ID работы: 7991549

Haunted/Преследуемая

Смешанная
Перевод
R
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
123 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 56 Отзывы 16 В сборник Скачать

Персефона

Настройки текста
Тем вечером Сара помогала Карен убирать со стола после ужина. Карен мурлыкала себе под ном какую-то мелодию и явно была в приподнятом настроении. Сара решила, что настало самое время, чтобы попросить мачеху об одолжении. "Эм, Карен? Я тут подумала о том, чтобы обрезать волосы и... Не могла бы ты как-нибудь сходить со мной в парикмахерскую на этой неделе". "Обрезать? Но зачем? У тебя такие красивые волосы!" - воскликнула Карен. "Да, но летом из-за их длины мне довольно хреново. Они становятся жаркими и тяжелыми и к тому же, я носила эту прическу с тех пор, как была маленькой. Я думаю, настало время сменить ее". "Итак, во-первых, не говори "хреново", ты все еще школьница. Во-вторых, твоему отцу нравятся твои волосы. Он никогда не согласится на твою задумку". "Вот поэтому я и решила сначала попросить об этом тебя. Я, типа, надеялась, что ты сможешь уговорить его". Карен вздохнула и начала складывать тарелки в посудомойку: "Я попробую, Сара, но многого не ожидай. Твой папа может быть довольно упрямым". "Папа может быть довольно упрямым?" - спросила Сара, с трудом сдерживая смех. Уж кому не следовало упрекать кого-то в упрямстве, так это Карен. Та зыркнула на девочку, но ничего не сказала. "Пожалуйста, Карен! Клянусь, я больше никогда ни о чем тебя не попрошу!". Карен засмеялась: "Я на это не куплюсь! Я поговорю с твоим отцом, но опять же, многого не ожидай". "Спасибо, Карен! И вообще, я хочу всего-то обрезать их до подбородка примерно и оформить в прическу. Я ведь не хочу сделать полное бритье головы или ирокез или еще что-то вроде этого". "Ну хорошо, об этом я тоже ему скажу. А теперь можешь идти, дальше я сама управлюсь". Сара покинула кухню и побежала наверх, в свою комнату. Она попыталась включить свет, но ничего не произошло. "Наверное опять чертова лампочка перегорела", - подумала Сара. Солнце уже начинало садиться, по ее комнате поползли длинные, темные тени. Девочка села на кровать, взяла книжку и открыла ее с намерением позабыть хотя бы ненадолго о том стрессе, что испытала за день. Это было очень трудно, особенно теперь, когда она знала, что Король Гоблинов, оказывается, мог так легко появиться в ее доме в любой момент. Одна эта мысль ужасала ее. Солнце погружалось за горизонт, в комнате становилось все темнее и темнее. Вскоре ее освещал лишь свет от лампы. БАМ! БАМ! БАМ! Сара аж подпрыгнула от громкого звука, исходящего от ее столика. Она тоскливо оглядела его. Кажется, она отлично знала, что именно издает этот звук. Внезапно, лампа выключилась, и комната погрузилась во мрак. Девочка подскочила и побежала к двери, попыталась открыть ее, но та не поддалась. Ее живот свело. ее преследовало ужасное чувство, что кто-то (и она прекрасно знала, кто именно) готовился появиться в ее комнате и не хотел, чтобы она сбежала. БАМ! БАМ! БАМ! Столик вновь начал издавать эти звуки и сильно трястись. Она схватила ключ с полки и осторожно открыла шкафчик. Девочке не хотелось, что на этот звук прибежали ее родители. Она осторожно открыла ящик. Со вспышкой света кристалл взлетел на уровень ее лица. От него исходило яркое сияние, а на гладкой поверхности образовалось изображение. Оно показывало Короля Гоблинов, развалившегося на огромной кровати. Сара повалилась на пол в шоке. Король Гоблинов ухмыльнулся, глядя на нее, так хищно, что ее всю застрясло. "Добрый вечер, сладкая. Как мило ты сегодня выглядишь! Хотя постой, ты всегда выглядишь мило". "Что тебе теперь нужно?" - спросила она, решив скрыть страх, что был в ее сердце, и не дать ему закрасться в ее голос. "Ну же, Сара, разве я не дал ясно понять, что мне нужно?" - спросил он, подняв бровь. "Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?" - спросила Сара, все еще пытаясь сохранить невозмутимый вид. "Потому что, моя дорогая, я твоя судьба. Я всего лишь пытаюсь помочь тебе осознать это". Сара нахмурилась. Ей так хотелось сбить с его лица эту нахальную улыбку. "И к тому же ночью мне становится так холодно и одиноко в кровати, без тепла любимой девочки, которая могла бы лежать со мной", - оскалился он, погладив место на кровати рядом с ним: "Я знаю, что ты боишься меня, Сара, но я хочу показать тебе, что я желаю тебе всего наилучшего. У меня есть новое предложение для тебя, и уж на него, я думаю, ты с готовностью согласишься". "Ничто не заставит меня согласиться ни на одно из твоих предложений, Король Гоблинов", - прорычала она. "Просто выслушай меня, Сара. Я думаю, что ты так упрямишься лишь потому, что не хочешь бросать ту жизнь, которой живешь сейчас. Ты хочешь продолжить обучаться в школе, а затем зажить достаточно нормальной жизнью. А поскольку я очень щедрый, я придумал способ дать нам обоим то, чего мы желаем". "И что за способ?" - спросила девочка, в ее душе было неприятное чувство. "Скажи мне, Сара, тебе знакома история об Аиде и Персефоне?". Она была слегка удивлена: "Да, я знаю ее". "Я ему правда сочувствую, ибо у меня с этим древним богом столько общего. Мы оба заправляем мирами, которых боятся и куда не хотят попадать, мы оба одиноки и оба хотим себе красивых богинь с небес". "Хватит этой лекции о мифологии! Скажи, что тебе надо!". "Ты помнишь сделку, которую Аид заключил с Персефоной, чтобы убедиться в том, что они оба получат то, чего хотят, Сара?". "Да, Персефона должна была провести шесть месяцев в подземном мире с Аидом, а затем могла провести оставшиеся шесть наверху со своей матерью". "Вот именно, и поскольку я просто подарок, а не мужчина, я решил предложить тебе похожую сделку, любовь моя". "Похожую сделку?" - переспросила она. "Да. Если ты три месяца проведешь со мной в моем замке, то к осени я разрешу тебе вернуться в этот мир и пойти в школу". Сара едва могла верить тому, что слышала. Он правда думал, что она согласился на это? "Отдай себя и своего брата мне, и я позволю тебе проводить девять месяцев в каждом году в Надземье, с твоей семьей и друзьями". "Погоди, зачем тебе Тоби? Я думала, ты хотел меня?" - спросила она. "Все очень просто. Мне нужно удостовериться в том, что ты будешь мне содействовать. Пока ты будешь соблюдать условия сделки и подчиняться мне без колебаний, твой брат будет в безопасности. Разве ты не видишь, насколько я добр?". Сара лишилась дара речи. Он все еще не могла поверить своим ушам. Добр? Он действительно считал угрозу жизни и здоровью ее брата добротой? Девочка открыла рот, чтобы сообщить ему, что именно она думала о его доброте, но тот прервал ее до того, как она успела произнести хотя бы звук. "Подумай тщательно перед тем, как отказаться, малютка Сара. Сейчас я более чем щедр, но эту сделку я предлагаю лишь до первого отвержения. Если ты сейчас мне откажешь, то когда я наконец доберусь до тебя, я уже не буду столь нежен и понятлив". Она ненавидела этот мягкий, уговаривающий тон его голоса. Он смягчал ее мысли, мешая думать разумно. Но Сара могла. Он хорошо его знала, понимала, что могло ожидать ее в замке в центре города гоблинов. "Почему именно я, Король Гоблинов? Почему не какая-нибудь другая девушка?". "Я обещаю, что как только ты сдашься мне, я расскажу тебе все, моя дорогая. Просто отдай себя и, конечно же, своего брата мне, и ты получишь ответы на все свои вопросы. Позволь мне доставить тебя домой, Сара. В твой настоящий дом", - он жадно и выжидающе скалился ей, уверенный в том, что уж в этот-то раз он точно достанется ему. "Никогда. Я никогда не буду твоей, и я думаю, что чем раньше ты поймешь это своим скудным мозгом, тем тебе же лучше будет", - ответила она наконец, холодным и ровным голосом. Улыбка исчезла с его лица, ее сменило выражение ужасного гнева. "Дура!" - рявкнул Джарет. Его рычащий голос уже не был похож на тот мягкий, успокаивающий, что он использовал всего несколько секунд назад. "Однажды я заполучу тебя, девчонка, уж в этом будь уверена! А когда я это сделаю, ни одна магия в мире не будет способна спасти тебя". И с этими словами кристалл взорвался, осыпав всю комнату блестками. Лампа и люстра включились, осветив трясущуюся девочку, сжавшуюся на полу и отчаянно пытающуюся бороться со слезами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.