***
Лорин сидела в кресле, прижав колени к груди. Глаза её опухли от слез. Вдоль правой руки шёл свежий порез, только успевший затянуться розовой кожицей. Римус сидел на полу рядом, низко опустив голову. Вокруг валялись пустые баночки от зелий, в воздухе пахло травами и чем-то неприятным. - Лорин, - тихо позвал девушку Римус. Она не повернулась к нему. - Лорин! - настойчивей позвал Римус. - Если ты опять хочешь везти меня к какому-то лекарю, то я заранее отказываюсь, - тихо проговорила она. Римус сморщился, как от боли. - Нет, солнышко... - так же тихо ответил он, - последний раз лекарь сказал мне, что если превращения идут чаще, чем четыре раза в месяц, то он бессилен. - А это было уже шестое, - срывающимся голосом ответила она, кивнув на свежую рану. Римус молча кивнул. - Сколько мне осталось? Он не ответил. Римусу казалось, что он падает в пропасть спиной вперёд. Позавчера мать сообщила, что отец не встаёт с постели и с трудом говорит. А Лорин... Её дни тоже были сочтены. От специально сжал кулак, впиваясь ногтями в ладонь. Но физическая боль не заглушила душевную. - Сколько? - повторила она свой вопрос. - Может быть полгода, - ответил Римус, с трудом узнавая свой голос, так неестественно чётко и излишне громко он прозвучал. Она спрятала лицо в ладонях и беззвучно зарыдала. - Я не хочу, Римус... Почему я... Другие в общине живут до сорока... И больше. Почему я... Римус попытался её обнять, но она отбросила его руки, вскочила с кресла и выбежала из комнаты. Римус услышал, как хлопнула дверь - последнее время Лорин все чаще проводила время в саду, и он не пошёл за ней, давая ей время побыть одной. Дверь вновь хлопнула и Римус поднялся. Раз вернулась, значит, ей нужно его общество. Но из прихожей послышался голос Сириуса: - Эй, Лунатик! Римус неохотно вышел навстречу. Сириус молча обнял его, увидев его состояние. - Опять, да? - спросил он Римуса и получил утвердительный ответ. Сириус вздохнул. - Ей нельзя выходить? - Врач запретил. Она... Может быть опасна. - Постой, но ведь превращения идут только ночью? Римус с несчастным видом посмотрел на друга. - Вчерашнее было в шесть вечера. Сириус понятия не имел, как поддержать друга. Самого его пьянила нахлынувшая влюблённость в Марлин, и он отчаянно хотел проводить время только с ней, наслаждаясь разговорами, прогулками и страстью. Но друг был в беде - и Сириус пытался помочь хотя бы своим присутствием. - Слушай, - начал он, - может, устроим тут вечеринку? - Что? - недовольно спросил Римус. - Ну а что! Будешь сидеть и смотреть, как она медленно угасает? Она не должна чувствовать себя изолированной. Римус открыл рот чтобы отказаться, но тут они услышали : - Да, я хочу! Ты прав, Сириус. Лорин вернулась и стояла в дверях. Её руки подрагивали, а брови были скорбно сдвинуты. - Я боюсь, - прошептала она, и парни подошли к ней, чтобы услышать, - боюсь исчезать в никуда... Сириус медленно подошёл и сказал, подбирая каждое слово: - Знаешь мой дядя... Ну, Альфард. Он знал, что умрёт. Болел он давно, и знал, что доживёт до пятидесяти. И он смог это принять. Я не знаю, как именно ему это удалось. Но он не боялся. И мистер и миссис Поттер. Они тоже - они улыбались нам, даже когда их мучила боль. Мистер Поттер как-то сказал, что там, где есть любовь, смерти нет. Жаль, что я не спросил у него побольше об этом... Но они сумели победить страх. Может, ты тоже сможешь... Лорин перевела взгляд на Римуса. Слезы текли по его щекам, но он их не замечал. Она подошла к нему и вытерла их рукой. Но он заплакал только сильнее, прижимая её руки к лицу. - Не плачь... Ну не плачь... Ты будешь моим бесстрашием. Пока ты жив - жива и я... Он прижал её к себе, зарываясь носом в её мягкие волосы, стараясь запомнить их запах... Сириус тихо прикрыл за собой дверь.***
- Нотт, сколько можно ждать? - нетерпеливо спросил Волан-де-Морт своего слугу. Беллатриса презрительно хмыкнула. Пожиратель возился с порталом, стараясь настроить его точно на время и сделать обратным. - Готово, милорд, - наконец сказал он. Группа людей с капюшонах и масках как по команде вытянули вперёд руки и коснулись деревянной трости, засветившейся голубым светом. У всех у них в руках были метлы, и их можно было принять за команду игроков в квиддич, которые отправляются на игру. Через секунду они были в сотнях миль от этого места. - В какой мы стране, господин? - пробормотал Крэбб, когда портал закончил переносить их, и они очутились на каких-то невысоких холмах. - Албания. Особое для меня место, - Волан-де-морт неприятно улыбнулся и обменялся с Беллатрисой многозначительными взглядами. Пожиратели замерли, в ожидании глядя на своего предводителя. Он сунул руку во внутренний карман мантии и достал маленький, словно игрушечный, изящный молоток. - Имейте ввиду, прикасаться к нему могу только я, иначе до конца жизни будете пускать слюни. По моему приказу седлайте метлы, кто не умеет держаться в воздухе - без них. И смотрите на это зрелище с удобной высоты... Волан-де-Морт вышел вперёд, отойдя от своих последователей на несколько метров. Он покачал молоточек в руке, словно взвешивая его. - Седлайте метлы, - негромко приказал он, и все тут же повиновались. Волан-де-Морт взмыл в воздух. Громко рассмеявшись, он с усилием метнул молоточек вперёд и вниз с холма. Раздался низкий громкий звук, словно по воздуху летел не маленький предмет, а реактивный самолёт. Всё следили за ним взглядом, пока он не коснулся земли. Когда это произошло, Пожиратели от страха взмыли в небо повыше. По земле прошла волна, как будто это была не твердь, а обычная вода. Раздался разрывающий уши гул. Толстый слой снега растаял, будто сосулька в руке. Волны расходились по земле, как от упавшего в воду камня. Огромные деревья вперемешку валились, как зубочистки. Гул нарастал, даже Беллатриса сморщилась от боли в ушах. Наконец, вибрация достигла такой силы, что в земле образовалась широкая трещина, в том месте, где упал молоточек. Под землёй раздался взрыв, часть породы фонтаном выбросило из щели, и по земле прошла очередная мощная волна, от силы которой расплавилось несколько крупных камней. Перепуганные птицы с криками улетали от страшного места. В нескольких деревнях у подножия холма послышались крики - люди не успели выбежать из домов и их завалило обломками. Всё затихло, лишь вдалеке кричали люди. Пожиратели ошарашено оглядывали изуродованную землю - повсюду торчали обломки деревьев и кустарников, как будто гигантский садовник решил взрыхлить землю посреди зимы, и сравнять эти холмы, вытащив столетние деревья как сорняки. Волан-де-Морт пробормотал что-то, и из разлома выскочил брошенный им артефакт и покорно лёг ему в руку. - Милорд... Как вам удалось этого достигнуть, это просто поразительно, - проговорил Трэверс. - Да, я им полностью доволен. Торнадо меня не слишком впечатлило. Это намного, намного интереснее, - ответил Волан-де-Морт. Беллатриса, откинув с лица чёрные кудри, посмотрела на своего господина с выражением абсолютного восхищения. - Нужно как-то назвать этот потрясающий артефакт, - вкрадчиво сказала она. - Можешь заняться этим, Белла, - позволил ей Волан-де-морт. - Назовём его "Повелитель земель", в честь вас, милорд, - подобострастно глядя на него, тут же сказала она. Волан-де-Морт усмехнулся и повернулся к другому своему преданному последователю. - Антонин, а теперь представь, как этот молоточек падает в центре Лондона. - Я думал об этом же, милорд. Кажется, вы добыли нам победу. Глаза Волан-де-Морта полыхнули красным, и он разразился холодным смехом. Вслед за ним начали смеяться Пожиратели Смерти. Кто-то достал бутылку крепкого спиртного и щедро разлил по бокалам. А в небе все раздавались тревожные крики перепуганных птиц.***
Доркас выполняла очередной заказ от своей новой начальницы - редактора журнала. Она рисовала магических животных, о которых шла речь в новом номере. Её работы были очень хороши, и Маргарет Тэнкс была ей довольна. - Доркас, это прекрасно! Но я думаю, что вот эта, - она ткнула пальцем в огненную саламандру, - должна выглядеть немного иначе. - Когда в школе изучали саламандр, я лежала в больничном крыле с расстройством желудка, - улыбнулась Доркас, - поэтому не видела их живьём. - Да ты что, - удивилась Маргарет, - ну так давай-ка, мотанись в питомник саламандр, это в Албании. Там моя тётя работает, я напишу ей письмо, она тебе их всех покажет. Там ещё огненные соплохвосты есть и огнедышащие гарпии. Через два часа Доркас была в Албании, в кармане у неё лежал тщательно упакованный портал до дома. Сжимая в руке письмо, Доркас двинулась по направлению к воротам питомника. На них были нарисованы саламандры, и девушка несколько минут разглядывала их, стараясь запомнить рисунок. Наконец она вошла и почти у самых ворот наткнулась на хмурую женщину. - Эээ... Простите, вы тётя Маргарет? Я у неё работаю. Вот письмо, - и протянула его женщине. Та смерила её взглядом, потом вздохнула и пробежала по письму глазами. - Да... Плохое вы время выбрали для экскурсии. Не до вас сейчас. Доркас немного растерялась. Маргарет уверяла ее, что тётя будет рада показать ей 'зверушек'. - Ммм... Ну ладно. Может, я могу чем-то помочь вам? Неожиданно женщина расплакалась. - У нас тут, - она неопределенно махнула рукой в сторону ближайших холмов, - какая-то чертовщина творится, не то землетрясение, не то... - она замолчала и помотала головой, - и половина моих ребяток из-за этого, - она не договорила и снова разрыдалась. Доркас задумалась. Хоть она и не видела вживую огненных саламандр, но сдала по ним теоретический тест. - Но... Огненные саламандры могут жить в жерлах вулканов. Их не должно убить простое землетрясение. - В том-то и дело, что оно не простое. Тут у нас вообще землетрясения не редкость. Но такого я не видела и не слышала о таком. И она рассказала Доркас все, что видела. После того, как она закончила, Доркас спросила: - А не видели ли вы здесь каких-то незнакомых людей? Может, вчера или раньше... Женщина вытерла слезы платком. - Может видела, а может нет. К нам часто тут приходят... Сегодня вон какая-то новая команда квиддичная на тренировку вышла, человек 10, в одинаковых костюмах. Как раз на вершине того холма, где землетрясение началось. Доркас почувствовала, как по коже поползли мурашки. Что-то в этом всем было странное... - Миссис Тэнкс, а команда квиддичная была не в чёрных мантиях? Миссис Тэнкс подозрительно уставилась на неё. - Я не приглядывалась. Но что-то тёмное, да. Их, судя по всему, не задело. Они летали в воздухе все время, пока нас трясло. С нарастающим напряжением Доркас спросила: - Они не спустились в деревню? Не помогли вам? Женщина начала терять терпение. - Слушайте, что вы со своими дурацкими вопросами? Не знаю я! Не до того было, - и она ушла вглубь территории, больше не удостоив девушку разговором. Доркас без промедления трансгрессировала на вершину холма. Увязнув в грязи из взрытой земли и растаявшего снега, она с трудом выкарабкалась на чуть подмерзший участок и огляделась. Она не знала, что именно она искала. Просто что-то. Что подтвердит её догадку. И она нашла её. Метрах в двадцати она увидела пустую бутылку из-под виски, которое делают только в Англии. Вокруг валялись пустые бокалы. - Значит, что-то отпраздновали, - пробормотала она. Через полчаса она уже была в кабинете Дамблдора и рассказывала обо всем, что увидела и узнала. Дамблдор встал, сложил руки за спиной и стал прохаживаться по комнате. - Несколько дней назад Сириус рассказал мне о странном торнадо на Севере Лондона. Он был уверен, что это связано с особняком Лестрейнджей в тех краях. Скажите, сколь велики были разрушения в Албании? Доркас расширила глаза. - Сэр, там везде обломки камней, вперемешку с огромными деревьями, кустарниками. Все раскурочено примерно в радиусе километра, может, и больше. Между бровей у директора залегла глубокая морщинка. - Что же... Мисс Медоуз, ваша информация бесценна. Я сейчас же займусь этим. Возможно, Волан-де-Морт завладел каким-то новым видом Магии или артефактом чудовищной силы. Чувствую, скоро нам предстоит сражение... Из дома Доркас отправила Патронуса Питеру. Ей хотелось с кем-то обсудить то, что она узнала. Алиса была занята - день рождения у мамы Фрэнка. Питер пришёл через 15 минут и она тут же рассказала все, что произошло с ней за день. - Он устроил землетрясение? - переспросил Питер. В его глазах были ужас и восхищение одновременно. Доркас поморщилась. - Что в этом крутого, Питер? - Я не говорил, что это круто! - вскинулся он, - но ты же не будешь отрицать, что даже Дамблдор не может этого. Доркас пожала плечами. - Дамблдор много чего может, да не говорит. А ты знаешь, что такое ядерное оружие? Оно есть у магглов. Оно сметает с лица земли города! От людей даже пепла не остаётся, только отпечатки на асфальте... Рассказывала Марлин, я помню. Это тебе тоже нравится? Питер обиженно замолчал. Он не говорил, что ему нравится то, что устроил Волан-де-морт. Но это был какой-то новый уровень Магии - вот и все. Он попытался сгладить обстановку. - Доркас, у меня есть два билета на концерт ABBA, пойдём? Доркас радостно улыбнулась: - О, класс! Давно хотела на них сходить! Конечно, пойду! Доркас вовсе забыла о нависшей опасности, о которой предупредил Дамблдор. Неприятный инцидент был исчерпан. Доркас вовсю болтала о предстоящем концерте, и Питер мысленно поблагодарил Сириуса за отличную идею. Хотя он и сам бы догадался, наверное.***
Этой ночью Лорин снова не могла уснуть. Она так боялась новых превращений, что не могла спать. Лорин посмотрела направо - Римус спокойно спал на подушке рядом. Тихонько, чтобы не разбудить его, она встала и пошла в библиотеку - все книги, что она брала раньше, закончились, она хотела найти что-то новенькое. На стенах библиотеки висели портреты. Там был и Альфард Блэк, и его родители, и другие родственники. Аккуратно, чтобы не разбудить их, Лорин зажгла палочку и пошла вдоль длинных полок с книгами. "Библиотека тут не хуже, чем в Шармабоне", - подумала она. - "А может, и лучше". Лорин выбрала себе несколько книг по древним легендам и сказаниям. Выходя, она случайно осветила палочкой пол перед дверью и заметила на зеленом ковре сложенный листок пергамента. Помедлив, она решила посмотреть, что там. Положив книги прямо на пол, она села рядом и открыла пергамент. Лорин замерла, увидев, что там было. На всю страницу был рисунок вервольфа. По бокам шли более мелкие рисунки человека в различных диковинных позах, и текст мелким шрифтом с незнакомыми иероглифами. - Полагаю, вы нашли, то, что вам нужно, мисс, - прозвучал голос со стены. Лорин чуть не порвала пергамент - так дернулись ее руки от неожиданности. - Мистер Блэк... Я не знаю, что я нашла. - Это выдержки из "Трактата о спящем звере". Я не изучал это глубоко. Но советую вам начать - ведь у вас осталось не так много времени. Лорин смутилась - Вы знаете, что я?... - Это же был мой дом, милая. Я слышу многое, что происходит здесь. Не знаю, рассказывал ли вам это мой племянник, но когда-то давно я встретил одну девушку-оборотня. Нет, я не влюбился в неё. Но мы подружились. А потом она внезапно уехала - далеко. И через 15 лет прислала мне эту книгу. Я забросил ее подальше, ведь мне она не нужна. Но, кажется, все в жизни не случайно. Найдите ее - она на полке у окна. Всю ночь Лорин провела с книгой в руках и словарем. Начало светать. Римус уже проснулся, она слышала, как он готовил завтрак на кухне. Ее он не искал, подумал, видимо, что она в саду. Лорин захлопнула книгу. Она приняла решение. Наверняка Римус поддержит ее, хотя это и не то, чему можно радоваться... Вздохнув, она открыла дверь и пошла вниз.