Морриган

G
Завершён
18
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 989 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Лениво и неохотно Скайхолд просыпался. Первые холодные лучи восходящего солнца лизнули остывшие за ночь камни крепости. Лошади в стойлах захрапели, требуя воды и овса; птицы в воронятне Лелианы, нахохлив перья, хрипло и сонно переговаривались на насестах, ещё не открыв глаз, затянутых бледной тонкой пленкой. Горела одинокая свеча в узких окнах-бойницах кабинета Каллена — командир или ещё не ложился, или уже проснулся, терзаемый кошмарами лириумных снов. Старшие кухарки замешивали тесто для хлеба и покрикивали на медленных, сонных поварят. Железный Бык бесшумно крался в свою комнату, довольный после ночных похождений. Большая черная птица, слишком крупная, для обычного ворона, сверкнув в солнечных лучах, роскошным иссиня-черным оперением, вылетела из замка. Следом за ней выбежала молодая женщина с блестящими, темно-рыжими волосами. — Морриган! Птица, описав широкий круг над двором, надсадно и злобно крикнула, совсем как человек. Женщина кинулась к лестнице. — Морриган! Постой! Ещё раз каркнув, птица приземлилась на небольшой выступ крыши таверны, где порой Инквизитор и Сэра пили вино и дразнили Блэкволла. Рыжеволосая, спустившись, остановилась прямо под ней. — Дай мне всё объяснить! — с мольбой выкрикнула она. Птица тоже закричала, словно обвиняя её в чем-то. Вспышка, сопровождаемая густым, темно-фиолетовым туманом, и на месте ворона появилась Морриган. — Ты обещала! — со злостью крикнула она, отчаянно пытаясь скрыть дрожь в голосе, вызванную страхом. — Зачем ты пришла? — Создателя ради, дай мне всё объяснить! Я не знала, что ты здесь! — Ложь! — в бешенстве выкрикнула ведьма. На кончиках её пальцев заискрились голубовато-белые огоньки. — Я не отдам его! — Морриган, я пришла не за вами! — Да кто тута разорался, а? Совсем долбанулись? — с хлопком распахнулось окно, и в проеме показалась заспанная мордашка Сэры. — Люди спят! Ой-ой, чокнутая ведьма? Морриган, сверкнув глазищами, зашипела: — Скройся, эльфийка. Сэра послушалась, бормоча что-то о трахнутых на всю голову ведьмах. Рыжеволосая, заламывая руки, слегка истерично рассмеялась: — Спустись и выслушай меня. Клянусь, я не знала о тебе. — Клянешься? — издевательски переспросила Морриган, расхаживая по крыше. — Тогда, поклянись им. — Морриган, прошу… — Поклянись! — голос ведьмы опасно понизился, превратившись в шипение. Женщина, не сводя с неё взгляда, обреченно вздохнула: — Клянусь здоровьем и жизнью моего супруга Алистера, короля Ферелдена. Довольна? — Элисса Кусланд, а ныне Элисса Тейрин, вздернула подбородок. — Не особо. Ещё вспышка, и Морриган предстала перед Элиссой. Та, немного наклонив голову к плечу, внезапно улыбнулась — широко и радостно. — Поверить не могу. — Что ты здесь делаешь? — Я так рада тебя видеть, мой друг. Морриган прищурилась — она слишком хорошо знала Элиссу. — Повторюсь — что ты здесь делаешь? — Я ищу кое-кого, и поиски привели меня сюда. — И кто же это? — Фиона. Чародейка, некогда она была Серым Стражем. Ей удалось очиститься от скверны, и я подумала… — А, понятно. Не теряешь надежды родить наследника? — Это подло, Морриган, — опустив глаза, тихо проговорила Элисса. — Мы услышали Зов. Слишком рано. На лице ведьмы промелькнуло почти неуловимое сожаление: — Прости. — Нет, не извиняйся. Ты права — я не теряю надежды. Я обязана дать стране наследника. — Тебя гонит долг? — Не только. Я люблю его, и я хочу… Ты не поймешь. Морриган внимательно всмотрелась в бледное, треугольное лицо Элиссы — она помнила её, совсем ещё юную, не знавшей мужчины и полную сил и энергии. Сейчас Элисса выглядела иначе, но виноваты были не прошедшие годы — Скверна и ответственность, давящая на плечи, словно высушили некогда сильное и ловкое тело, сделали хрупкой и словно потерянной. Слабость проявлялась в изломанных движениях и долгом, вымученном взгляде. Неизменными остались лишь зеленые, как изумруды, большие глаза и длинные, густые волосы цвета красной меди. — Может, пойму. Идем, подруга. В полном молчании они поднялись по лестнице, ведущей в замок, пока Элисса не нарушила тишину. — Значит, ты помогаешь Инквизитору? Как она тебе? — Вы чем-то похожи. — Она тоже бесстрашная, упертая и справедливая? — Нет. Тоже… дворянка, — Морриган поморщилась, но потом рассмеялась. — Но в твоих словах есть доля правды. Расположившись в беседке, они заговорили — многое произошло за десять лет. Морриган заметно оттаяла, очевидно, вспомнив теплую и крепкую дружбу, связывающую их. А ведь они однажды подрались — это случилось в лагере, после Лотеринга. Морриган даже не помнила, из-за чего, но драка вышла знатной — у неё в руках остался клок вырванных волос заносчивой соплячки, а та разбила ей губу. Алистеру пришлось разнимать девушек, что удалось ему далеко не с первого раза и неизвестно, кого он боялся больше после того случая. Потеплело, Элисса сняла дорожный плащ и откинулась на спинку сидения. Скайхолд окончательно проснулся, внутренний двор заполнился людьми Инквизиции. — И всё-таки, странно видеть тебя после стольких лет. Знаешь, иногда я просыпаюсь и думаю, может, это был сон? Мор, Архидемон, ты, Стэн, Зевран. Хотя я недавно виделась с ним и… — Элисса осеклась. Зрачки расширились. К женщинам направлялся мальчик лет десяти — высокий для своих лет, с темно-каштановыми волосами и светло-карими глазами. Элисса крепко сжала губы. — Мама, я не мог тебя найти, — мальчик остановился рядом с Морриган. — Киран, это… Взгляд мальчика остановился на изящном кольце Элиссы, выполненном в виде алой розы, хорошую одежду с меховой отделкой и ухоженные волосы. — Я знаю, кто Вы. Вы — королева Элисса, Героиня Ферелдена. Моё почтение, Ваша Светлость. — Какой воспитанный юноша, — Элисса вежливо и очаровательно улыбнулась ему, часто смаргивая выступившие слезы. — Рада знакомству. — Мама говорила, что Вы знали моего отца? Элисса бросила быстрый взгляд на ведьму — та едва заметно покачала головой. — Да, знаю. — Какой он? — Он благородный человек, — Элисса сглотнула ком в горле. — Очень добрый и храбрый. Мне жаль, что ты не знаком с ним. — Да. Мне тоже. — Киран, иди в библиотеку. Я присоединюсь к тебе позже, — Морриган настороженно наблюдала за подругой. Едва мальчик скрылся из вида, Элисса шумно выдохнула и разжала кулаки. Её руки дрожали, из глаз полились слезы. — Спасибо, что не сказала. — Я обещала тебе. У него твой нос и — его глаза. Мне пора идти, — Элисса поднялась на ноги. — Рада была увидеть тебя, Морриган. И Кирана. Надеюсь, это не последняя наша встреча. — Элисса. Ещё не всё потеряно. У вас есть шанс. Королева ничего не сказала. Не сказала, как они призвали всех целителей и магов на помощь, но безрезультатно. Не сказала, как предложила Алистеру найти женщину, похожую на неё и зачать ей ребенка, чтобы выдать за своего. Не сказала, как умоляла его в минуты отчаянья расторгнуть брак и жениться на молодой и здоровой дворянке. Это их бремя. Они будут нести его вместе, успокаивая друг друга молчаливыми объятьями.
18 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)