ID работы: 8007497

Китайская роза

Джен
NC-21
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста

где-то на Островах Танга, южная часть Тихого океана 55 км к северо-востоку от Новой Ирландии — 3.379600, 153.275652

— Эй, Бэмби! Сколько раз можно повторять, что кабель питания четвёртого блока идёт перед системным? Мы останемся без дополнительной энергии, балбес! Я скоро табличку тебе на лоб прибью, — держа в руках два абсолютно одинаковых кабеля, мужчина тридцати с хвостиком лет, европейской внешности прожигал своего коллегу взглядом. — И как же я её буду читать, если она у меня на лбу? — ехидно подметив явную оплошность, чернокожий мужчина атлетического телосложения скрестил руки на груди. — Да они же одинаковые, Крис! Как мне знать, где кабель питания? — У них же наконечники разные, посмотри! И чему вас только учили в этом Йеле? — бросив один из кабелей на землю, мужчина принялся ковыряться в блоке питания поправляя или переставляя провода между собой.       Перед нами один из ключевых персонажей — Крис Кайл — темноволосый, высокий, кареглазый мужчина среднего телосложения. Наш герой — типичный американский технический мастер, который не заканчивал колледж, но дело своё знает лучше любых «массачусетских снобов», как он их сам называет. Волосы каштановые, короткостриженые, немного взъерошенные, лицо гладко выбрито согласно уставу. Форма тёмно-синего цвета отлично сидит на подтянутом теле.       За ним наблюдает его коллега по проекту — Сифо Белло. В этой истории он физик-практик и играет в исследовании ключевую роль. Его мать была переселенкой из Африки, от неё наш герой и унаследовал цвет кожи и прическу афро, а от отца — голубые глаза и математический склад ума. Борясь с преступно пушистыми и вьющимися волосами, Сифо решил эту проблему просто: обзавёлся короткой стрижкой. Однако гены напоминали о себе, и легкая волна всё же присутствовала у самых корней.       Из-за семейной драмы, развернувшейся, когда Сифо было девять лет, на его глазах убили мать, Крис и дал ему кличку «Бэмби». Возможно, кому-то она бы не понравилась, но Сифо слышал в свою сторону менее безобидные слова, так что к этому прозвищу отнесся снисходительно. — Что-то не нравится? Тогда может начнёшь выполнять свою работу самостоятельно? — развернувшись на сто восемьдесят градусов, Сифо вышел из лаборатории и направился в соседнюю дверь, табличка на которой гласила «Пункт управления». — Ну и отлично… — пробубнив себе под нос, Крис закончил последние приготовления к старту. — Что у вас здесь произошло? — в дверях появилась невысокого роста девушка, азиатской внешности и пучком на голове. — Бэмби снова снились кошмары, и теперь он весь день без настроения, — пожав плечами и одарив свою коллегу очаровательной улыбкой, Крис облокотился на выпирающий участок блока. — Может перестанешь его так называть и настроение у него улучшится? — держа в одной руке планшет, а второй показывая на соседнюю комнату, она поджала губы и с досадой покачала головой. — Давайте вы поссоритесь в любой другой день, но только не сегодня. Через полчаса запуск портала. У тебя всё готово? — Конечно, тыковка. Всё проверил, всё в норме, — указав на блок питания, он доложил о состоянии каждого кабеля и время работы в случае непредвиденных обстоятельств. — Может сходим кофе попьём? — Крис, мне напомнить, что ты не в моём вкусе? И хватит флиртовать на работе. Это очень важный проект, если что-то снова пойдёт не так… Мы лишимся любого спонсирования, ты понимаешь? — Джиао Ли говорила со всей серьезностью. Это был их последний шанс доказать, что проект «Китайская роза» оправдал все вложения. Они обязаны увидеть другие миры через портал, над которым работали так долго. Эта работа забрала у неё шесть лет жизни, заменила родителей и личную жизнь. На кону стояло очень много, и Джиао не собиралась просрать свой шанс. — Да, прости, — мгновенно опустив свою маску обольстителя, Крис вернулся в рабочий режим. — Сегодня всё будет точно по плану. — Ты так говорил и в прошлый раз, — скептически посмотрев на коллегу, Джи внесла в планшет последние регулировки. — Тогда у нас не было двух дополнительных блоков питания и десять метров кабеля, который не расплавится при нагрузке даже в 1500 В, — хлопнув в ладоши, поднёс руки к потолку. — Благослови, Боже, Америку и её многомиллиардных спонсоров!       От неожиданного громкого звука Джи подпрыгнула на месте и ткнула маленьким кулачком в живот Крису. — Человек, связанный с естественной наукой так тесно, взывает ко Всевышнему? Брось, Бога нет, им пугают непослушных детишек, — закатив глаза, Джи направилась в пункт управления. — Наука вещь логическая, а вот вера — душевная, — не отставая от неё, Крис продолжил: — Трудно отрицать существование высших сил, когда появление всего человечества так и не раскрыто.       Выйдя вместе с коллегой, он указал на кофейный автомат, приглашая выпить по чашечке кофе. Переломив себя и быстро глянув на время, Джиао всё же снисходительно улыбнулась и последовала за Крисом. Приготовления к запуску очень истощили её, и подкрепление в виде порции кофеина были необходимы для нормальной работы. — Тебе теория Дарвина о чём-нибудь говорит? — наклонившись за эспрессо, Джи отметила, что он внимательно изучает её позу. Белый халат, который был обязательным атрибутом любых учёных в лабораторных условиях, задрался, подчёркивая упругие ягодицы в чёрных лосинах.       В этот момент Крис действительно разглядывал миниатюрное тело своей коллеги, представляя, как имеет её во всех позах, воплощая все свои грязные мыслишки. Он уже давненько заприметил эту тихоню Джи и уж очень хотел, чтобы она стала очередной девицей из его списка достоинств. Криса не покидала мысль: и как эта горячая девушка до сих пор одна? Может, она, как и он, искала партнёра всего на одну ночь?       Однако, Джиао была вовсе не такой, как Крис Кайл. Она — девушка с романтической натурой и готова для серьёзных отношений, отдавая себя так же, как сейчас «Китайской розе». Но, работая над проектом, Джи имела время только для саморазвития, тешась мыслью, что в скором времени исследование закончится и она пустится во все тяжкие в поисках любви. — Знаком. Но ответь мне на вопрос: если человек эволюционировал от обезьяны, почему же тогда другие приматы так и остались животными? — оторвав взгляд от изучения фигуры Джи, Крис посмотрел её прямо в глаза, нажимая на кнопку «Американо».       Повисло неловкое молчание, нарушаемое работающим автоматом. — Как узнаешь ответ, дай мне знать, — подмигнув и вытянув кофе из машины, Крис развернулся и направился в сторону общей комнаты отдыха, оставляя позади себя озадаченную Джиао. — Джи? — в дверях пункта управления стоял Сифо. — Мы тебя только и ждём. Мередит и Гарри освежили расчёты, ты должна это увидеть. — Заметив некоторое замешательство на лице коллеги, тихо добавил: — Всё хорошо? — М? — опомнившись и оторвав взгляд от удаляющегося Криса, Джи развернулась и направилась к кабинету, держа в одной руке эспрессо, а в другой планшет. — Да так, ничего. Пойдём, посмотрим, что они навояли в этот раз.       Пункт управления был своеобразным пультом-кабинетом. Справа от двери располагался сам стол управления с кучей кнопок, мигающих лампочек, экранов и рычагов. Сразу за ним находилось панорамное окно в соседнюю лабораторию, где только что и работал Крис. Слева от входа стоял небольшой канцелярский стол в форме овала, с задвинутыми пятью стульями. В целом комната была просторной. Стены и потолок были выкрашены в белый цвет, на полу — тёмная плитка, на которой не видны разводы и менее заметна грязь. Освящение было мощным, вмонтированным в потолок, чтобы висящие лампы не мешали работающим.       Как и следует любой подпольной исследовательской лаборатории, всё здание, включая комнату отдыха, спальни, столовую и ещё парочку научных помещений и кабинетов, было помещено глубоко под землю, сверху которого скромно располагался небольшой деревянный домик.       Мередит Хоуп — двадцативосьмилетняя американка, ровесница Джиао. Чёрные, как смоль, волосы, густые и длинные, были собраны в высокий конский хвост. Выразительные зелёные глаза, полные алые губы и ровный узенький носик на симметричном овальном лице с очерченными скулами. Густые тёмные брови изящной формы отлично смотрелись на чистой коже цвета айвори. Несмотря на привлекательную внешность, Мередит обладала парой лишний килограмм, что откладывались в бока и живот из-за сидящей работы. Поэтому Хоуп, сама того не желая, обзавелась парой-тройкой комплексов из-за чего окончательно оградилась от мира и погрузла в исследовательской деятельности. Проект «Китайская роза» — её семья. И пусть её возраст вас не смущает, из-за лишних килограмм она чувствовала себя куда старше своих лет.       Купленный ещё в студенческие годы халат на три размера больше, чтобы закрываться от мира и чрезмерно надуманных комплексов, свободно свисал с девушки, сидящей за канцелярским столом и что-то отмечая в планшете. Напротив неё сидел седовласый мужчина пятидесяти лет. Ссутулившись на стуле он, казалось, внимательно рассматривает свою напарницу, но на самом деле мысли его летали далеко оттуда.       Гарри Джонс — один из основателей проекта и единственный, кто остался с ним до конца. Смотря туманным взглядом сквозь свои очки в прямоугольной оправе, которые хорошо подходили его вытянутому, овальному, немного обвисшему лицу, он в данный момент находился рядом с любовью всей его жизни. Гарри — гей и не скрывает это. А если точнее, то уже не скрывает. В годы его юности ЛГБТ сообщества не были признаны и свободно показывать свои чувства, если они исходили от людей одного пола, никто не мог. Поэтому Джонс был обречён на постоянные прятки в убежищах со своей первой и единственной любовью — Бернардом Шоу. В школьные годы казалось, что это просто привязанность к лучшему другу, но уже в студенчестве Гарри понял, что это далёко не товарищеское влечение.       Однажды, поддавшись чувствам, девятнадцатилетний Джонс поцеловал Бернарда в их тогда ещё дружеском укромном месте, на что получил не замедляемую реакцию в виде ответного поцелуя и первого в его жизни однополого секса.       С того момента друзья сблизились ещё больше, но счастье молодых людей продлилось недолго.       Спустя четыре года произошёл несчастный случай, который разбил Гарри сердце.       Возвращаясь поздно ночью с работы, Бернард был сбит группой пьяных подростков, которые летели со скорость сто пятьдесят километров в час, лишая возможности кого-угодно отделаться лёгкими травмами.       Конечно, суд был проигран родственниками Шоу, а богатенький папенькин сынок, который был виновником, заплатил приличный штраф и лишился водительских прав на три месяца.       Это стало серьёзным ударом как для Гарри, так и для родителей Бернарда. Конечно же, о предпочтениях сына мистер и миссис Шоу знали, однако после случившегося предпочли прекратить общение с Джонсом. Во-первых, он служил напоминанием про гибель их сына, а во-вторых, привлекал слишком много вниманием частым приходом и постоянным нахождением возле их дома.       Для Гарри же это был способ пережить утрату, но, понимая чувства родителей Шоу, завязал с постоянным посещением их дома и большую часть времени проводил в их укромном месте.       Спустя годы Джонс так и не мог забыть Бернарда, поэтому целиком и полностью ушёл в работу, истощая себя постоянными дежурствами и новыми проектами.       Вот и сейчас, сидя в пункте управления, Гарри мысленно проживал один из счастливых моментов своей молодости, где рядом был Шоу. — Думаю, тебе будет интересно это узнать, — закрывая за собой дверь, Сифо направился к столу.       Появившееся коллеги обратили на себя внимание присутствующих Мередит и Гарри, которые тут же вернулись мыслями к проекту. — Джи, это потрясающе! Нам удалось точно рассчитать, в какой точке галактики откроется второй портал, — глаза Мередит блестели от восторга, Гарри, взяв планшет в свои руки, открыл нужный файл и показал координаты. — И что на повестке дня? — подхватив воодушевление коллег, Джиао положила кофе на стол и изучающе посмотрела в гаджет. — KOI 1361.01 — считается потенциально обитаемой планетой Млечного Пути, — Гарри довольно открыл характеристики объекта, разделив экран на две части: слева — файл с расчётами; справа — вкладка браузера. — Отлично сработано! — пробежав глазами показанные документы, Джиао довольно пожимала руки коллегам. — Мы готовы так, как никогда раньше. Что же, пора приступать. — Взяв телефон, она коротко написала Крису: «Лаборатория. НАЧИНАЕМ».       Подхватив воодушевление Джи, команда разошлась по стратегическим точкам. Сифо руководил процессом на пульте управления, Гарри был на подхвате и следил за датчиками слева от центра стола. Джиао, Мередит и Крис находились в самой гуще события: непосредственно в лаборатории перед порталом. — Ну что же, друзья, мы шли к этому долго и… — Мередит, давай без воодушевляющих речей. В прошлый раз всё пошло к чёрту, не будем загадывать, — прервав подготовленную тираду Хоуп, Крис обратился к Джи: — Ты уверена, что стоит надевать скафандр? — Сейчас я уверена, как никогда раньше. Поехали, ребята. Новые миры ждут нас, — натянув белый защитный костюм, Ли взяла в руки шлем. Именно ей в случае успеха открытия портала нужно было пройти сквозь него. Джиао знала биологию и химию лучше, чем привычки своих родителей. Наука стала для её и мамой и папой. — Я же просил без речей, — закатив глаза, Крис стал у блока, на свою позицию. — Кхм, — прочистив горло и сжав покрепче планшет с данными, Мередит повернулась к окну, которое выходило в пункт управления. — Начинаем.       Послышался щелчок, а после нарастающий гул заполнил комнату. Огромные металлические врата в виде арки немного затряслись. Каждый из присутствующих вцепился, во что мог: Крис в блок питания, Джи в шлем от скафандра, Мередит в планшет.       После длительных десяти секунд ожидания в металлической арке начал появляться небольшой сгусток света, который постепенно рос от середины до краёв. — О Боже… — затаив дыхание и выкатив глаза из орбит, вся команда наблюдала за открытием портала. — Неужели…? — резкий скачок ослепляющего света заставил Мередит замолчать, зажмурясь и увернувшись в противоположную сторону. Её коллеги были вынуждены поступить так же.       Послышался хлопок и булькающий звук, после чего в глазах каждого заплясали искры. От ударной волны все, кто находились в лаборатории, были сбиты с ног. Скачок напряжения вырубил электричество, погружая здание во тьму.       Очнувшись в кромешной темноте, никто из пункта управления не смел нарушить гробовое молчание. — Какого чёрта? — шепотом произнеся все проклятья, Сифо побежал в лабораторию. За ним последовал Гарри. — Ребята, вы тут живы?       В ответ ничего не последовало. — Джи? Мередит? Крис? — обеспокоенный молчанием Сифо в кромешной тьме начал пробираться вглубь кабинета. Ступив на кафельный пол, он ожидал услышать стук собственных туфель, но почувствовал, как нога погрузилась в какую-то жижу, больше напоминавшую желе. — Ребята! — Сорвавшись на крик, Сифо с ещё большим беспокойством выкрикивал имена коллег. — Минутку, — негромкий щелчок донося до ушей Белло, Гарри протянул ему люминофорную палочку. — Вот, возьми. — Послышался ещё один приглушенный щелчок, и рядом возник ещё один зелёный огонёк. — Нужно убираться отсюда.       Сифо, вооружившись хоть каким-то источником света, двинулся дальше, подсвечивая. Под ногами оказалась неизвестной природы полупрозрачная слизь. Неаккуратно ступив и поскользнувшись, Белло полетел вниз. Но вместо ожидаемого столкновения с кафелем, он погрузился на несколько сантиметров в слизь. В тот момент Сифо был рад появлению этой субстанции, но он не знал, какие последствия его ждут в будущем. Точно так же, как и вся его команда была не в курсе, какой ящик Пандоры они открыли своим исследованием.       Поднявшись и уже медленнее двинувшись вперёд, Сифо увидел Мередит на полу без сознания. — Эй, Мередит, — потрусив её за плечи, пытаясь привести в чувство, он молился про себя, чтобы та была жива. Услышав невнятное мычание и какие-то нечленораздельные слова, Сифо облегчённо вздохнул. — Гарри, сюда! Здесь Мередит, помогите ей.       Двинувшись далее, совсем близко к первой коллеге он обнаружил и Джиао, которая уже открыла глаза и плакала. — Джи? Эй, Джи, вставай, нужно убираться отсюда, — сказав, как можно мягче, Сифо погладил хрупкое плечо девушки. — Остался только Крис. Давай, вставай. — Подавши руку, парень поставил Джиао на ноги, передавая в руки Гарри. — Позаботься о ней. Встретимся в коридоре.       Сифо двинулся в направлении блока, зовя последнего члена команды. — Бэмби, я здесь, — недалеко от ожидаемого места положения, сидел, опираясь на стенку, Крис. — Мы в дерьме, точно тебе говорю. — Кряхтя и держа руку на правом боку, Кайл двинулся к выходу. — Надеюсь, ты это в фигуральном смысле сказал, а не в буквальном, — поддерживая друга и коллегу, Сифо освещал путь. — Да во всех смыслах, Бэмби… Во всех, — переводя дыхание, Крис прикрыл глаза, а снова открыв — двинулся дальше.       Собравшись в коридоре, все члены команды припали к стенке, в ожидании, пока кто-то из них решится заговорить.       Плотно закрыв двери в лабораторию, Сифо повернулся к коллегам. Выглядели они, мягко говоря, не очень презентабельно. — Электричество накрылось, телефоны, — вытащив свой айфон, продолжил: — не работают, сеть не ловит. Остаётся только одно: воспользоваться аварийным выходом и постараться связаться с мистером Фильджеральдом. Пусть высылает за нами команду. И дезинфекторов. — Так… не… должно… было… случиться… — послышались всхлипывания и слабый голос Джиао. — Не… должно… было… — Эээй, тише-тише, — подойдя ближе и обняв девушку, Крис успокаивающе погладил её по спине. — Давайте выдвигаться, — поднявшись с пола, Мередит украдкой взглянула в сторону обнимающейся парочки. Её никто и никогда так не обнимал. Как же ей этого хотелось, как же она желала быть на месте Джиао: вот такой миниатюрной и обаятельной, что все мужики так на неё и вешались. Разочарованно вздохнув, Хоуп двинулась в сторону аварийного выхода, единственного люка, который был механическим.       Выбравшись наружу, команда всё же смогла отправить сигнал спасения руководителю и главному спонсору проекта — Джеку Фильджеральду. Обыскав дом, они нашли чистую одежду, обувь и немного консервов. Все незамедлительно пожелали переодеться и переобуться. — Чёрт, эта хрень просочилась сквозь ботинки! — заключил Гарри, рассматривая масляные пятна на своих носках. — Ну и дрянь. — Однако из-за профессионально оплошности или же в силу возраста, Джонс не переодел носки, а лишь переобулся в чистую обувь. — Как жаль, что здесь нет душа, — разочаровано вздохнув, Мередит расчесывала волосы полные вязкой слизи в надежде, что это хоть как-то поможет привести их в порядок.       Крис и Джи с самого поднятия наружу, тихо сев в углу дома, держались за руки. Периодически Кайл нашёптывал слова поддержки в ухо девушке, от чего та успокаивалась с каждым разом всё больше.       С воздуха послышалось гудение, резкий порыв ветра открыл небольшое окно в доме. — Что-то они быстро, — обеспокоенно переглянувшись, команда пошла встречать прибывших на улицу.       Их опасение не было напрасным. Получив сигнал от «Китайской розы», мистер Фильджеральд назначил экстренное собрание для членов совета исследования, они же спонсоры. По пути к месту назначения уже было готово заключение.       Высадившись на острове, группа зачистки начала дезинфекцию от территории дома, плавно продвигаясь в подземную лабораторию. — Мистер Фильджеральд? Не ожидал… — не дав закончить Сифо сказать, он указал на самолёт. — Пройдёмте, господа. Нас ждут, — развернувшись, не желая слушать никаких возражений, мистер Фильджеральд направился к ожидающим его коллегам.       Переглянувшись между собой, команда поняла, чего им ждать. Крис крепче сжал руку Джиао.       Поднявшись на борт, они, как и ожидали, увидели всех членов совета. Оглушающая тишина повисла в салоне самолёта. — Присаживайтесь, — указав на пустые сиденья, Джек Фильджеральд приказал стюардессе передать пилотам, что они готовы к вылету. — Вы сообразительные ребята, так что, думаю, понимаете, о чём сейчас пойдёт разговор. — Поджав губы, он изучающе посмотрел на каждого из команды. — Посовещавшись, мы пришли к выводу, что исследование не оправдывает своих вложений, — осмотрев каждого из участников, один из спонсоров продолжил: — Вынуждены вам сообщить, что проект «Китайская роза» замораживается на неопределённый срок. — В салоне послышались тихие всхлипывания Джиао Ли. — Подожди, но ведь… — Сифо не успел договорить, будучи перебитым главой совета. — Никакие возражения не принимаются, мистер Белло. Совет не поменяет своего решение, — ледяным тоном подытожил Фильджеральд. — Да послушайте же! В этот раз у нас всё почти получилось! Портал действительно открылся, но проводка не выдержала, случился скачок напряжения и… он закрылся. Но ведь можно всё возобновить! Данные теперь точнее некуда, просто… дайте ещё один шанс, — мольбу в голосе мог проигнорировать только самый чёрствый человек в этом мире, и он возглавлял совет. — Ключевое слово, мистер Белло, «почти». Мы больше не намерены спонсировать ваши красивые речи и подделанные расчёты. Слишком много денег утекло в «Китайскую розу» безвозвратно. На этом и закончим, — объявив о посадке, пилот попросил пристегнуть ремни безопасности, так как они входят в зону турбулентности. — И где же твой Бог? — осипшим от слёз голосом спросила Джи, освободившись от объятий Криса. — Там же, где и твоя эволюция.       Больше они не держались за руки, больше не успокаивали и жаркие слова Криса.       Вернувшись в Нью-Йорк, каждый из команды в молчании направился на выход из аэропорта. — Завтра жду вас в лаборатории. Посмотрим, может сможем найти какое-то местечко для каждого из вас в других проектах, — кинув напоследок ничего не обещающее слова, мистер Фильджеральд скрылся со своей свитой в чёрном лимузине, оставляя наших героев тонуть в собственной печали и ночном городе.       Не обмолвившись и словом, ребята разошлись кто куда: на метро, трамвай, троллейбус, автобус или такси.       «Китайская роза» — проект, который означал «дом» для большинства из команды. И теперь они его лишись. Но навсегда ли?       Согласна ли «Китайская роза» так скоро расстаться с нашими героями?       По роковой ошибке или, может быть, неизбежной судьбе, команда взяла частичку зоны с собой.       Она беспощадна.       Она проявит себя намного раньше, чем кто-то что-то успеет заподозрить.       Вы готовы к социальному коллапсу?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.