичика! — подняла руку Ёцуба, воодушевившись. — Сестра без куртки — это…       — Эта задача была составлена именно для Фуутаро, — грозно произнесла девушка без куртки.       — Ёцуба, прошу, не мешай нам, — более спокойно, но также холодновато отреагировала девушка с курткой.       — Ладно, хватит с меня этих шуток, — Фуутаро прикрыл веки и тяжело выдохнул. — Покажите свои работы, сейчас я проверю насколько ваши знания упали.

***

      — Нино, Ёцуба, Ицуки, вы свободны, — провозгласил Фуутаро, будучи удовлетворённым их решениями во время проверочного теста. — А вы, Ичика и Мику, останьтесь, сейчас мы поговорим только втроём о ваших работах.       — Уэсуги-сан, я смогла пройти тест? — удивляется Ёцуба, и репетитор согласно кивнул ей в ответ, из-за чего девушка принялась радостно покидать библиотеку, оставив сестёр позади.       — Опять она убежала, забыв свои вещи, — вздохнула Ицуки, и Нино молча согласилась с ней, после чего обе принялись уходить из библиотеки, взяв с собой телефон Ёцубы. К тому же, её стая бумажных журавликов так и осталась на столе.       — Девчата, — репетитор, держа в руках по листу с ответами, строго обратился к Ичике и Мику, которые перешёптывались между собой, пока он был отвлечён на их сестёр. — Я понимаю, что вы не хотите раскрывать свои личности и потому не подписали работы, но почему же вы забили на выполнение некоторых заданий?       — Но ты же сам помешал нам доделать работу, забрав их недавно, — несколько безразлично произнесла Накано с курткой.       — Верно, — согласно кивнул Уэсуги, после чего, однако, показал близнецам их же работы и ткнул на значительный пропуск в бланке ответов. — Но задания по гуманитарным наукам вы решили благополучно пропустить.       — Ну, если бы одна из нас выполнила задание по истории, а вторая нет, то ты бы сразу понял кто из нас кто, — ответила девушка без куртки, представив довольно простой аргумент, с чем согласилась её сестра, поддакивая на фоне.       — Ясно, — Фуутаро встал со стула, даже не принявшись к сортировке справочников, и подошёл к близняшкам, оказавшись позади них. — Мне снимать с вас парики или же вы сами покажите кто из вас кто?       — Так ты до сих пор не догадался? — спросила девушка с курткой на плечах, словно расстроившись.       — Я уже имею некоторые представления кто из вас кто, но я не уверен в правильности своей догадки, — начал объясняться репетитор, а затем он вновь обратился к этой девушке. — Кстати говоря, тебе не жарко в верхней одежде внутри помещения?       — Да, достаточно душно, — Накано ощутила себя неловко, и она, привстав со стула, сняла с себя куртку.       — Почему же ты её не снимала? — оказалось, что даже её сестра не знала причину, по которой эта девушка носила куртку в помещении.       — Хотела, чтобы Фуутаро хотя бы так мог нас различить, — она ехидно улыбнулась близняшке, повесив верхнюю одежду на стул, после чего обернулась и с небывалой игривостью взглянула на репетитора. — Но сейчас я действительно хочу узнать, умеет ли Фуутаро различать нас.       Пятерняшка подмигнула парню, чем попыталась заворожить его. Результат не заставил долго ждать: Уэсуги действительно засмотрелся на неё, но из-за женского обаяния или попытки распознать данную Накано — неизвестно. Однако еле видный румянец на его щеках свидетельствовал скорее о первом варианте развития событий.       В конце концов Фуутаро — влюблённый юноша. Он буквально перед собой видит точную копию своей любимой девушки или же, вероятно, именно её? В любом случае, пусть он и попался в ловушку пятерняшки, но и она оказалась в затруднительном положении, ведь, как Фуутаро полагает, в этот момент дальнейшие реакции Ичики и Мику должны разойтись.       Уэсуги помнит, что средняя Накано давно знает, по её же словам, о ''фетише'' парня на её личико, проявляющемся в основном во время стеснения или же смущения. Изначально данный факт удивлял её и лишь больше погружал в краску; затем она свыклась с этим, но интерес к тому, почему же Уэсуги столь откровенно пялится только на неё, только возрастал. Вот так и выходит, что перед ним точно стоит Мику, если она заинтересуется лицом Фуутаро, пытаясь разобраться почему ему так нравится лицезреть её.       Ну, а будь это Ичика, то Фуутаро сможет определить её несколько иным путём: репетитору достаточно заметить в лице девушки одно лишь ехидство или заигрывание, чтобы найти в стоящей перед ним девушке Ичику.       Но возможно ли, что правильный ответ таится в этом? Абсолютной уверенности у Фуутаро нет, ведь Мику может и вовсе не думать о подобном, предпочитая не подавать различные знаки внимания и дальше притворяться сестрой. Ичика же может нарочно играть совершенно непривычную для себя роль, запутывая Фуутаро всё сильнее и сильнее.       Однако, за всё то время, пока он молча вглядывался в личико пятерняшки, Фуутаро так и не смог определить мысли девушки перед ним, так как её взгляд после некоторого времени ''игры в гляделки'' словно перестал концентрироваться на чём-то конкретном.       Затем Уэсуги медленно и явно неуверенно положил руки на плечи Накано, стоящей перед ним, и глубоко вдохнул, набираясь смелости. Фуутаро на мгновение показалось, что ему удалось определить личность этой пятерняшки, и потому он решил пойти ва-банк.       — Не бойся, я просто хочу окончательно убедиться кто ты такая, — вымолвил юноша, испытывая крайне неловкие ощущения от сказанного.       — Я и не боюсь тебя, — смущённо улыбнулась она, стараясь, однако, не смотреть ему в глаза.       — Хм-м, — тем временем её сестра всё это время лишь молча наблюдала за действиями репетитора, пытаясь разобраться, понял ли он кто из них кто или нет.       — Если я скажу, что у вас абсолютно одинаковые формы и черты лица, то вы меня засмеёте, — стеснённо произнёс он, рассказав самую очевидную вещь.       — Вовсе нет, — девушка, которую он схватил за плечи, покачала головой из стороны в сторону. — Некоторые не знают, что у нас одинаковые черты лица, даже когда мы говорим, что являемся близнецами.       — А не знают они об этом, потому что у тебя длинная чёлка, прикрывающая половину лица? — усмехнулся Фуутаро, ухватившись за крайне смутную возможность определить в данной пятерняшке свою любимицу — Мику.       — Возможно, — Накано приподняла уголки губ и тихо засмеялась, тем самым вновь очаровывая Уэсуги своей нежной и, возможно, искренней улыбкой, но на сей раз неосознанно. — Какой же ты придирчивый.       — Хитрец, — также улыбнулась девушка, сидевшая в сторонке. — Я думаю, что тебе нужно обратить внимание и на меня.       — Хорошо, — юноша отпустил стоящую перед собой пятерняшку и перевёл взгляд на её сестру, ожидающую подобного отношения к себе. — Но знаешь, это не совсем честно.       — Ты о чём? — задала вопрос Накано, захлопав ресницами.       — Ты ведь актриса. Тебе куда легче надевать маску другого человека, нежели Мику, — достаточно решительно произнёс Уэсуги, поставив всё на кон. — Я ведь прав, Ичика?       — Гадать наши имена наугад нельзя! — вымолвила девушка, к которой Фуутаро обратился, пока она осуждающе покачала головой из стороны в сторону. — К тому же, мы обе имеем опыт в пародировании наших сестёр и друг друга.       — Всё верно. Но ты кое-что упустила, — как можно более пафосно произнёс юноша, из-за чего обе девушки достаточно сильно удивились подобной смене настроения репетитора. — На самом деле я с самого начала понял, что ты — Ичика.       — Но Фуутаро, я не Ичика… — внезапно с грустной нотой произнесла девушка, к которой он обращался, из-за чего попытка юноши откровенно лгать с треском провалилась.       Фуутаро осознал, что где-то совершил фатальный просчёт. Но где? Репетитор собрал достаточно доказательств того, что это была Ичика: во время защиты Фуутаро от обвинения Нино, девушка в качестве аргумента упомянула о пошлых шутках, с которыми сам Уэсуги ассоциирует лишь Ичику; когда он позвал её по имени, то она отреагировала первее сестры, а также…       А также её сестра улыбнулась в точности как Мику во время разговора с ней, её близнец также пыталась помочь Фуутаро, не снимая с себя верхнюю одежду в помещении, чтобы он не путался в них слишком сильно, и она была первой из них двоих, кто принялся защищать репетитора от нападения Нино.       — Сними с себя лживую маску, Ичика, — довольно серьёзно вымолвил Фуутаро, соблюдая с ней зрительный контакт, словно вглядываясь в её душу.       — Ладно, — тяжело выдохнула старшая Накано, сняв с себя парик, осознав своё поражение. — Как же неприятно носить такие вещи на голове…       — Это был очень грязный ход, Ичика, — со слабым холодом в голосе произнесла Мику, также сняв с себя розовый парик. — Я на секунду подумала, что Фуутаро поверит тебе.       — Прости, — захихикала коротковолосая Накано, после чего потянула руки вверх, зевая. — Но наш дорогой репетитор самый настоящий детектив, раз смог узнать кто из нас кто.       — Было довольно сложно, но давайте сядем по местам, — честно произнёс юноша, после чего он сел обратно. — Теперь я с облегчением могу кое-что рассказать вам, мои ученицы.       — Неужели Фуутаро-кун хочет признаться в своей любви к одной из нас? — спросила Ичика, словно заигрывая с репетитором, и прикрыла личико ладонью.       — Я готова выслушать тебя, — кратко произнесла Мику, слегка покраснев из-за фразы сестры, явно надеясь на подобный исход событий.       — Выполните свои работы до конца, — счастливо произнёс Фуутаро, чуть ли не тыкая листами с заданиями в лицо близняшек.

***

      — Вот и славно! — воодушевлённо заговорил репетитор, оценивая законченные работы близнецов. — Оказывается, вы не только не забыли как выполнять многие задания, но и смогли решить прежде неприступные для вас задачи!       — До экзамена я некоторое время пыталась подготовиться самостоятельно, — ответила Мику, слабо улыбнувшись, словно стесняясь этого. — Но в основном я просто зубрила, практически не вникая в суть заданий.       — Я не могу сказать того же, — Ичика, зевая, почувствовала себя неловко, по сравнению с сестрой. Девушка положила руки на стол, собираясь прилечь на них, словно для сна. — Возможно, я просто усердно работала, не знаю.       — Ну-с, я бы сказал, что сегодняшнее занятие закончилось, но мне на самом деле есть что вам сказать, — внезапно произнёс Фуутаро, вынудив Мику не отрывать от него взгляд, а Ичику пробудиться. — Я хочу поговорить с каждой из вас наедине.       — О, секретики? — заинтересовалась старшая Накано.       — Да, — согласно произнёс он, принявшись раздумывать о своём. — Ичика, отойдём на секундочку?       — Что? — хором воскликнули близнецы, услышав слова Фуутаро.       — Хм, неужели я была права по поводу признания? — всё также шутит старшая девушка, но уже воспринимая свою шутку куда более серьёзно.       — Если так нужно, то я вас подожду, — спокойно вымолвила Мику, не теряя своего времени. — Я уверена, что всё будет в порядке.       — Не волнуйся, мы быстро поговорим и вернёмся, — сказал Уэсуги, отправившись в сторону выхода из библиотеки, после чего Ичика сразу же последовала за ним.       — Фуутаро-кун, куда мы идём? — спросила она, сровнявшись с ним.       — На самом деле я не знаю, — ответил репетитор, чем достаточно сильно удивил ученицу. — Я просто хотел поговорить с тобой наедине.       — Ох, сердце вот-вот выпрыгнет от счастья, что мы вместе! — нарочно переигрывает Ичика, захихикав и чуть прижавшись к Фуутаро.       — В общем, говоря кратко и по делу, — Уэсуги остановился, а Накано, недопонимая юношу, отошла на шаг в сторону. — Мы же виделись во время того фестиваля?       — Ну конечно, ты видел каждую из пятерняшек, — произнесла старшая из них, приняв задумчивое выражение лица. — Но наедине мы ни разу не встречались, как я помню.       — Неужели? — Фуутаро принялся рассматривать лик девушки, чем невольно заставил её усмехнуться.       — Да, — решительно кивнула Ичика, после чего ехидно подмигнула парню. — Ты бы сразу узнал меня по особому отношению к тебе.       — Не спорю, — он согласился с ней и вытянул руку к её лицу, слегка касаясь пальцами её щеки, чем скорее шокировал Ичику, нежели смутил. — Но всегда ли ты носишь серёжку? — Уэсуги дотронулся до мочки уха пятерняшки, на котором явно чего-то не хватало.       — Фетишист, — тихо проговорила она, но не с осуждением, как следовало бы ожидать от девушки, и даже не с удивлением, как отреагировала Мику, но с колкостью в речи. — Ты совсем не знаешь о личных границах? Боюсь представить сколько же подобных выходок от тебя Мику натерпелась.       — Отверстие есть, а серьги нет, — задумчиво вымолвил Фуутаро, пропустив слова Ичики мимо ушей. — Ты даже до этого додумалась, пытаясь ничем не различаться от Мику?       — А ты не думал открыть детективное агентство? — девушка легонько оттолкнула от своего лица руку юноши, наигранно улыбаясь ему. — В конце концов, ты смог разобраться даже в игре пятерняшек!       — Задействуй ты и остальных сестёр, то я бы ни за что не отгадал кто из вас кто, — честно произнёс Фуутаро, даже не желая сталкиваться с подобной напастью. — Но мы отошли от темы. Ты и правда додумалась до такого только сейчас?       — Можно сказать и так, — пятерняшка принялась раскрывать завесу тайны над своими играми. — Обычно, сталкиваясь с нами в первый раз, люди настолько сильно путаются кто из нас кто, что даже так называемые отличительные аксессуары не всегда помогают им в этом.       — Выходит, у тебя никогда не было нужды доходить до столь крайних мер, — задумался репетитор, всё также продолжая всматриваться в лицо Ичики, уже не пытаясь найти в ней особых отличий от Мику.       — Да, так и есть, — девушка в свою очередь положила руки за спину, чуть выпятив свой стан вперёд, и подмигнула Фуутаро. — Но ты особенный, раз смог определить меня, даже когда я не спешила подсказывать тебе.       — Ничего особого, — он покачал головой из стороны в сторону, единожды опустив взгляд ниже, после чего старался не смотреть туда. — Значит в тот раз я и правда заметил твою серёжку.       — Ты о чём? — вдруг заинтересовалась Накано, прекратив насмехаться.       — На том фестивале я случайно столкнулся с тобой и принял тебя за Мику, — Уэсуги решил сказать как есть, перестав растягивать время ненужными размышлениями. — В тот момент я решился признаться ей, однако из-за одного недоразумения мне пришлось сказать слова, предназначенные Мику, тебе.       — Фуутаро-кун, — Ичика, однако, отреагировала вполне стойко, сняв с себя шутливую маску. — Ты, должно быть, ошибаешься, ведь тогда я только позвонила тебе перед нашей общей встречей, так что…       — Я понял, что это ты лишь по одной причине — ты не сняла серьгу, — начал рассказывать репетитор, акцентируя внимание на этом, казалось бы, не самом важном аксессуаре. — А из всех пятерняшек только у тебя проколото ухо.       — Ясно, — девушка прикрыла веки и тщательно раздумывала над ответом. — Но даже так, тогда я даже не пыталась пародировать Мику.       — В этом-то и дело, — Фуутаро отчасти поник, собираясь донести до Ичики несколько терзающие его мысли. — Я хочу извиниться за столь грубую неосторожность, ведь я признался не той сестре…       — Тьфу ты, — с лёгкостью произнесла старшая Накано, чем удивила парня. — Так бы сразу и сказал, что хочешь извиниться, ведь я не держу на тебя зла. Да и среагировала я тогда абсолютно неправильно лишь из-за того, что ты схватил меня за талию и сказал самые трепещущие слова для каждой девушки.       — Значит, всё в порядке? — шокированно спросил юноша, не веря в столь простое разрешение неприятной ситуации.       — Верно, — кивнула Ичика, ехидно улыбнувшись. — Но разве ты ничего не забыл?       — Ах, да, прости ещё раз, — вымолвил Фуутаро, после чего направился в обратную сторону, чтобы поговорить с Мику. — И раз уж всё прошло столь гладко…       — Не волнуйся, я просто возьму свои вещи и оставлю вас наедине, — засияла улыбка девушки, пока расслабившийся Уэсуги спокойно воспринял её слова.       — Тогда пошли, — провозгласил репетитор, и они направились к Мику.       Однако Фуутаро ощутил свой разговор с Ичикой не совсем правильно. Словно всё, что могло пойти не так, с этой секунды готово пойти не так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.