Из жизни китобоев

PG-13
Завершён
107
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
84 страницы, 35 936 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 80 Отзывы 23 В сборник

О нестандартном применении Переноса

Настройки
Примечания:
      — Бу! — рявкнул кто-то за спиной Дженкинса. Тот, вздрогнув, резко развернулся и ударил клинком предполагаемую угрозу. Акила с хохотом отскочил, уходя из-под удара.       — Ну ты… совсем что ли?! — крикнул на хохочущего шутника новичок, убирая меч. — Думаешь, освоил Перенос и теперь тебе всё можно, да?!       — Видел бы ты своё лицо! — сквозь смех гиены выдавил из себя китобой.       Дженкинс, пробормотав себе под нос нечто нелицеприятное, показал товарищу кулак, молча обещая тому всё-таки надавать по роже, если он ещё раз вздумает повторить с ним этот трюк.       Шутник же исчез в поисках новой жертвы…       — Бу!       Леонид был спокоен. Спокоен и невозмутим, подобно несокрушимой скале. Он ме-е-едленно и лени-и-иво обернулся на нарушителя спокойствия, смерил озадаченного новичка демонстративно ме-е-едленно флегматичным взглядом и так же ме-е-едленно отвернулся.       — В следующий раз старайся лучше, шумишь как кит в китобойне, — сказал он.       Акила, состроив обиженную физиономию, исчез. И только после этого мастер позволил себе тихо выдохнуть и чуть расслабиться. Как же он ненавидел, когда едва освоившие Перенос новобранцы начинали пугать всех подряд.       — Бу!       Уолтер раздражённо дёрнул плечом, но от книги даже глаз не поднял. Весь его вид говорил: «Отвали!»       — Ты какой-то скучный, — недовольно заметил шутник. Его товарищ промолчал, усиленно игнорируя Акилу, он не собирается больше на это вестись. Поняв, что здесь ловить нечего, ассасин всё-таки исчез, оставив читающего китобоя в покое.       — Бу!       — Неплохо, — ответил Джордан с легкой полуулыбкой, чуть повернув голову в сторону внезапно появившегося новичка, — только в следующий раз постарайся представить себе место, в которое ты хочешь перенестись, как можно точнее.       — Понял, — кивнул нисколько не огорчившийся очередной неудаче шутник. И исчез.       Мастер же только покачал головой и хулигански ухмыльнулся, вспоминая, как сам, будучи новобранцем, тоже любил доводить своих собратьев с помощью Переноса до Кондратия. Огребал за это, конечно, но ещё до-олго не мог остановиться.       — Бу! — рявкнул Акила.       — А! — крикнул в ответ, резко обернувшись, Чучундрик, с ухмылкой наблюдая за тем, как его товарищ отпрыгнул от неожиданности. Помолчав секунду, оба посмеялись одной им понятной шутке. Похлопав друг друга по плечу в знак взаимного уважения, они разошлись по своим делам.       — Бу!       Билли, не церемонясь, молча развернулась и ударила не успевшего увернуться шутника под дых. Охнув, новичок упал на пол, подняв на хмыкнувшую Лёрк обиженный взгляд.       — Что? — спросила она, вопросительно приподняв бровь. — Ты ожидал чего-то другого?       Вообще-то да, он был бы не прочь послушать, как она, подпрыгнув, вскрикнет. Но, похоже, не судьба. Решив больше не нарываться, Акила не ответил, испарившись. Вот что значит выражение «не на того напал».       — Бу!       — …ять! Яйца Чужого, Акила, мать твою! — ругался Андрей, уронив тяжёлый ящик с консервами себе на ногу. — Убью, с-с-сука!       Шутник ржал аки конь, ловко избегая неловких ударов прыгающего на одной ноге товарища.       — Ну, всё, достал! — рыкнул тот, схватившись за меч. Вот тогда-то новобранец понял, что пора валить. И послушно свалил.       — Придурок, — недовольно пробормотал Андрей и взялся за ящик. Как же хорошо, что это были всего лишь консервы, а не эликсиры или гранаты.       — Бу!       Ответом ему был громкий мужицкий храп. Федор дрых, что называется, богатырским сном, хотя для ассасинов, тем более мастеров, такое более чем нехарактерно.       — Подъём! Тревога! На нас напали! — не оставлял попыток раздраконить мирно спящего товарища шутник. Тот в ответ особо громко всхрапнул. Кажется, напади кто на китобоев в самом деле, он так бы и дальше спал.       Акила озадаченно почесал затылок сквозь капюшон, да махнул на соню рукой и исчез.       Приоткрыв один глаз, Федор убедился, что настырный новичок исчез, довольно оскалился и, широко зевнув, продолжил досыпать. Никто не сможет прервать его заслуженный сон! Кроме Дауда, разумеется.       — Бу!       — Акила, Бездна тебя побери! — рыкнул в ответ Додж, неловко рухнув с книжной полки, на которой сидел и тихонько рисовал. — Ты бы ещё Дауда так напугать попробовал!       Он поднялся, недовольно потирая затылок и поднимая блокнот.       Шутник победоносно рассмеялся, а потом задумался. А почему нет? Может, если удастся подобраться к главе китобоев незамеченным, тот оценит его, дав титул мастера.       — Отличная идея! — ответил улыбающийся новобранец. — Спасибо за совет!       Додж посмотрел на товарища, как на идиота, но препятствовать не стал. Туда и дорога. Может, если Мастер пропишет этому недо-шутнику люлей, тот будет меньше доставать всех остальных?       Акила готовился так, как никогда и ни к чему в жизни ещё не готовился. Всё-таки Дауд есть Дауд, его не просто так считают легендой! Новобранец понимал, что эта вылазка может стать для него самым судьбоносным моментом в его жизни! Поэтому нельзя было просто взять и напугать! Не-ет, тут нужно всё тщательно спланировать: изучить апартаменты Мастера вдоль и поперёк, изучить распорядок дня Мастера, а потом, подгадав момент, когда тот больше всего расслаблен, действовать!       Несколько дней шутник наблюдал, делал пометки, рассчитывал всё, включая, как, когда и с какой стороны нужно появиться, чтобы рявкнуть судьбоносное «Бу!»       Наконец, настал день Икс! Все приготовления были закончены, расчёты произведены. Осталось только действовать!       Дауд сидел у себя в своеобразном кабинете, читал книгу и, казалось, был совершенно спокоен, расслаблен даже. Он не ожидает подвоха!       Акила, пытаясь унять бешено бьющееся сердце, глубоко вздыхает, закрывает глаза и…       — Бу!       Мастер тяжело вздохнул, отложив книгу, и начал говорить, не соизволив даже повернуться:       — Плохо! Слишком громкое дыхание, угол Переноса выбран неправильно, ты слишком долго целишься…       Он говорил, говорил и говорил, указывая на ошибки и втаптывая горе-шутника в грязь. Тот вжимал голову в плечи, но исчезнуть, не выслушав Дауда до конца, не мог, словно скованный невидимыми цепями.       — …месяц уборки по этажам, ты меня понял, Акила? — завершил свою тираду глава китобоев.       — Да, Мастер, — тихо ответил, понурив голову, новичок.       — Хорошо, тогда можешь идти. В следующий раз постарайся получше, — произнёс Клинок Дануолла, снова взявшись за книгу.       — Слушаюсь! — отозвался подавленный шутник и пошёл на выход, вместо того, чтобы просто перенестись.       — Хотя знаешь, сама по себе операция была спланирована более чем неплохо. Продолжай в том же духе, — задумчиво произнёс Дауд вслед уходящему Акиле.       — Правда? — тот аж обернулся.       Мастер, глядя на него поверх книги, молча одобрительно покачал головой.       — Рад стараться! — новобранец поклонился.       — Молодец, а теперь исчезни уже, — отмахнулся Клинок Дануолла.       Шутник послушно растворился в воздухе.
107 Нравится 80 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)