Мрачные сказки на ночь

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 3 002 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Милорд, почему вы сегодня грустны?

Настройки
Милорд, почему вы сегодня грустны? Не видывал замок такой тишины. Иль вам менестреля в покои позвать, На пир пригласить всю местную знать? Милорд, вы на вид совсем нездоровы, И как-то особенно стали бледны. Быть может, охота была неудачной? Не видывал замок такой тишины. Вам нехорошо? Стало быть, полежите, Послушайте мой непридуманный сказ. Кто знает, вдруг он развлечь сможет вас? *** Жил-был молодой господин в Иль-де-Роз, Он был бессердечен как лютый мороз, Он столько напастей народу принёс... Ах, нет, всё не то! Вот другой, например... В Остбриджском замке жил один сэр С малюткой-дочуркой, с любимой женой, Богатой деревней владел не одной. Но вот пробил час, и на замок напали: "Друзья" сэра предали, замок тот сдали. Суровый противник пролил его кровь... Милорд, отчего вы бледны стали вновь? Вы помните, сударь, историю эту: Зарезан отец на глазах у семьи, А мать затолкали насильно в карету, Да на поругание в лес увезли. Не знали злодеи и головорезы, Что спряталась дочь в деревянный сундук В вонючей конюшне, оставив испуг. Пока расхищали богатство владений, Пока враг справлял свой кровавый досуг, Жестокую дочь проклинала судьбу... Милорд, что за пятна у вас на лбу? Как в лихорадке в постели дрожите, Но это лишь присказка, вы подождите... Девочка спряталась в чаще лесной, Брела и бежала по тени ночной. В деревню ближайшую вышла к утру И замертво пала к ночному костру. Крестьяне не стали потом разбирать, Откуда такая и как её звать, - Отдали в обитель на воспитанье... Милорд, как же так, вам трудно дышать? И выросла дева собой хороша, Вот только черна у той девы душа. Всю жизнь она жаждою мести горела, Врагу неминуемо прочила смерть, Его в порошок обещала стереть! Того господина из Иль-де-Роз Она поклялась отыскать, Влюбить, покорить и поработить, А после - заставить страдать. И вот теперь вы недвижим лежите. Как смеете вы мне смотреть в глаза? Слова ни к чему - вы только хрипите. О, сколько ещё я могла бы сказать! Жаль, времени, сударь, осталось немного, Давайте же будем верны судьбе... Мы оба теперь поступили жестоко. Oh mon amour, Да будет смерть тебе!
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник