ID работы: 8022828

Snackled in Silver

Слэш
Перевод
R
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Северус Снейп сидел в своем темном кресле с подлокотниками и просматривал свой журнал по зельям, но его прервал неожиданный стук. Второй стук и он, бормоча, направился к двери. Мужчина открыл ее, собираясь отправить злоумышленника в дальний путь. Глядя в тусклый круг, отбрасываемый светом на крыльцо, он потерял дар речи. Мрачный Кингсли Шеклболт довольно крепко держал Гарри Поттера. Мальчик выглядел так, будто он только что потерял своего лучшего друга.       — Северус, — начал Шеклболт.       — Министр, — сухо сказал Снейп, слегка склонив голову.       — Можем мы войти? — Кингсли осторожно оглянулся назад. Снейп вздохнул, чувствуя конец своего довольно приятного вечера.       — Да, конечно, — сказал он, отойдя в сторону, чтобы позволить им пройти в дом.       Шеклболт подтолкнул Поттера вперёд, словно опасаясь, что тот сбежит. Северус почти надеялся, что мальчишка так и сделает. Он закрыл за ними дверь и на мгновение, остановился, взявшись за ручку двери, и глубоко вздохнул. Кингсли уставился на мужчину, затем перевел взгляд на Поттера, скрестившего руки и смотрящего в точку позади Северуса. Снейп тяжело сглотнул при виде зелёных глаз. Как у Лили. Однако, оторвав от них взгляд и посмотрев на всего мальчишку, мужчина неприятно поморщился. Будто Джеймс Поттер стоял сейчас в гостиной. Эта мысль заставила его сжать кулаки от гнева. Он собрал весь свой негатив и спрятал его под обычную маску холодного безразличия.       — Чем обязан? — спросил он, стараясь удержать презрение при себе.       — Грэйбек вышел из укрытия. Он собрал всех Пожирателей Смерти, которых мы упустили, а также завербовал новых. Угроза мистеру Поттеру существенна, — Снейп кивнул, не до конца осознавая, куда он влип. — Так что, нам нужен кто-то, чтобы присматривать за ним.       — Я сам могу присматривать за собой, — устало пробормотал Гарри. Его голос звучал так, будто он уже много раз сражался в этой битве.       — Это опасно, Поттер. Мы просим вас помочь, Северус. Мало кто знает о вашем возвращении, и ещё меньше знают о местонахождении.       — Вы хотите, чтобы я присматривал за ним? — недоверчиво спросил он.       — После Великой войны и всего с Альбусом… — он умолк. Северус поднял бровь. — Мы знаем, что можем доверять вам, чтобы защитить его. И его слава ничего не значит для вас.       Снейп не мог отрицать правду во второй половине слов Кингсли. Он тяжело вздохнул, признавая, что не может не согласиться со словами министра магии, какими бы нелепыми они ни были.       — Сколько? — спросил он, не заботясь сейчас о тоне.       — Пока мы не найдем и не задержим Грэйбека и всех его последователей.       — Не вижу иного выбора в этом вопросе, — ядовито сказал Снейп.       — Я знал, что ты согласишься, — сухо сказал Шеклболт, впервые демонстрируя свою неприязнь к магу. Быстрая улыбка промелькнула на губах Поттера.       — Очень хорошо. Полагаю, это всё? — нахмурившись, спросил Северус.       — Просто небольшая церемония, и я вас покину, — Кингсли неловко переместился с ноги на ногу.       — Какая церемония? — низко зарычал Снейп.       — Церемония соединения, — ответил Шеклболт.       — Определённо, нет. Я уже согласился, не так ли?       — Говорил тебе, что это плохая идея. И не только потому, что я считаю, что он склизкий старый мерзавец, — поморщившись от слов министра, сказал Гарри, будто Снейп не стоял в двух шагах от него. Кингсли посмотрел на обоих.       — Это необходимо, Северус. Мне нужно нечто большее, чем ваше слово. Теперь, джентльмены, пожалуйста, сделаем это, — решительно сказал мужчина.       — Нет, черт возьми! — выплюнул Снейп.       — На самом деле, я на его стороне в этом вопросе, — добавил Гарри.       — Да, — впервые после прибытия, Кингсли угрожающе повысил голос. Северус вздохнул, потерпев поражение, и провел ладонью по волосам. — Что за церемония? — спросил он устало.       — Вы будете, скорее, союзниками, чем супругами, — последовал ответ.       — Ах, — тихо произнёс Снейп. Это была церемония, которая обычно использовалась для объединения силы, а не любви. Она более мощная, и её практически невозможно обойти.       — Что это значит? — спросил Поттер, звуча, как плаксивый школьник. Шеклболт нетерпеливо вздохнул.       — Это больше похоже на союзнические узы, чем на брак. По сути, это то же самое обязательство, но нет простого выхода.       — Отлично, — пробормотал Поттер себе под нос.       — Что ж, давайте разберемся с этим, — Кингсли выпрямился и вытащил свою палочку. — Положите руки вместе, рядом с палочкой, — Северус жестко притянул правую руку к мальчишке. Он остановился, глядя на неё.       — Гарри, — подсказал Кингсли. Они стояли в ожидании, пока Гарри оставался недвижим. Взгляд Снейпа ожесточился, и он, протянув руку, грубо притянул к себе руку Поттера. Он с силой толкнул Поттера вперед и впился взглядом в его зеленые глаза, крепко держа мальчика за предплечье. Левой рукой он обхватил тонкими пальцами запястье Гарри. Не отводя взгляда от отродья, Снейп зарычал:       — Продолжай.       — Ты выглядишь ужасно нетерпеливым, — зло произнёс Гарри, в его взгляде появилась борьба.       — У меня нет иррационального чувства быть выше и лучше министра, мистер Поттер. В этом разница.       — Правильно. Вы совсем не Хай-Мог, — фыркнул Гарри.       — Вы находитесь в самом центре внимания. Вам это нравится, не так ли?       — О, да! Я хочу быть таким знаменитым, — с сарказмом произнёс Поттер.       Теперь настала очередь Снейпа фыркать:       — Я не…       — Довольно! — крикнул Кингсли. — Продолжите позже, если хотите. У меня есть целое министерство, к которому я собираюсь вернуться. Я могу сделать это против вашей воли, если понадобится. Я могу быть твоим другом, Гарри. Но, в первую очередь, я — министр. А теперь ведите себя хорошо. Оба.       Гарри пристально посмотрел на Снейпа, который прожигал мальчишку взглядом. Шеклболт положил наконечник палочки на скрещенные руки, и Северус перевёл взгляд на мужчину.       — Сначала мы с тобой, — Снейп кивнул. — Повторяйте за мной, пожалуйста. Я, Северус Снейп, отдаю себя Гарри Поттеру, — Снейп повторил неохотно, и вокруг их рук сплелась полоска бледно-зеленого цвета. — Мои действия будут направлены на его благополучие, и я сделаю всё от меня зависящее, чтобы обеспечить его безопасность, пока все угрозы не будут устранены. — Вторая серебряная нить появилась из палочки министра. — Это моя клятва.       — Это моя клятва, — поклялся шелковистый голос. Две нити светились белым и стали тёплыми. После того, как Гарри дал ту же клятву, со значительной силой от Кингсли — и красные, и золотые нити обмотались вместе с остальными. Все четыре начали становиться ярче и горячее, пока внезапно не исчезли.       — Это оно? — спросил Гарри. Шеклболт извинился и выбежал за дверь, поблагодарив Северуса. Снейп упал в кресло и призвал стакан с огневиски.       — Это оно? — снова вопросил Поттер, не веря.       — Это? — Северус повернулся к нему. — Вот и всё? Ты ничего не понимаешь? Мы только что передали свои жизни. Если мы нарушим этот обет — умрем, — сказал он, с горечью в голосе. Гарри ничего не ответил. — Да, это оно.       — Только до тех пор, пока Грэйбек не будет найден и отправлен в Азкабан, — заявил Гарри, как будто всё было так просто.       — Это может занять годы. Его ещё не поймали, потому что он этого не хочет. Он умнее, чем кто-либо думает.       — Не то, чтобы я этого хотел, — мальчишка встал в оборону.       — Это заставляет меня чувствовать себя лучше.       — О, отстань, Снейп!       — С удовольствием! — Северус встал и выпил оставшийся напиток. — Спи, где хочешь. Только ничего не разрушай, — он подошёл к двери и покинул гостиную.       Гарри вздохнул и сел, когда дверь за Снейпом закрылась. Он не мог в это поверить! Он победил Волдеморта, ради Мерлина! С ним больше не следует обращаться как с ребенком. И из всех людей, почему именно Снейп? Все знали об их взаимной вражде. Конечно, он слышал о том, что Северус выжил. И парень был благодарен Снейпу за весь риск и усилия, что приложил мужчина. Но продолжал ненавидеть его за годы диктатуры, унижений и снятия баллов.       Поттер провёл ладонью по уже растрепанным волосам. Сегодня у него не было возможности принять душ. Кингсли прибыл к нему, требуя, чтобы Гарри пошел с ним. После целого дня, проведенного в министерстве, отстраненного от разбирательств, связанных с ним, Поттер был проинформирован о плане, схвачен за руку и аппарирован на слабоосвещённую улицу, где находился дом Снейпа.       Он вздохнул, впервые осмотрев дом. Комната была среднего размера, ничего особенного. Но весь дом был довольно маленьким. Гарри предположил, что это идеально для мрачного старого Мастера Зелий. Диван, на котором он сидел, был черного цвета. Паркетные полы были потертые и поцарапанные, но достаточно чистые. А коврик под журнальным столиком, возле которого сидел Поттер, был изношен и выцвел. Вся мебель была сделана из темного дерева и лишена каких-либо личных побрякушек. Одинокая лампа отбрасывала жуткий свет на столик рядом с креслом. Гарри встал и подошел, чтобы выключить её. После чего вернулся к дивану, громко постукивая ногой по углу кофейного столика. Он наклонился один раз, потерев под коленом, когда оно начало пульсировать. Пробормотал «Lumos», освещая комнату, чтобы вернуться обратно без происшествий. Только мальчик лег на диван, как дверь в комнату Снейпа открылась, и волшебник отправился на кухню. Поттер слышал, как Снейп грохочет там.       — Тоже бессонница? Это будет весело, — произнёс Поттер, проходя мимо.       — Отправляйся спать, — сказал он, даже не оборачиваясь, направившись назад. Снейп остановился возле своей комнаты. — Постарайся больше не сталкиваться с моей мебелью. Мало того, что я приказал не портить мои вещи… Это мешает спать. И, Мерлин знает, что, имея дело с тобой, мне понадобится всё, что я смогу получить.       С этими словами, Северус закрыл за собой дверь, оставив Гарри в темной пустой комнате.

***

      Он проснулся, когда подушку и одеяло кинули бесцеремонно в грудь. Поттер неуверенно открыл глаза, ворочаясь и раздражаясь.       — Для твоего «благополучия», — насмешливо произнёс Снейп и ушёл, держа в руке кружку с кофе. Гарри тяжело вздохнул и оттолкнул их от себя, усаживаясь поудобнее. Он посмотрел на Снейпа, когда тот присел на стул.       — Спасибо, — сказал Поттер, стараясь сравниться с мужчиной в сарказме, но вышло только нерешительное карканье. Он прочистил горло, когда Северус ухмыльнулся.       — Убери это, — он кивнул на груду выброшенных одеял. Гарри посмотрел на него еще несколько секунд, прежде чем поднять их и сложить на диван рядом с подлокотником. Поттер провел рукой по лицу и поднял очки, стараясь не обращать внимание на человека, смотрящего на него.       — Я даже ничего не сделал, — пробормотал Гарри, встав в оборону.       — Ожидание — худшая часть, — последовал быстрый ответ.       Гарри закатил глаза и стал блуждать по гостиной, подбираясь к тому, что, как надеялся парень, являлось кухней. Он зашел в маленькую комнату и вздохнул. После заглянул в холодильник, а затем в кладовую, по-прежнему не найдя подходящей еды.       — Пожалуйста, берите себе, — раздраженно сказал Снейп из дверного проема.       — Эй! Что моё, то твоё, партнер! — ухмыльнулся Гарри. — Что здесь? — спросил он, глядя на дверь в углу комнаты. Он не видел дверную ручку, и она не открылась, когда Поттер нажал на неё.       — Ничего страшного, — холодно сказал Снейп, наливая себе ещё кофе. Гарри повернулся и уставился на Северуса пристальным взглядом.       — После шести лет работы моим учителем разве ты не знаешь, что я очень упрямый?       — Упрямый? Нет. Через чур испорченный? Да. — В любом случае… — Гарри пожал плечами. — Это мой личный запас. Дверь открывается только от моего прикосновения, потому не тратьте своё время, пытаясь украсть что-то ещё.       — Что-нибудь ещё? Я даже не был здесь двадцать четыре часа назад!       — Водоросли. И несколько дорогих ингредиентов… — он умолк.       — Это были второй и четвертый год! — воскликнул Гарри. — И это был даже не я.       — Конечно, нет.       — Гермиона взяла ингредиенты для зелья. И Добби украл водоросли, спасибо! — оборонялся Поттер.       Снейп отмахнулся и вернулся в гостиную. Гарри поворчал и взял упаковку сухих хлопьев. Он взял пять кусочков сахара и вернулся на диван. Снейп сидел в своём кресле, держа в одной руке кофе, в другой — Ежедневный пророк. Гарри сел и начал угрюмо есть, думая о том, как скоро он сойдет с ума, живя с этим магом. Раздался нетерпеливый вздох. Поттер поднял голову и заметил, как Снейп смотрит на него поверх газеты.       — Вам необходимо постоянно шуметь? — Гарри нахмурился, поставив тарелку на журнальный столик:       — У меня не было выбора. И мне кажется, что вам есть, где спать. Вы на нем сидите, — сказал он небрежно, не поднимая глаз от газеты. Гарри проворчал, но стук в окно, слева от него, отвлек от ответа. Он оглянулся и увидел свою белоснежную сову, смотрящую сквозь стекло.       — Хедвиг! — воскликнул Поттер, впервые улыбаясь с тех пор, как ступил на порог этого дома. Он вскочил, чтобы впустить её, смеясь, когда она покусала парня за ухо.       — Я тоже скучал по тебе, девочка, — Поттер похлопал её по мордашке и отвязал пергамент, привязанный к лапке. Гарри развернул письмо и широко улыбнулся, узнав почерк Гермионы.       — Я собираюсь в Нору на этих выходных, — объявил он, просмотрев содержимое письма.       — Нет, мы. — Пренебрежительно произнёс Северус.       — Не помню, чтобы приглашал тебя.       — Это не обсуждается, Поттер, благодаря нашей клятве. И мы не собираемся.       — Наша клятва не говорит о том, что мы должны быть неразлучны, — возразил Гарри.       — Что-то может случиться, пока мы разлучены. И я не смогу сделать всё, что в моих силах, когда меня нет рядом, чтобы обезопасить тебя в случае необходимости. Поэтому могу нарушить свою клятву. /Не стоит тратить своё время или жизнь, отправляясь к Уизли, — объяснил Снейп с нетерпением.       — Зависит от того, кого ты спрашиваешь, — пробормотал Гарри. Снейп закатил глаза и проигнорировал комментарий, оставив Поттера мрачно и лениво погладить Хедвиг.       — Пожалуйста, давай. Только на выходные, — умолял он, не в силах отступить.       — Нет.       — Суббота.       — Нет, Поттер. Оставь меня в покое.       — Я сказал, да, — возразил Гарри. — Я пойду без тебя. Зная тебя, не будет угрозы твоей безопасности, потому что ты не покинешь этот проклятый дом, так что я буду в порядке, если все дело только в этой клятве. Я ухожу без тебя.       — И что делает тебя таким уверенным в моём расписании дня?       — Не нужно быть гением, чтобы понять — у тебя нет личной жизни. Я иду в Нору. И я собираюсь увидеть Уизли независимо от того, придешь ты или нет, — фыркнул Гарри, за что получил холодный взгляд Снейпа.       — Ты не…       — Да. И я останусь там на все выходные, — сплюнул Поттер в ответ. — Должен ли я вообще вернуться?       — Ты думаешь, я не приду за тобой?       — Если сможешь найти меня. Я могу быть где угодно, когда ты соизволишь появиться, — Гарри злобно улыбнулся, чувствуя запах своей победы. Снейп никак не мог отрицать правды в этих словах. Наверняка Поттер знал, что у него не хватит смелости сразиться с Северусом. Однако не планировал (иногда глупую) храбрость гриффиндорца и пламенное желание Гарри покинуть дом. Он больше не был профессором Поттера, не мог отнимать баллы и не мог давать отработки. Улыбка Гарри дрогнула, когда он подумал о том, что он мог сделать сейчас, когда они вместе. Поттер сглотнул и встал сам. Он не собирался позволять мерзавцу бежать или разрушать его жизнь.       — Ужин, — заключил Снейп.       — Суббота, — парировал Гарри.       Снейп зарычал:       — Ты издеваешься надо мной, Поттер. Я должен просто убить тебя сам! — Гарри моргнул. — Суббота, — согласился Снейп. Голос был наполнен ещё большим ядом, чем когда-либо.       — Спасибо, — Гарри мило улыбнулся. — Дорогая, — добавил он, смакуя выражение лица Снейпа. Он быстро встал и бросился бежать, а вслед за ним неслась газета. Парень направился в ванную, чтобы принять душ, наслаждаясь первой победой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.