Часть 1
14 марта 2019 г. в 15:52
Жара охватила все побережье. В дни Летних Волн, даже у моря не было спасительной прохлады. Полуденное солнце заставляло все живое прятаться в тень. Но двум мальчишкам лет по тринадцать-четырнадцать его лучи были нипочем. Покрытая несмываемым загаром кожа была едва ли не темнее, чем у холтийцев и багряноземельцев.
Да и ветер от воды создавал небольшую свежесть.
Босые ноги лениво лизали прибрежные волны.
- Берто, а ты слышал о Летучем Дриксе? – спросил тот, кто казался немного ниже ростом. Черты его лица были тоньше, а руки изящнее, чем у приятеля.
- Слыхал, Паоло, и эта история обросла домыслами, как днище корабля ракушками.
- А вот спорим, что ты не все о нём знаешь? – запальчиво воскликнул Паоло.
- Только то, что звали его фок дер Беркен, был он дрикс по происхождению, но родом был с юга. Жил в Фельпе, водил корабль, который назвал «Черное счастье». И попал в жуткой шторм, решив переплыть пролив, и оказаться в Устричном море.
- А то, что он был пират и возил рабов на продажу в Багряные Земли, это ты знал?
- Ну-у…
Альберто не слышал об этом, но не признаваться же теперь.
- Было что-то такое…
Он неопределенно покрутил в воздухе рукой.
- Вот потому он и поплыл в шторм – чтобы не догнали военные корабли. Он уходил от погони. И в шторм военные ушли в порт, под укрытие, а он не мог. Иначе бы его арестовали и судили. По законам того времени торговля живым товаром каралась смертью.
- А сейчас?
Альберто спросил с некоторой насмешкой, но Паоло, казалось, ее не заметил.
Он вообще часто «витал в облаках», в отличие от своего друга-марикьяре.
- Сейчас уже давно нет рабов, даже в Багровых Землях. Но слушай, фон дер Беркен пытался выйти в пролив, а ты же видел на карте, что он очень узкий. И в ненастную погоду там легко разбиться о скалы.
- Думаешь, он не знал?
- Ясное дело, знал. И матросы стали просить его переждать шторм, на что дрикс ответил им отборной руганью. И поклялся пересечь пролив, даже если Леворукий и все Изначальные Твари покинут Закат и встанут у него на пути.
- А потом на капитанском мостике появился человек с золотыми волосами и мечом в левой руке.
- Точно! И тоже стал утверждать, что пересечь пролив невозможно. А дрикс пустил в него пулю.
- Но она не принесла ему никакого вреда.
- Разумеется, это ж Чужой. Его и серебряной пулей не убить.
- А что было дальше, Паоло?
Теперь и Берто заинтересовала эта история. Агатовые глаза блестели от восторга.
- И вот Леворукий, сильно разозлившись, сказал.
Теперь твой корабль будет бороздить просторы океанов и морей до тех пор, пока ты не вымолишь прощения у всех тех, кого погубил. И всех родных и близких, кто вынуждены были оплакивать погибших.
- Но там же были рабы.
- Они спаслись…. Только в легенде не сказано, как.
- Если бы это было взаправду, они б утонули. Или погибли в трюме.
- Ну да, я тоже так думаю. А дальше?
- А дальше фок дер Беркен превратился в Изначальную Тварь. На его голове выросли рога, лицо покрылось шерстью, зубы стали клыками, что торчат изо рта. А «Черное счастье» скитается по волнам, даря беды всем, кто встретится на пути.
Те, кому довелось видеть самого капитана, утверждают, что он стоит на мостике, вцепившись в штурвал, наконец-то раскаявшись, и умоляя небо о прощении. Некоторые рассказывают, что видели его команду — это скелеты, которые, улыбаясь, поднимают все новые и новые паруса.
Море лениво плескалось, маленькие волны ложились на песок. И легенда казалась красивой далекой от реальности сказкой.
- А вот сейчас, - Паоло, прищурившись, посмотрел на приятеля, - я скажу тебе то, о чем ты, наверняка, никогда не слышал.
- И что же?
- То, что «Черное счастье» появляется у здешних берегов – но только при трех условиях. Это должна быть середина месяца Летних Волн, полнолуние и небольшой шторм. Конечно, шторм может быть и большим – но тогда мы на лодке вряд ли доберемся до корабля.
- Паоло, ты перегрелся на солнцепеке, - вздохнул Альберто, - зачем тебе «Черное счастье»?
- Во-первых, мы увидим знаменитый корабль. Во-вторых, если мы поднимемся на борт вдвоем, то нам могут предложить золото. Его там полные трюмы.
А еще… Там же должен полностью прогнить корпус. Мне интересно, как корабль держится на волнах.
- Так же, как спаслись рабы из трюма дрикса.
- Берто, скажи – ты со мной?
- Да, - выдохнул тот.
Альберто понял, что друга не отговорить. Но и отпускать Паоло одного – не годится никуда. Они друзья, а значит, будут держаться вместе.
... Капитан фок дер Беркен шутить был мастак:
Он не раз опускал свой могучий кулак
На макушку хмельного матроса.
Если хоть усомнился однажды щенок,
В том, что он невозможное выполнить смог:
От погони уйдя из-под носа.
Но смеялись втихую всегда моряки:
"Эти враки от правды совсем далеки".
И не верил никто капитану.
Потому как в тот шторм берега обогнуть
И, минуя грозу, судно в гавань вернуть,
Все ловушки пройдя океана.
Но упорно твердил капитан об одном:
Одолеть он сумел тот губительный шторм.
Только все же о главном смолчал он:
Как, утратив команду, сумел уцелеть,
Победить хитроумную злобную Смерть,
Возвратиться к родному причалу....
... Чтобы пролив переплыть, вопреки всем ветрам,
Богохульно проклятья кричал капитан,
И с небес ему сказано было:
"Обогнешь этот мыс, но вернешься один,
Будешь жить, недоверием вечным гоним,
И уйдешь ты бесславно в могилу".
Смерть смеялась в лицо, расставляя силки,
И один за одним гибли все моряки,
И отчаянье лезло наружу.
А все лишь потому, что в бахвальстве своем
Капитан, проклиная губительный шторм,
Согласился продать Тварям душу…
… Капитан фок дер Беркен шутить был мастак:
Он не раз опускал свой могучий кулак
Разбивая неверящим лица
И давно уж его не видать в той корчме,
Говорят, утонул в море он по весне.
Нужен ведь капитан (так вот кажется мне)
На корабль "Летучего Дрикса". *
Шлюпка была готова. Эта лодка в свое время принадлежала рыбаку, имя которого все забыли, а прозвище было Туньо.
Весной Туньо умер на пороге собственного дома – от старости. Родных у него не было, и шлюпка рассыхалась и гнила в паре бье от его хижины.
Паоло и Альберто решили взять «бесхозную» шлюпку, починили её, как умели, и вот к плаванию всё было готово.
Ночью оба сумели выскользнуть за двери и пробраться на берег моря. Ветер крепчал, волны накатывали на берег уже сердито, пенясь на песке.
Холодная луна ярко светила с мрачных небес, порой ее закрывали бегущие тучи.
Оба мальчишки выросли в море, и умели управляться с веслами. Так что вскоре берег скрылся, и они увидели в неясном лунном свете очертания незнакомого корабля.
- Летучий дрикс, - выдохнули оба.
Им бы повернуть обратно, но оба, не сговариваясь, налегли на весла.
И вот перед ними борт, с которого свешивается канат.
- Я полезу первым, - шепнул Паоло.
И, зажав в зубах нож, он ловко стал карабкаться на борт. Альберто за ним. Страха не было.
Их взору открылась удивительная картина. Скелеты, одетые в лохмотья, живо ставили паруса. За штурвалом стоял тот самый фок дер Беркен. Он был именно таким, как описывали его легенды – морда Изначальной твари с рогами и шерстью.
- Добро пожаловать, юнги. Что надо живым в мире мертвых? - проскрипел он.
Все мертвецы повернулись к мальчишкам.
И в этот момент налетела волна, особенно сильная, корабль качнулся, и Альберто, не удержавшись, вылетел за борт…
…Солнце светило в окно комнаты. Берто открыл глаза – рядом сидели матушка, отец и дядя.
Бланка Салина, увидев, что сын пришел в себя, заплакала – от счастья.
- Какого Леворукого вас понесло в море на чужой лодке в шторм и ночью? – строго спросил отец.
А дядя добавил:
- Паоло Куньо так и не нашли. Лодку старого Туньо выловили у Белых скал.
И Берто, еле разлепив непослушные губы, прошептал:
- Он остался на «Черном счастье» - в команде Летучего дрикса.
Разумеется, ему не поверили. Решили, что бредит после долгой болезни. Тело бедного Паоло еще долго искали. Легенду о «Летучем дриксе» знали все на Марикьяре и в Кэналлоа.
Чувство вины с тех пор не покидало душу юного Салины. Хотя со временем боль потери притупилась.
Альберто вырос, и после полугода в Лаик стал оруженосцем адмирала Альмейды. И по ночам, неся вахту, зорко вглядывался вдаль, ища оборванные бурей паруса призрачного корабля. Но, разумеется, не говорил об этом никому.
Лишь мечтал увидеть на мачте «Летучего дрикса» знакомую невысокую фигурку – друга Паоло, оставшегося навеки тринадцатилетним.
Примечания:
* Старинная кэналийская песня, которую пели Паоло и Альберто, когда готовились к своему путешествию.