ID работы: 7992511

НАДЕЖДА СОЮЗА ТРЕХ Х

Naruto, Zero no Tsukaima (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
1512
автор
Размер:
531 страница, 129 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1512 Нравится 3087 Отзывы 504 В сборник Скачать

Глава 119

Настройки текста
      Солнце, ветер и кажущееся бескрайним небо... чего ещё желать во время тихого и спокойного путешествия? Шан Цунг, прогуливающийся по палубе летучего корабля, представляющего из себя небольшое судно, висящее на тросах под вытянутым в форму овала воздушным шаром, был вынужден признать то, что пусть "пузыри" его родного мира куда более комфортабельны, но и в подобном виде транспорта есть свой шарм.       "Я стал слишком сентиментальным", - в очередной раз отметил колдун, краем глаза наблюдая за своей ученицей и её женихом, которые о чём-то ворковали метрах в двадцати от него (Вард, старающийся показать себя настоящим рыцарем, отдал Луизе свою куртку, чтобы та укрылась от ветра).       В порту им пришлось пробыть несколько дней, так как большинство кораблей, которые должны были лететь на Альбион, после известия о перешедшей в активную фазу гражданской войне, предпочли отложить или отменить свои рейсы. Лишь рисковые люди, вроде капитана этого судна, желающие подзаработать на доставке оружия, припасов, лекарств и прочих товаров, всё ещё решались приближаться к острову... за скромную плату беря с собой авантюристов и наёмников, ищущих острых ощущений.       Когда летучий корабль уже отлетал от причала, пожилой китаец заметил, что в городке начались какие-то беспорядки: наёмники, которых в поселении было как-то уж слишком много, сцепились с городской стражей... Впрочем, это уже не касалось их маленького отряда, так что мужчина решил ни о чём не говорить своим подопечным, которые настолько увлеклись общением друг с другом, что вовсе рисковали пропустить конец света, коли тот всё же случится.       "Ладно уж: пока они просто флиртуют, позволю им отдохнуть. Ну а перед прибытием на остров напомню, что мы не на прогулке, а на задании принцессы...", - стоило вспомнить про наследницу трона Тристейна, которая не придумала ничего умнее, нежели послать свою подругу на летающий остров, чтобы забрать или уничтожить её любовную переписку, как настроение стало портиться.       Бросив ещё один взгляд на Варда и Луизу, Шан Цунг поморщился, вынужденно признавая факт того, что в действиях Генриеты всё же есть некая логика, пусть и продиктована она не холодным разумом, а навеянной дамскими романами романтичностью (гвардеец, являющийся женихом лучшей подруги, которую будущая королева отправила с секретной миссией к своему тайному возлюбленному, просто обязан показать себя с самой героической стороны). Впрочем, осознание этого не меняло того, что мужчина предпочёл бы исполнить миссию в одиночку, если уж у короны нет полноценно обученных специалистов по "деликатным вопросам".       Нахмурившись, победитель турнира мастеров БИ подошёл к капитану судна, которым был невысокий седой мужчина, когда-то обладавший атлетичным телосложением, а ныне красующийся заметным даже под мешковатой одеждой животом. Хозяин корабля задумчиво жевал кончик курительной трубки, взглядом обшаривая синее небо, на котором изредка встречались белые облака.       - Какие-то проблемы? - спросил колдун, так и не дождавшись реакции "небесного волка".       - Вроде бы... нет, но... - контрабандист пожал плечами и шумно выдохнул. - Печёнкой чую, что что-то грядёт.       - ... - китаец молча кивнул, после чего направился к своим подопечным, решив не пытаться получить какие-то подробности от человека, который и сам не уверен в своих предчувствиях. - Ученица, Вард, готовьтесь к проблемам.       - У-учитель! - буквально подскочила мисс Ла Вальер, начав стремительно краснеть лицом, на всякий случай отшагнув от жениха. - Мы ничем таким не занимались... Честно-честно.       - Какого рода проблемы? - неосознанно дёрнувшись рукой к своей шее, но сумев остановить движение в самом начале, несколько недовольно спросил гвардеец.       - От буйства стихии до нападения монстров... или людей, - ответил Шан Цунг. - Когда плохие предчувствия тревожат одного старика - это повод задуматься, но когда те же ощущения появляются у двух разных людей...       - Хм? - молодой мужчина осмотрелся, недоверчиво вскинув брови, а затем заявил: - Небо чистое. Вы себя накручиваете, мастер.       - Мы будем готовы, учитель, - поспешила вмешаться в разговор ученица, после чего с намёком сжала руку своего жениха. - Ведь так, Вард?       - Милая Луиза, я всегда готов тебя защитить, - заверил невесту гвардеец принцессы.       Грохот столкновения бортов и удар вздрогнувшей палубы по ногам совпали с окончанием бравады Варда, словно бы это был какой-то сигнал. Мисс Ла Вальер сумела устоять на ногах только благодаря тому, что уцепилась за руку молодого мужчины, в то время как сам жених продемонстрировал неплохую устойчивость, лишь слегка присев на согнутых ногах.       "Видимо, свой лимит удачи мы исчерпали", - обернувшись к источнику шума, Шан Цунг увидел, как рядом с правым бортом их корабля проявляется ещё одно судно, до этого момента находившееся под каким-то скрывающим заклинанием.       Летающая яхта (а ничем иным данное транспортное средство, обильно украшенное золотыми узорами и резными деревянными панелями быть не могло) при помощи верёвок с крючьями была притянута к торговому фрегату. Пираты, одетые в добротные куртки, одинаковые штаны и сапоги, со скрытыми при помощи платков лицами, демонстрируя великолепную выучку перепрыгивали с одной палубы на другую, сходу вступая в короткие схватки с растерянными матросами, лишая их оружия, оглушая и обездвиживая.       Их было около двадцати человек, каждый из которых обладал отличной физической формой, был вооружён саблей и мушкетом, а главное - знал свою часть работы и без лишних слов чётко её исполнял. Не прошло и пары минут как сражение было окончено, при этом захватчики не пролили ни капли крови как со своей, так и с чужой стороны (удары рукоятями мечей по головам не в счёт, так как даже это не наносило серьёзного вреда). Старый китаец, оценив подобный подход, решил не строить из себя героя и коротко произнеся спутникам команду "Сдаёмся", позволил сперва поставить себя на колени, а затем и связать руки за спиной.       "Да вы, ребята, такие же пираты, как я - оперный певец", - хмыкнул про себя колдун.       Шан Цунг мог бы дать захватчикам бой, и вероятно даже добился бы успеха, но бескровно с обеих сторон это не прошло бы. Конечно же, доверяя своей интуиции он рисковал, ведь противник вполне мог решить сбросить пленников на землю, а то и вовсе запереть их в трюме, а корабль поджечь... но тогда не имело смысла столь бережно обезвреживать членов экипажа. Кроме того, ничто не мешало воспользоваться расслабленностью напавших, когда те будут полностью уверены в своём превосходстве.       - Приветствую вас, добрые путешественники! - произнёс высокий молодой мужчина, одетый в богатый камзол, с красным платком на лице, стоило ему перепрыгнуть на борт торгового судна. - Прошу прощения за доставленные неудобства...       - Забирайте всё, что вам нужно, бандиты, но не трогайте моих людей! - прокричал хозяин судна, которого не оглушили, в отличие от остальных матросов, а поставили на колени на палубе.       - Мы не разбойники, а благородные пираты! - изобразил оскорблённый тон главарь налётчиков, вскинув голову и взмахнув рукой с прямым мечом. - Но я рад, что мы столь быстро договорились. Парни, проверьте трюм этой посудины.       - Так точно, капитан, - козырнули ближайшие к предводителю "пираты", тут же бросившись к люку.       - Капитан, тут какая-то девчонка, - сообщил один из членов десантной команды, которые обезвреживали троицу пассажиров. - Что нам с ней делать?       - Не смейте распускать руки, мерзавцы! - Вард умудрился выхватить чужой меч, подсечкой сбил с ног находившегося позади него "пирата", а затем оттеснил Луизу себе за спину, всем видом показывая готовность к бою (по выпавшему в левую ладонь из рукава стилету побежали молнии, подкрепляющие серьёзность его намерений).       Налётчики отвлеклись лишь на миг, но этого оказалось достаточно Шан Цунгу, чтобы всплеском духовной силы ослабить верёвки, легко соскользнувшие с рук, а затем рывком оказаться рядом с капитаном бандитов, чтобы перехватив его руку, уже его уронить на колени. Плавный шаг за спину жертвы с захватом его шеи довершили дело, заставив всех замереть на месте.       - А теперь, господа "благородные пираты", бросайте оружие и отойдите к левому борту, - самым проникновенным тоном велел старый китаец. - И не делайте глупостей, если не хотите, чтобы этот мальчишка пострадал. И не пытайтесь делать вид, что вы - беспринципные убийцы: от вас настолько явно тянет благородным происхождением, что это даже нищенские обноски не смогли бы скрыть.       ...       Сидя в каюте капитана, за столом напротив обезоруженного "пирата", колдун думал о том, что чего-то в этой жизни не понимает. Налётчики, стоило им увидеть как задыхается в захвате китайца их предводитель, вместо попытки напасть или сбежать, что сделали бы нормальные бандиты, послушно исполнили его требования. Когда же с лица молодого мужчины был снят платок, надушенный какими-то цветочными духами, Луиза узнала в нём принца Альбиона...       История, поведанная пленённым членом королевской семьи, была с одной стороны трагичной и полной благородства, а с другой же весьма... глупой. Оказалось, что гражданская война, о которой стало известно в большом мире не так уж и давно, фактически проиграна, так как королевское войско было разбито, многие аристократы переметнулись на сторону повстанцев, а вчерашние крестьяне внезапно взяли в руки оружие, умудрившись загнать в их замки сохранивших верность правящей династии управленцев. Принц, вместе с отцом и верными им дворянами оказавшийся запертым в родовом замке, при помощи личной гвардии и яхты, припрятанной в маленьком тайном порту, начал совершать разбойные налёты на корабли снабжения и патрули противника, в полной мере воспользовавшегося растерянностью правительства, не сумевшего оправиться от первого крупного поражения.       - У меня только один вопрос... - наконец нарушил тишину колдун. - Вы готовы отдать нам или уничтожить вашу переписку с принцессой Генриетой?       - Учитель, но... - возмущённо вскинулась мисс Ла Вальер, вместе со своим женихом сидевшая на кровати капитана, при этом всем видом показывая то, что прониклась трагичностью ситуации. - Мы должны что-то сделать!       - Мы и делаем, - придавив подопечную тяжёлым взглядом, отозвался Шан Цунг. - Принцесса приказала доставить ей переписку, либо убедиться в том, что она не попадёт в чужие руки. Остальное - внутренние дела Альбиона, вмешательство в которые представительницы аристократии чужой страны станет причиной для политического скандала, а то и объявления войны.       - Но... - девушка жалобно посмотрела сперва на наставника, а затем на жениха, ищя поддержку. - Вард, мы же можем как-то помочь?       - Милая Луиза, я бы очень хотел оказать какую-либо помощь принцу, но наше вмешательство, к моему сожалению, может сделать только хуже, не говоря уже о том, что мы подставим Тристейн и принцессу Генриету, - печально улыбнувшись, гвардеец беспомощно развёл руками. - Кроме того, вряд ли трое волшебников смогут внести значительный вклад в войну, где сражаются тысячи опытных воинов...       "Знал бы ты, сколько проблем многотысячной армии могут принести трое диверсантов, обладающих хоть каким-то даром", - мысленно скривился Шан Цунг, вспоминая давно минувшую войну.       - Чем вы можете доказать, что я могу вам доверять? - в свою очередь спросил пленник, слегка отошедший от своего неожиданного захвата.       - Принцесса вручила мне письмо, которое просила передать вам, - спохватилась ученица колдуна, извлекая из складок платья небольшой конверт. - Прошу простить мою забывчивость: последние события и ваша история выбили меня из равновесия.       - Понимаю, - слабо улыбнулся молодой мужчина, осторожно принимая послание. - Всё же в этом есть изрядная доля моей вины...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.