Отправление
7 мая 2019 г., 12:05
Подойдя к отцу, Гарри заметил еще несколько семей около касс.
— Наверное тоже в школу! — обрадовался он.
— Гарри! — окликнул его старший Поттер. — Сдавай чемоданы и бери билет. Скоро отправление.
Исполнив поручение отца, он вернулся обратно, получил билет и сел слушать инструкцию:
— Вас отведут на самолет, при входе покажи билет, только с разрешения проверяющего, проходишь в салон и садишься на указанное место. Понятно?
Гарри кивнул и начал осматриваться вокруг. Его взгляд остановился на рыжеволосой семье.
Двое детей, как две капли воды похожих друг на друга. Две девочки. Чуть поодаль наблюдались родители. Отец блистал роскошной рыжей шевелюрой, а мать светила ржавью.
Близнецы отличались излишней подвижностью. Девочки постоянно смеялись и поддразнивали друг друга. Четверка пылала позитивностью.
Гарри отвел взгляд и остановился на следующей семье. Черные как смоль волосы блестели в огнях станции. Темные, как пасмурное небо глаза, но задорный голос. Мальчик излучал уверенность в своей походке.
— Интересный человек, — подумал про себя Гарри.
Переведя свой взор на следующую семью, он удивился. Избранный им объект смеялся как и все, но что-то в них было странное. Аура переливалась словно радуга, мирно освещая все вокруг.
— Семья драконов. — сказал отец. — Они довольно мирные, но злить их лучше не стоит.
Гарри ошарашенно кивнул. Драконы... Класс!!! Могучие и мирные, древние драконы обладали большой силой, больше чем волшебники, возможно именно поэтому их не допускали в Хогвартс.
Осмотрев всех подряд он решил, что все здесь люди мирные, не считая наверное женщину и девочку из рода охотниц (Пояснение: они охотятся на существ, запугивающих людей, и охраняют мифических созданий Красной Волшебной Книги). Ярко-красные волосы маленькой охотницы, заплетены в толстую длинную косу. Височные белые пряди, также переплетенные в косички, значили о принадлежности к высшим кругам. Охотниц также не допускали в Хогвартс (по силе они были равны драконам).
Прозвенел звонок.
— Удачи, сын!
— Пока, пап.
Гарри взял билет и упорхнул в сторону самолета. Подойдя к проводнице и показав билет, он непроизвольно заметил, что самолет уже менее напоминает ему изобретения людей не магической Британии. Кивнув проводнице в знак благодарности, Гарри прошел в салон и опустился на назначенное ему место.
Салон казался скромным, однако производил неизгладимое впечатление о его величии и древности.
Слегка оглядевшись, младший Поттер убедился, что все пассажирские места оказались забиты.
Началось отправление.
Примечания:
/Отбечено/