ID работы: 8021922

Султан и Анна

Гет
NC-17
В процессе
102
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 027 страниц, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 254 Отзывы 15 В сборник Скачать

34. Анна - помощник султана.

Настройки текста
В одиннадцать часов начали рассаживаться по каретам. Анна наблюдала с балкона. Султан стоял на крыльце и всё контролировал. Он был великолепен. В белом парадном камзоле, с голубой вышивкой на груди. На шее висел султанский медальон, головной убор голубого цвета, усыпанный драгоценными камнями. Сначала вышли жених и невеста. Он их поцеловал обоих в лоб, и они сели в карету, украшенную кружевами и лентами. С ними села Салиха, подруга и сестра невесты. Потом вышли жёны. Нарядные, в прекрасных платьях и золотых украшениях. Султан подошёл к каждой с приветливой улыбкой, поцеловал в лоб и что-то сказал. Хищьяр подняла голову и увидела на балконе одну «скучающую» голубку. «Не взял, слава Аллаху. Пусть поймёт, где её место». Последними на крыльцо вышли мальчики, Абдула и Али. Султан всплеснул руками, не ожидал увидеть сыновей в султанских мундирах белого цвета, точь в точь, как у него. Мальчишки вышли чёпорно, но потом не выдержали и побежали к отцу обниматься. Потом повернулись в сторону балкона и все, и султан тоже, помахали руками Анне. Всё это видели их матери. Султан посадил сыновей с собой в карету, и они отправились. Молодые тулемы и янычары в нарядных одеждах поскакали следом на конях. Как только за каретами закрылись ворота, распахнулись двери дворца, и началась суета. Наложницы и прислуга начали носить блюда из дворца в шатры. Анна стояла напротив шатров и говорила, куда, что нести и ставить. Всё расставили и побежали переодеваться. Анна вышла из дворца наряженная и причёсанная без пятнадцати два и встала на крыльце, ожидать приезда гостей. Девочки из гарема переодетые выходили из дворца и останавливались в изумлении. Перед ними стояла королева небесной красоты. Некоторые кланялись и бежали дальше. Ханум вышла последняя. Она тоже поклонилась. - Наконец-то замолчат мои курицы. Теперь видно, кто тут хозяйка. Ворота распахнулись, пропуская карету с первыми гостями. Конечно, это был Александр с женой и дочерью. Александр выскочил первый и поспешил к Анне, забыв про капризную жену и дочь. Анна спустилась с крыльца и пошла к нему навстречу. Посол сразу наклонился поцеловать ручку, а Анна поцеловала его в голову. Получилась семейная радостная встреча. - Анна…, вы сегодня особенно хороши. Вы моя королева, - бормотал посол, пока рядом никого не было из «чужих». - Я ваша сестра…, и не более. - Я согласен. Мне Махмуд поручил не сводить с вас глаз. - И поводил бровями. В это время Наталье помог выйти из кареты её личный слуга. Она уставилась на Анну, с трудом узнавая в ней переводчицу. Она подошла поближе и вместо того, чтобы поздороваться спросила. - Это колье настоящее? - Не дождавшись ответа, продолжила говорить. - А диадема? Смотрятся хорошо, но даже мне понятно, что это подделка. Её дочь интересовали другие вопросы. - Где жених с невестой? Где Абдула, где Падишах Махмуд. - Придётся подождать. Уже скоро они приедут с церемонии венчания. Вас на церемонию не пригласили, потому что там только мусульмане могут присутствовать. Заходите на крыльцо. Сейчас приедут следующие гости. Наталья начала недовольно ворчать, но в это время в ворота въехали сразу две кареты. - Александр, вы мне поможете. Представите мне французского посла. - Распорядилась «королева». Оба пошли навстречу гостям. Французский посол сразу узнал Русского посла. Они встречались на этой неделе. - Александр Васильевич, представьте вашу спутницу. Анна сама подошла к послу представилась, и пожала руку как мужчина. - Княгиня Ермакова Анна Алексеевна - личный секретарь-помошник и переводчик Падишаха Махмуда. Он доверил мне встретить вас господа, пока он занят на церемонии венчания своего друга и дочери. Анна говорила спокойно, чётко, почти сердито. Посол вытянулся в струночку. - Граф Дюваль Де Морсе. - Чуть ли не заикаясь, проговорил посол, потом повернулся к жене. Женщина «ощупывала» Анну умными глазами, пытаясь понять, кто на самом деле стоит перед ней. Она отодвинула робкого мужа и сама подошла к Анне. - Графиня Толстая Мария Николаевна. Ваше имя мне знакомо. Рада познакомиться лично. Две русские умные женщины скрестили взгляды. Они не разглядывали наряды, хоть обе были великолепны. Они смотрели друг другу в душу. - Графиня Мария, рада видеть соотечественницу. Для Вас я просто Анна. - Не такая вы простая…, просто Анна. Надеюсь, у нас будет возможность пообщаться. Подошли английский посол с женой. Оба держали себя надменно, не глядели в глаза, но представились. - Лорд Гамельтон. - Принцесса Эвелина. Анна на английском языке объяснила тоже самое, что и всем, почему султан лично их не встретил, и как будет проходить мусульманская свадьба. Она не обращала внимания на отсутствующий взгляд английских гостей, продолжала объяснять и рассказывать, когда в ворота начали въезжать султанские кареты. Сразу заиграла музыка. К первой карете подошли девушки с разносами и стали сыпать лепестки роз на каменный пол. Из кареты вышли новобрачные, поклонились гостям и тихо пошли в сторону шатров. Перед ними шли девушки и сыпали лепестки. Махмуд с сыновьями сразу подошёл к гостям. Гости поклонились Падишаху. Он пожал мужчинам руку, а женщинам поцеловал ручку. Громко сказал. - Вы со мной знакомы. Теперь познакомьтесь с моей семьёй. - Это мои сыновья - Абдула и Али. Моя дочь Салиха. Мои жёны - Халис, вторая - Медина, мама Абдулы, третья - Хищьяр, мама Али. Быстро представил, как будто отчитался. Говорил на французском языке, а Анна была рядом с англичанами и всё переводила в полголоса. Султан показал рукой в сторону шатров. - Прошу, господа в шатёр. Будем праздновать. Процессию завершали мужчины. Кто из них янычар, кто тулем было не понятно. Все дружно шли, смеялись, предвкушая весёлое празднование. В шатрах расселись, как положено. Мужчины отдельно, женщины отдельно. А в среднем шатре по центру сели молодожёны. и два свидетеля. Подруга и сестра Салиха, а в дружки Намык выбрал янычара Дживана, того парня, который когда-то спас Салиху. Султан посадил рядом с собой трёх жён с одной стороны и обоих сыновей с другой. Все были довольны, особенно Хищьяр. Она сидела рядом с Махмудом, а «голубка» ходила туда - сюда, негде было сесть. « Наряжалась зря, теперь ничего не поможет». Английских, русских и французских гостей посадили за отдельные столы. Стул для Анны стоял у края шатра. Александр принёс и поставил его возле себя. Посмотрел на султана. Тот еле заметно кивнул головой. - Спасибо Саша, - сказала Анна, - но мне придётся всё время ходить, переводить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.