Живучий Гарри

R
Завершён
914
14
Rushlight бета
Фэндом:
Размер:
362 страницы, 95 511 слов, 150 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
914 Нравится 1914 Отзывы 336 В сборник

Глава 19

Настройки
Гарри сидел в своей комнате в доме Дурслей и рассматривал фотоальбом, подаренный ему Хагридом. — И как он умудрился заставить шимпанзе сделать такое? — изумился Гарри. Его чокнутая сова снова заверещала и попыталась откусить себе лапу. — А ну, тихо там, мешок с перьями! Если тебя услышат… Но было уже поздно. С первого этажа послышался гневный крик дяди Вернона. — Мелкий ублюдок! — Кажется, это меня, — вздохнул Гарри и вышел из комнаты. На кухне тётя Петунья как раз заканчивала приготовление торта. Вишенок она не нашла и потому украшала торт помидорами. — Сделай что-нибудь с этой проклятой совой! — рявкнул дядя Вернон. — Да я уже всё перепробовал! — сказал Гарри. — Но её ничего не берёт. Ни яд, ни пули… Даже Авада Кедавра! Лицо дяди Вернона побагровело. — Тебе стоит быть благодарным! Мы растили тебя, регулярно покупали корм, выгуливали, и всё это по доброте душевной! В это время Дадли протянул было руки к торту, но тётя Петунья тут же вскрикнула. — А ну, убрал лапы, пока не оторвала! Нам ещё гостей кормить. Дядя Вернон стукнул себя ладонью по лбу. — Точно! Репетиция! Общий сбор! — он дождался, когда все подойдут к нему, и спросил. — Когда Мейсоны приедут, что ты будешь делать, Петунья? — Спрошу: «Почему так долго ехали?.. Где вы купили такое уродливое платье, миссис Мейсон?..» — Пойдёт! — махнул рукой Вернон. — А ты, Дадли? — Я распахну перед ними дверь и потребую плату за вход. — Не семья, а сборище идиотов! Поттер, на тебя одна надежда! Гарри пожал плечами. — Мне плевать на ваших гостей, я лучше к себе пойду. И он, резко развернувшись, стал подниматься по лестнице на второй этаж. Уже на подходе к своей комнате Гарри услышал странные звуки, которые оттуда доносились. — Какого?.. — выдохнул Гарри, открыв дверь. В его комнате мерцал свет, как ночном клубе, а на кровати какое-то лысое существо в наволочке устроило свои дикие танцы. Даже безумная сова Букля смотрела на всю эту картину открыв клюв. — Гарри Поттер! — пискнуло существо. — Присоединяйтесь, сэр! — Ну вот ещё! — буркнул Гарри, входя в комнату. — Нет, подумать только… Вышел всего на минуту, а у меня в комнате уже успел завестись какой-то вид карликовых бомжей… — Я не бомж, сэр! Я Добби. Домашний эльф. — Это ещё хуже! — рявкнул Гарри. — Давай, вырубай свою музыку, а то у меня кровь из ушей на ковёр капает. Добби щёлкнул пальцами, и всё стихло. — Я понимаю, сэр, вы не рады мне… Но сегодня Международный день домовика, и я подумал, что могу… — Что? Свалить из моей комнаты? Да, можешь прямо сейчас и начинать! — Вы такой грубый, сэр… Добби этого не вынесет, — и он рухнул на пол и забился в рыданиях. — Эй! Ты только тут у меня не помри! — забеспокоился Гарри. — Как я потом объясню родственникам наличие в моей комнате тела? — А-а-а-а! — сокрушался Добби. — Дома плохо. На улице плохо. Нагрянул в гости к Гарри Поттеру… Тоже плохо… Добби… Заебался так жить! Он вдруг вскочил на ноги и с криком «Плохой, Поттер! Плохой!» набросился на Гарри и стал бить того головой о шкафчик. Гарри едва сумел отбиться. Он теперь сидел на полу, очки съехали на бок, нос разбит. — Добби должен был наказать вас, сэр, — зло сказал домовик. — Мир жесток ко мне. А поскольку своего хозяина я боюсь, то буду вымещать зло на вас… — Ну, капец ты придумал! — Гарри едва сумел подняться на ноги. — Мне нельзя колдовать вне школы. Поэтому ты посиди здесь, пока я ищу двустволку дяди Вернона. — Хоть бы вас в школе сожрали в этом году! — пискнул эльф. — Что ты имеешь в виду? Но Добби уже схватил лампу со стола и стал избивать ей Гарри. На шум с первого этажа поспешил дядя Вернон. Гарри понимал, что домовика ему показывать нельзя, но Добби так крепко вцепился в него своими цепкими пальцами, что не оторвать. Не найдя другого выхода, Гарри запрыгнул в шкаф вместе с Добби. — Какого хера ты здесь шумишь?! — с порога начал дядя Вернон. — И зачем ты туда залез? — А что, мне нельзя в шкафу посидеть? — обиделся Гарри. — Опять свои магические ритуалы там творишь? Ладно, только делай это тише! Вернон ушёл, а Гарри и Добби тут же вывалились из шкафа. — Сволочь ты ушастая, — тяжело дыша сказал Гарри. — Хорошо, что я заранее перехватил вашу почту, сэр, и заменил все письма на угрозы! — Ну, всё! Я за ружьём! — крикнул Гарри, и домовик в страхе выскочил из комнаты. Гарри бросился за ним. Однако Добби был слишком шустрым и первым оказался у двери на кухню. Он щёлкнул пальцами, и кастрюля со вчерашним борщом поднялась в воздух и медленно поплыла в гостиную. — Ты чё творишь?! — ужаснулся Гарри. — Это моя единственная еда на неделю вперёд! Но домовик не знал жалости. — Счастливого пути в Азкабан, сучка! — сказал он и, щёлкнув пальцами, растворился в воздухе. Борщ тут же вылился на голову миссис Мейсон.
914 Нравится 1914 Отзывы 336 В сборник
Отзывы (6)