ID работы: 799119

Говоря о переменах

Гет
Перевод
G
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ей шестнадцать лет, когда он впервые видит ее. Бледная и изможденная. (Призрак Винтерфелла. Еще один, - думает он, - на самом деле, это неважно.) Ей шестнадцать, а ему десять. Но он уже знает, она - та самая. ~~~ Стена пала и пришла Зима. Дни, месяцы и годы проходят под снегом. И Смерть идет. Но он готов. Бран дает ему силы, зло задувая ветрами в Богороще, Лохматик может видеть сквозь лес, птицы - тоже, а Оша научила его защищаться. Перед последней битвой за Винтерфелл, он говорит Его Светлости, что однажды собирается жениться на его дочери. Мужчина смотрит на него, опешив на мгновение, а затем с огоньком в глазах, что можно принять за развлечение, спрашивает: "Так ли это лорд Старк?" ~~~ Как-то она говорит, что ей нравится Винтерфелл. Она называет его волшебным. Он холоден, как дом с привидениями, и полон таинственных звуков. Будто он живой и шепчет ей. "Тогда ты должна слушать", - предлагает он. ~~~ Хрупкий мир был восстановлен, и Стена снова сияет древней магией и принесенными жертвами. Лед, построенный огнем (но это уже другая песня). "Я вернусь, Рикон", - говорит она ему. Он смотрит на нее, руки сжимают тунику. "Они всегда так говорят". "Я буду писать". "Я не буду читать". Она не спрашивает, потому что он не умеет или потому что не хочет. ~~~ Они говорят о свадьбах, именах и безликих лордах, прибывающих ухаживать за ней. Дочь короля, даже такая уродливая как она, имеет некоторую ценность, полагает она. В то время она едва вспоминает маленького мальчика, признавшегося ей в любви, прежде чем она покинула Север. Это было мило, как снежинки, и, должно быть, растаяло так же быстро. ~~~ Во дворце ходят слухи о лорде Риконе и леди Сансе. (Говорится, что они красивы, и серьезны, и холодны, как их замок. Оставшиеся в живых Старки. Их следует опасаться.) Она спрашивает отца, и он рассказывает ей о них и о новостях с Севера. Только они уже не новости. "Леди Санса скоро прибудет. Она, как и ты, нуждается в муже, хотя и продолжает отказываться от моих вариантов. И ее брат приедет тоже. Он спрашивал сира Давоса о тебе". Она краснеет внезапно. Она говорит себе что, несмотря на все, для маленького мальчика это было, скорее всего, лишь временно. Что она была временно. Бунтарством. (По правде говоря, она тоже жаждет и мечтает о бунтарстве.) ~~~ Она не та, кем хочет быть. Когда-то она у нее была мечта, но она знает, что никогда не будет такой женщиной. Женщиной, которая не терзается сомнениями. Которая не прячется за темными волосами и не знает ни слабости, ни боли, ни одолжений. Женщиной, которая берет то, что хочет, независимо ни от каких последствий, которая сжигает свечи со сверкающей улыбкой, такой же яркой, как и спичка, которую она держит. Это убивает ее изнутри. (Теперь она призрак Королевской Гавани, думает она.) ~~~ В ней есть какая-то тайна, и он даже сильнее любит ее за это. "Я пришел за тобой", - сразу же говорит он. Слишком много лет потрачено впустую ради соблюдения приличий, но он ждал, также как он и его сестра ждали отмщения. (Они лежат в засаде, волки, чувствуя запах крови в ноздрях.) Он никогда не желал ничего сильнее, чем это (за исключением, может быть, всей своей семьи много лет назад). Пока он не увидел ее. Теперь нет пути назад. Он едва не теряет рассудок при взгляде на нее. Он страстно желает ее. Он должен иметь ее, в своих руках и в своей постели, иначе он действительно сойдет с ума. Так что он говорит ей правду: "Я пришел сюда только из-за тебя. У меня есть подарок". Ее глаза медленно изучают его лицо. Тот мальчик ушел и мужчина, что заменил его, намного опасней. "Это всего лишь подарок". "Это... это поцелуй?" Тихо спрашивает Ширен, не обращая внимания на свое сердце, бьющееся так быстро и сильно, что удивительно, как оно еще не разорвалось. Она вглядывается в его непроницаемое лицо, не подозревая, что ее глаза блестят от непролитых слез, или скорее предпочитая игнорировать это. "Моя жизнь". Шепчет он, касаясь ее губ. Это не совсем ее первый поцелуй (их было много в ее снах), но она забыла обо всех них. ~~~ Ее руки - храм. Он лежит здесь, его голова на ее груди, ее руки ласкают его рыжие густые волосы. Ее тихое и спокойное дыхание успокаивает его. "Ты спасла меня", - говорит он ей. Она улыбается, и в первый раз в своей жизни она так безгранично счастлива, что верит, что сможет одним лишь желанием закончить зиму. Наконец-то начинаются самые приятные перемены в их жизнях, ни один из них не знает, что их ждет впереди, но оба видят, что все будет к лучшему. ~~~ (У некоторых людей нет гордости Они не понимают Ценности жизни, Но я люблю тебя больше, чем жизнь, Я люблю тебя больше, чем жизнь, Я люблю тебя больше, чем жизнь, Я люблю тебя больше, чем жизнь. *) *) Angel, Angel, Down We Go Together Words by Morrissey
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.