Глава 11. Грустная
21 марта 2019 г. в 21:16
Пожиратели чинно сидели за столом, когда зашел Волдеморт, и я следом. Они заулыбались, а Долохов дал пять. Я похлопала его по плечу, рассудив, что могу лишиться пальцев в мощном захвате рук.
Осталось одно место за столом — напротив Волдеморта. Я села.
— С днём рождения, Том. Извини, что без подарка. Не знала, что тебя возродили.
На лицах Пожирателей застыл шок, а Тёмный лорд кинул на меня самый убийственный взгляд из своего арсенала. Первой очнулась Белла.
— Мой лорд, у вас сегодня день рождения? Почему я не знаю?
— Мы тоже не знали.
— Зато знает Молли Уизли, ко всем бочкам затычка, — не удержался Малфой.
Упс, прокололась. И что теперь делать?
— Тридцать первое декабря — единственный день в году, когда милорд не раздаёт во все стороны Круцио, — ответила я.
Кажется, гроза миновала, потому что Пожиратели задумались о том, как прошёл сегодняшний день, а Волдеморт благосклонно кивнул.
— Прости, Темнейшество, теперь я понял, почему вы были со мной терпеливы, — сказал Долохов.
Волдеморт вздохнул.
— Зачем, скажи на милость, вы использовали для возрождения ВСЕ крестражи? Можно было же использовать один.
— Кто же знал, — оправдывался Долохов, — мы хотели как лучше.
— Зато ты нормальный человек, а не змееподобный крокодил, — добавила я, чем только разожгла сильнее некую дискуссию, продолжавшуюся несколько недель.
— Я что говорила! — не выдержала Белла. — Змея не просто так!
Тут все разом загомонили, и Волдеморт гаркнул:
— Тихо! Лучше скажи, Молли Уизли, откуда ты узнала о крестражах?
— От Дамблдора, — быстро ответила я. Вот тебе, старый хрыч!
Выражение лица Волдеморта было непередаваемым.
— И ты спокойно предаешь дело Света? Ты же член Ордена Феникса, Молли.
— Дамблдор — борец Света? — иронично спросила я. — Не смешите меня. А Орден Феникса забирал больше половины доходов моей семьи, пока я не взбунтовалась. Мне дети важнее амбиций старого маразматика.
Волдеморт расхохотался. Как по сигналу, появились блюда, и дорогие приглашенные попытались поесть. Я же пила воду, потому что обугленная тушка курицы, кривой торт и ядовито-зеленый соус для салата не вызывали аппетита.
— Люциус, когда вернутся твои домовики? — спросила я.
— Один вернулся, — вздохнул Малфой, — но он не справляется.
— Я заметила. Добби?
— Да, — ещё тяжелей вздохнул Люциус.
Волдеморт вяло ковырял вилкой обугленный окорочок. Пожиратели с каменными лицами следовали его примеру. Я не выдержала и позвала своего домовика.
— Упырь!
— Да, хозяйка!
— Принеси одну готовую индейку, пару пирогов с почками, запеченную оленью ногу, перепелиные яйца и пудинг.
Домовик кивнул и щёлкнул пальцами. Ужасная еда исчезла, и стол наполнился различными деликатесами. Пожиратели обрадовались. Чёрт, даже Волдеморт оживился и, кажется, улыбнулся.
Остальное время ужина прошло намного веселее. Ровно в семь я встала и откланялась. Меня ждали дети.
Я успела вовремя. Детки как раз садились за стол. Домовики доставали блюда с едой и ставили на стол. У Малфоя я пила только воду, поэтому положила себе крылышко индейки. Артур пристально на меня посмотрел, но ничего не спрашивал.
Время после Нового года полетело вскачь. Успевай в мастерской покрутиться, за детьми присмотреть, проконтролировать домовиков, в банк смотаться… Кроме того, Артур взялся отремонтировать последние две комнаты, оставшиеся без отделки и мебели. В них не было нужды, но он решил доделать всё до конца.
Четырнадцатого февраля Артур сделал мне сюрприз. После беготни целый день вечером меня ждали торт и свечи. Я протянула ноги к огню в камине, желая заснуть как минимум на неделю. Он схватил меня в охапку и стал целовать. Я сжалась, его поцелуи были слюнявые, но сразу же попыталась расслабиться, чтобы получить удовольствие. На периферии сознания уже мелькали мысли, как назвать ребёнка и на какой факультет он попадёт. Артур разжал объятия, почувствовав моё напряжение, и неправильно его истолковал. В его руках появилась волшебная палочка.
— Где Молли? Где ты держишь оборотное? Какие секреты Ордена хочешь выведать?
— Артур, ты с ума сошел? Какое оборотное? Я в зельях ничего не смыслю! — как можно тише говорила я, не желая разбудить детей.
— Ты не моя жена. Молли давно бы кричала и била посуду.
— Я изменилась. И говори потише.
— Молчать!
Он попытался схватить меня за волосы, но я увернулась.
— Инкарцеро!
Меня опутали веревки. Артур кинул летучий порох в камин и позвал:
— Альбус, ты мне нужен. И захвати Веритасерум!
Я засмеялась. Чушь! Что у меня можно узнать? Сколько я трачу на прическу?
Альбус переступил каминную решётку и уставился на меня.
— Артур, спроси, что известно только вам двоим.
— Как я зову Молли, когда… Когда мы вдвоём.
— Моллипусенька, — пожала я плечами.
— Как звали книззла, которого тебе подарила сестра?
— У меня нет сестёр, были братья-близнецы. Гидеон и Фабиан. И книззла никакого у меня не было.
— Как мы поженились? — спросил Артур.
Я ответить не успела, как у мужа, внезапно сошедшего с ума, появилась идея. Он побежал в спальню и принёс шкатулку.
— Здесь находятся наши обручальные кольца. Давайте посмотрим!
У Артура вырвался вопль, когда заглянул в шкатулку. Он вытащил два кольца. Одно было черным, второе — каким-то позеленевшим. Да ведь кольца-то медные! «Вот, даже на золотое колечко для жены денег не нашел, жлоб», — мелькнула у меня мысль.
— И что это значит? — спросил Альбус устало.
— Черный цвет означает, что Молли полюбила другого. Но это… Это невозможно!
— И как звучали ваши брачные клятвы? — мягко спросил Дамблдор.
— Мы поклялись, что будем вместе, пока горит пламя нашей любви, — горестно ответил Артур, не подозревая, что дал мне в руки замечательный козырь.
— Ну, — объяснил догадливый Альбус.
— Неправда! — заорал Артур. — Молли бы никогда не разлюбила меня! И вообще, это не Молли! Давайте дадим ей Сыворотку правды и всё узнаем.
Альбус пристально взглянул мне в глаза. Я ощутила лёгкую щекотку, но в голове было пусто.
— Артур, это Молли, — тихо сказал Альбус. — Она действительно кого-то любит, но я не могу прочитать ни одной ее мысли.
Мышцы затекли, и я попыталась размять руки.
— Можно меня развязать, наконец? — ядовито поинтересовалась я. — Я думаю, в ромашку «любит-не любит» я смогу поиграть и с развязанными руками.
— Но магические браки…
— У нас не магический брак, — отрезала я.
— Это Магнус Нотт? — уныло спросил Артур, не слушая мои слова. — Твой отец хотел тебя выдать за него замуж.
— Неважно, — фыркнула я. — Главное, что всё остаётся по-прежнему.
— Ничего по прежнему не будет! — заорал Артур. — Ты мне изменяешь! Сколько раз ты с ним встречалась? Каков он в постели? Наверняка раз пять на ночь, в то время как я…
— Силенцио! — произнесла я. — Спишь в новой комнате на кушетке. Пока я тебя не прощу.
Злость Артура настолько велика, что сбросил чары практически мгновенно.
— Это ты будешь там спать. Шлюха!
Я послала в перекошенную физиономию Артура Летучемышиный сглаз и пошла спать. Оскорбление я терпеть была не намерена.
Не раздумывая ни дня, на утро я собралась в Министерство магии оформить развод. Чтобы дело не тянулось полгода, заглянула на огонёк к Батильде Бэгшот. Мы стали довольно близкими приятельницами, и старушка была довольна, что я навестила её. Чашка мятного чая примирила меня с действительностью, и я постаралась деликатно объяснить причину визита.
— Ох уж эта молодежь, — хихикнула Батильда. — Максималисты. Видят только чёрное и белое.
Я тяжко вздохнула, помешивая горячий чай.
— Вы мне поможете, Батильда?
— Конечно! — оживилась старушка. И тихо спросила: — И не хочешь помириться? У вас же семеро детей!
— Восемь, — поправила я. — Нет, не хочу.
— Твой… избранник достоин любви?
— Понятия не имею, — устало ответила я. — Он заносчив, высокомерен и думает только о себе. Но он здесь не при чем. К тому же, я не очень рассчитываю, что мы будем вместе.
— Но Артур…
— Артур сошёл с ума. Теперь он будет в каждом человеке видеть соперника. Мне не нужны истерики и приступы бешенства ревнивца-мужа. Для меня главное в доме спокойствие.
— Уговорила, — сказала Батильда. — Постараюсь сделать всё, что могу.
Артур вечером домой не пришел. Ну и ладно. У меня слишком много дел, чтобы рыдать о происшедшем.
Планы неожиданно поменялись. Малфой потребовал, чтобы я отдохнула недельку. Он угадал, если бы он предложил месяц, то я никуда бы не пошла. Поэтому я осталась дома и принялась за уборку бывшей супружеской спальни. Физическая работа шла мне на пользу, и вскоре у дверей стояли мешки с разным хламом. В мусор отправились старая заношенная одежда, пара ботинок, статуэтки с отбитыми головами и руками, маленькие коробки. Нашла несколько старых волшебных палочек, два галлеона и копилку с кнатами и сиклями.
Мне понравилась коллекция флаконов, спрятанная в бюро. Их было десять штук. Семь были пусты, два полные. Содержимое еще одного выделялось резким запахом. Я подумала, что коллекция специй во флаконах будет прекрасным украшением на кухне.
— Упырь, ты знаешь, что это? — спросила я домовика, помогавшего мне.
Домовик мечтательно улыбнулся.
— Конечно, знаю и всё хорошо помню! Каждый флакон — это целое событие. Благодаря первому флакону появился наследник Уильям Уизли. Второй — это Чарльз Уизли. Третий — это Персиваль. Самое крепкое зелье потенции — четвертое, потому что появились близнецы.
Я слушала домовика, разинув рот от удивления. Ничего себе! Артур был импотентом?!
— Одно отличается, — подумала я вслух.
— Это зелье вражды, — объяснил бесхитростный эльф. — Старик с колокольчиками в бороде говорил, что его нужно выпить в последнюю очередь.
Вот это новости. То есть мне заделать детей и потом бросить? Но зачем? Какой в этом смысл? И при чём тут Дамблдор?
Я не успела обдумать новую неприятность, как как зазвонили колокольчики на входной двери. Кто там ещё?
Я пошла открывать. За дверью стоял незнакомец лет шестидесяти, высокий, стройный с рыжими волосами и бородкой, со вкусом одетый. В руках держал трость.
Какую-то минуту он удивленно разглядывал меня и наконец произнёс:
— Молли, ты очень изменилась, пока я тебя не видел. Пригласишь отца на чашечку чая?