ID работы: 8035082

The Best Way to Wake

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1555
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
104 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1555 Нравится 52 Отзывы 439 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
"...прямая трансляция с Доджер-стэдиум в Бруклине! Следующий удар готовится сделать Вик Ломбарди. В прошлой игре он показал отличную скорость..." Стив медленно открыл глаза. Справа лениво просачивался сквозь окно свет. Он повернулся. На другом конце комнаты тихо вещало маленькое радио. Где Баки? Он любил бейсбол. "...страйк-аут! У «Доджерс» есть еще один шанс привезти победу домой, благодаря Эдди Басински..." Басински. Остается несколько минут до конца игры. Хоум-ран с Розеном на второй базе. «Доджерс» выигрывают со счетом 4:2. "...бросок... и это хит! Басински бежит, Розен добрался до третьей базы... Хоум-ран в исполнении Басински! «Доджерс» выигрывают со счетом 4:2!" Стив приподнялся. Он уже слышал эту игру. Все они. Во Франции с Коммандос. Баки убедил Говарда получить доступ к игре «Доджерс» на радио СНР. Они должны были сохранять канал открытым на случай входящих сообщений, но было холодно, и они устали, а Баки просто хотел послушать чертов бейсбол. Снаружи что-то скрипнуло. Стив откинул тонкое одеяло с груди и опустил босые ноги на пол. Он сидел на кровати из тонкого металла. На тумбочке находились небольшая лампа и стакан воды. В углу стоял стул, на который была повешена куртка. За окном возвышались кирпичные здания, а вдалеке можно было заметить горизонт Нью-Йорка. Он был неправильным. Может, он пока просто не привык быть мертвым. Утопать в ледяной воде — не самое приятное занятие, поэтому Стив решил, что его можно простить за то, что он чувствует себя не совсем хорошо. В раю он или в аду, Роджерс сказать не мог, но предположил, что скоро это выяснит. Дверь открылась. — Доброе утро, Капитан. У женщины были длинные каштановые волосы, которые свободными локонами обрамляли плечи. Одежда говорила, что она агент, но ее рубашка не была как следует выглажена — она собиралась некрасивыми складками там, где ее заправили в длинную юбку. А еще на ней не было чулок. Пегги вряд ли бы вышла в свет в таком виде. — Или лучше сказать, добрый день, — поправилась она, взглянув на часы. — Почему вы так одеты? — спросил Стив непривычно огрубевшим голосом. Женщина непонимающе посмотрела на него. — Простите? — Почему вы так одеты? — повторил Стив, рукой указав на ее неряшливость. — Не уверена, что поняла вас. Это не имело никакого смысла. Если это рай, разве всё не должно быть идеальным? И где Баки? — Где Баки? — Капитан. — Её взгляд переметнулся за его плечо. — Вы были в коме какое-то время... — Где Баки? Стив встал и сделал шаг навстречу женщине. Всё это неправильно. Здесь должен быть Баки. Он направился к двери, но прежде чем достиг ее, в комнату ворвался мужчина. По крайней мере, Стив думал, что это был мужчина. С головы до ног его покрывала странная черная броня. На его шлеме блестело того же цвета стекло, а на бедре красовался пистолет. Значит, ад. — Капитан, успокойтесь, — сказала женщина, взяв его за плечо, будто бы могла удержать. Стив с легкостью скинул ее руку, а сильный толчок в грудь мужчины отправил его в полет за дверь, которая сломалась, как зубочистка. Стив, недолго думая, пустился бежать. Снаружи деревянный пол превратился в бетонный. Он был будто среди декораций. Стены освещала огромная панорама Нью-Йорка. Комната, в которой он находился, была лишь коробкой. — Баки? — прокричал он, побежав туда, где, он подумал, может быть выход. — Капитан Роджерс! Еще больше людей в черной броне подбиралось к нему, словно насекомые. Один схватил его сзади. Стив не думал, лишь реагировал. К тому времени, как тот мужчина упал на землю, двое уже стояли напротив него. Один из визоров треснул от удара. Второй получил кулаком в живот, а потом и локтем по шее, когда согнулся пополам. Еще восьмеро окружили его. Слишком много. А при нем не было даже экипировки. Лишь белая футболка и какие-то тонкие штаны. Поэтому он побежал. Выломав ногой дверь, он очутился в холле, где было слишком много народа. Женщины и мужчины оглядывались на бегущего человека. Стив заметил, как некоторые дотронулись до своего уха, прежде чем начать преследовать его. Он всё бежал, пока не вырвался на яркую улицу. Здания окружали со всех сторон: кирпичи, квартиры. По дороге ехали автомобили, безупречные и элегантные, без хромированных бамперов и разноцветные, будто вышли из научно-фантастических романов Баки. Стив выбрал направление и сорвался с места, все еще слыша крики позади, поэтому он не оборачивался. Впереди женщина с собакой завернула за угол. На ней были узкие черные штаны и еще более узкий ярко-розовый топ, оголяющий живот. Она держала неоново-зеленую бутылочку, а к ее руке было прикреплено какое-то устройство, откуда к ушам тянулись белые провода. Собака, золотистый ретривер, залаяла на него, когда он пронесся мимо. Голова шла кругом. За углом его встретил вид, который он уже давно не наблюдал. Бруклинский мост гордо возвышался вдали, а за ним — горизонт Нью-Йорка. Дом. Стив остановился на углу и сменил направление, прежде чем вновь побежать, на этот раз целенаправленно. Два квартала налево, три — направо, шесть зданий. Он оттолкнул зеленоволосую девушку, мужчину с гигантскими металлическими наушниками и девочку с блестящим пурпурным рюкзаком. Все, кажется, держали тонкие металлические карты с цветастыми картинками. Стив проигнорировал их. Ему пришлось. Он свернул на Флашинг-авеню и застыл. Это должно быть здесь. Здание, их с Баки дом. — Баки? Квартир здесь не было. Стеклянные магазины тянулись вдоль улицы. Люди, семьи сновали туда-сюда с сумками и высокими белыми стаканчиками, откуда торчала трубочка. На том месте, где однажды жили Стив и Баки, находилось нечто под названием "Суши-бар". Стив не знал, что это и что это значит. Он попятился назад. Женщина со сложно устроенной коляской прошла мимо него. — Вы в порядке, сэр? Стив обернулся. Женщина в синей униформе с золотым значком говорила с ним. Полиция. — Я бы не рекомендовала ходить здесь босиком, — сказала она, указывая на грязные ноги. У нее был бруклинский акцент. Хоть что-то не изменилось. — Да, точно, — ответил Стив, вновь отходя назад. — Я только, эм, возьму ботинки. Он поспешил убраться отсюда, пытаясь выглядеть незаметно посреди переполненной улицы. Как только он завернул за очередной угол, три огромные блестящие черные машины с визгом затормозили перед ним. Стив пустился в бегство. — Капитан Роджерс! Он бежал и бежал. Бежал, пока силы не иссякли. Пока он не оказался на Брайтон-Бич, на берегу Атлантического океана, с кровоточащими ступнями и без малейшего понятия, куда податься. Тут было холоднее, чем он ожидал от ада, но, по крайней мере, он знал, почему Баки здесь нет. Это хорошо, сказал он себе, значит, Баки ушел в лучший мир. — Капитан Роджерс. Стив не обернулся. Он услышал, как машины подъехали: не прошло и десяти минут, как он ступил на песок и гальку. — Меня зовут полковник Николас Фьюри, руководитель ЩИТа. Вы знаете нас как Специальный Научный Резерв. Стив ничего не ответил, слыша, как мужчина, Фьюри, медленно походит ближе. Его агенты шли веером позади них, заключая Стива в ловушку прямо у моря. — Я прошу прощения за этот маленький спектакль. Мы не могли с точностью предсказать, насколько хрупким будет ваше психическое состояние. Мы хотели вас сначала подготовить. Он подождал ответа от Стива, но не получил его. — Вы были в коме, капитан. Семьдесят три года. Последним Стив помнил тысяча девятьсот сорок пятый. Плюс семьдесят три года, выходит две тысячи семнадцатый. Мир завтрашнего дня, сказал бы Баки. — Мы выиграли войну, если вам интересно, — продолжил Фьюри. — Вы и ваши друзья сыграли в этом свою роль. Стиву было не интересно. Он бы не потонул с самолетом, если бы не думал, что война уже выиграна. — Вы потерпели крушение в Арктике. Замерзшее тело впало в состояние анабиоза. Вы не были ни живы, ни мертвы. Не мертв. — Сегодня семнадцатое мая две тысячи семнадцатого года, Капитан, — сообщил Фьюри, рукой сжав его плечо. — Добро пожаловать в будущее.

***

Стив бежал по вестибюлю Башни Старка. Кто-то прикрикнул на него, когда он пронесся мимо металлоискателя, полностью игнорируя контрольно-пропускной пункт. Он не оглядывался. — Джарвис! — громким голосом позвал он. — Да, Капитан. — Лифт! Лифт Только-Для-Мстителей тут же открыл двери на дальнем конце вестибюля. — Конференц-зал! — Проскользнув внутрь, крикнул Стив, нажимая на "закрыть двери" неимоверное количество раз. — Быстрее. — Капитан, лифт двигается настолько быстро, насколько это безопасно... — Я генномодифицированный суперсолдат, — прервал его Стив. — Прибавь скорости. Пауза. — Да, Капитан. Живот Стива сжался, как только лифт ускорился. Затем он в считанные секунды резко остановился, издав привычный "дзынь". Двери открылись, и Стив тут же выбежал в коридор, случайно оцарапав стены щитом. Он оставил шлем где-то на улице. Времени или осознания происходящего, чтобы убрать щит за спину, не хватало, поэтому он бросил и его. Влетая в конференц-зал, Стив услышал звук падения щита на пол. Стол окружали люди: генералы, агенты ЩИТа, Мстители и посол Швейцарии. Он оттолкнул Тони, остальные же отступили, давая дорогу Роджерсу. Джеймс Бьюкенен Барнс лежал в стеклянной капсуле посреди стола, замороженный со дня его падения. Руки Стива оказались на стекле до того, как он понял, что сдвинулся с места. — Подождите, Капитан! — Доставайте его, — прошептал Стив в поисках кодового замка, кнопок, хоть чего-то. — Капитан, нужно держать его в анабиозе... — Я сказал, доставайте! — заорал Стив. — Стив! — Рука легла на его плечо. Стив обратил свою ярость на спокойного Брюса. — Дыши. — Брюс сделал показательный вдох и выдох. Сэм подошел сзади, положив ладонь на другое плечо Стива. Стив осознал, что его руки трясутся, а сердце стучит так громко, что он едва слышит голоса окружающих его людей. Он набрал в легкие побольше воздуха. Через некоторое время Брюс его отпустил. Стив обернулся, смотря на капсулу. Баки. Тонкий слой льда покрывал все его тело. Маленькие кристаллики светились на его прямом носу, остром подбородке и кончиках ресниц. На нем было синее пальто, в котором он упал, а короткие волосы, как и всегда, закручивались вокруг лба. Голова склонилась в сторону, а правая рука согнулась, словно он спал. Левой руки не было. Стив прижался лбом к стеклу, издав слабый выдох. — Кто-нибудь собирается рассказать нам, что происходит? — спросил Тони где-то за спиной. — Строители, копающие тоннель для новой железнодорожной линии к Австрии, нашли сержанта Барнса в Альпах, — начал Фьюри. — Из записей ГИДРЫ мы знаем, что ему вкололи вариант сыворотки доктора Эрскина. Согласно проведенным в тысяча девятьсот сорок четвёртом году исследованиям, сыворотка произвела минимальный эффект на Барнса, никак не изменяя его физических данных, но, видимо, ГИДРЕ удалось сохранить его живым во льдах. Мы полагаем, он в том же состоянии анабиоза, в каком был и Капитан Роджерс. — Так он жив, — подчеркнула Наташа, смотря на Баки с другой стороны стола, — после стольких лет. — В данный момент он где-то на периферии, — поправил ее агент Коулсон. — Мы планируем разморозить его так же, как когда-то капитана. — Только без всего этого цирка про тысяча девятьсот сорок пятый. Стив ощутил, как все взгляды обратились к нему. — Капитан, нам нужно подготовить его... — Ведь это так здорово сработало в прошлый раз, — огрызнулся он, отрывая голову от стекла. — Ложь сделает только хуже. Я прошел через это, значит делаем по-моему. Стив решительно уставился на Фьюри, не собираясь отступать. Фьюри коротко кивнул. — Как скажешь.

***

После пробуждения Стив стал одиночкой. Уже после смерти Баки он был более тихим, более мрачным, но это не шло ни в какое сравнение с пробуждением в две тысячи семнадцатом году. Он никому не доверял. Ни Фьюри, ни ЩИТу, ни сыну Говарда, ни Вдове, никому. Все они знали о нем слишком много и в то же время слишком мало. Они все чего-то ждали от него, поэтому Стив соответствовал некоторым из этих ожиданий. Он гордо носил свою униформу, говорил властно и сдержанно, сражался эффективно и с умом, а потом нашел себе убежище на одном из этажей здания сына Старка. Свет он не зажигал, так как лампы резали глаза. Говорящий голос в стенах он отключил. Большую часть времени Роджерс проводил в ванной, потому что был уверен, что только там нет жучков или камер. Больше всего его напрягали камеры. Они стали такими маленькими, а изображение — только четче. Он нашел восемнадцать таких первой ночью под охраной ЩИТа. Он постарался не выдать того, что нашел их, так как, если бы ЩИТ узнал, они бы просто расставили их по новой, а ему бы пришлось искать их опять. У него был пистолет, который он аккуратно стащил у одного из людей Фьюри и спрятал под крышкой сливного бачка унитаза. Неделями он мог спать лишь в ванной с пистолетом возле головы, забаррикадировав дверь мебелью из гостиной. Каждое утро он просыпался с мыслью: реален ли мир вокруг, или, выйдя за дверь, он обнаружит, что всё это лишь иллюзия. Он смотрел наружу из огромных окон во всю стену и задавался вопросом: может, это лишь один из больших экранов Старка, на который проецируется картинка поддельного Нью-Йорка? Это действительно был ад. Прошли месяцы, и Стив расслабился. Тони был неплохим человеком. Он не Говард, и это читалось в каждом его слове. Стив старался игнорировать пробивавшиеся в нем черты своего старого друга, и иногда легче было притвориться, что Говард и Тони совсем не связаны родственными узами. Наташа тоже была хорошей. Он на протяжении долгого времени не доверял ей, но даже тогда можно было довериться ее ненадежности. С Клинтом дела обстояли проще. Он источал спокойствие, всегда был готов посмеяться и временами выглядел таким же печальным, как и Стив. Брюс был его любимчиком (после Сэма), поскольку он не желал участвовать в драмах и политике. Он хотел лишь делать свою работу в тишине, есть хорошую еду и держать давление в норме. Стив понимал это. ЩИТ тоже был неплох. Когда он мимоходом упомянул при Брюсе, что его апартаменты прослушивают, Беннер затих, а затем поднялся в конференц-зал, где Фьюри был на встрече с Международным Советом Безопасности, и потребовал того, чтобы все камеры у Стива убрали. Оказалось, когда Брюс о чем-то просил, даже ЩИТ знал – лучше не отказывать ему. Стив до сих пор не был до конца убежден в том, что камеры поставили для его же блага, или какая-то там была официальная причина, по словам ЩИТа, но они сдержали обещание, и Стив с тех пор камер больше не находил, как и Тони с Наташей, которые проводили обыск для него. Спустя некоторое время они вернули его на миссии. ЩИТ обучал его новым методам борьбы, иногда даже доводя его суперчеловеческое тело до предела, и он преуспел в этом. Роджерс побывал почти во всех странах, выслеживая остатки ГИДРЫ, поскольку, как выяснилось, даже без Красного Черепа они доставляли множество проблем. В перерывах между миссиями Стив старался угнаться за остальным миром. Он читал про окончание войны, гонку вооружений, движение за гражданские права, сексуальную революцию, в общем, изучал все, что мог найти. Он посмотрел "Планета Земля", "Уилл и Грейс" и "В поисках Немо". Он ходил на пробежку, даже если ему это было не нужно, пил пиво с Клинтом, даже если оно на него не действовало, и не выражался, даже если временами безумно хотелось. Его психотерапевт, доктор Янг, была не рада такому. Понадобились месяцы, чтобы довериться ей, и еще больше, чтобы поверить в то, что за их разговорами не наблюдают. Она сказала, что он живет выдуманным образом, и Стив не стал спорить. Сначала это была самозащита. Он понятия не имел, что такое ЩИТ, можно ли доверять Мстителям и что они сделают, если он не оправдает их ожиданий. Поэтому, когда Тони упомянул то, что он "американский золотой мальчик", Стив не поправил его. Он перестал использовать ругательные слова, притворялся, что все еще верующий, несмотря на то, что видел на войне, и не утруждался говорить кому-либо, что его день рождения вообще-то не четвертого июля. Шли дни, доверие было завоевано, Стив не мог избавиться от образа Капитана Америки. В его шкуре было проще, безопаснее. Никто по-настоящему не знал его, и никому это было не нужно. Единственные, кто знали правду — это доктор Янг и Сэм. Стив без колебаний признавал, что Сэм — лучшее, что случалось с ним после его пробуждения. Доктор Янг заставила его пойти на сеансы групповой терапии для ветеранов, дабы помочь ему справиться с ПТСР, и, в конце концов, он сдался, чтобы она больше не поднимала эту тему. Его план был прийти, не получая от этого никакого удовольствия, и уйти, но потом Сэм начал говорить. Он сострадал каждому, но ни с кем не нянчился, реально оценивал жизнь, но всегда с позитивной стороны, был добр и не упускал тяжелую истину. Во время встречи Стив сидел на задних рядах и был уверен в том, что Сэм его не заметил, поэтому, когда одним утром Роджерс увидел его, бегающего в центральном парке, он решил присоединиться. Стив наматывал круги вокруг Сэма, поддразнивая его, когда они пересекались, и возмущенный крик Сэма подстегнул его так, как ничто после падения Баки. Это было весело. Стив вернулся к групповой терапии, в конце концов, переключаясь на другого рода встречи, чтобы они с Сэмом могли быть друзьями без мысленных напоминаний в голове Уилсона о том, что он все-таки психолог Стива. Однако Роджерс не ругался при нем. Сэм определенно знал, что большая часть его личности была притворством, но Стив не мог заставить себя разрушить иллюзию. Это было его последнее безопасное место. Его последний клочок личного пространства. Остальная часть его жизни была выставлена в Смитсоновском музее, и действительно ли было так ужасно желать, чтобы маленький кусочек самого себя принадлежал лишь ему? Он многое отдал (в том числе свою жизнь), чтобы люди могли быть свободными, включая его. Так что какая разница, что в Википедии стоит неправильная дата его рождения? Доктор Янг не согласилась, однако Стива это никак не задевало.

***

Из-за запланированного возвращения Баки в сознание всего через два дня Стив осмотрел свои апартаменты. Он переехал в Башню Старка спустя две недели после пробуждения и ничего не менял в комнатах все пятнадцать месяцев своего проживания здесь. Он спал на предоставленной ему кровати, сидел на диване, который выбрал один из людей Тони, готовил еду, появляющуюся в его холодильнике каждую неделю, и слушал музыку по рекомендациям в Spotify. Интересно, что Баки подумает об этом. Это совсем не было похоже на ту квартиру, которую они делили после смерти матери Стива в 1936 году, — ту, что на Флашинг-авеню. У них была крошечная двухкомнатная квартира на третьем этаже со скрипучими окнами, которые не закрывались, маленький железный котел, который шипел всю ночь, и шелушащиеся гипсовые потолки, пускающие пыль на их головы, когда люди наверху топали слишком сильно. Не много, но это был дом. Когда Стив представлял конец войны, именно туда он хотел вернуться. Он выбросил эту мысль из головы. Не было смысла зацикливаться на этом сейчас. Он еще раз обвел взглядом комнату. Конечно, обстановка не была похожа на 40-е, но и неприличной футуристичности здесь не наблюдалось, как в некоторых других комнатах Башни Старка. Апартаменты были определенно лучше, чем лазарет ЩИТа, и ни в какое сравнение не шли с поддельной больницей Нью-Йорка, куда засунул его Фьюри. Кажется, это весьма хорошее место для пробуждения.

***

— Ладно, вот и все, — объявил Сэм, как только последний из докторов ЩИТа втиснулся в лифт. — Уверен, что хочешь сделать это в одиночку? Стив посмотрел через всю комнату на открытую дверь своей спальни. Там лежал Баки, тихо дыша под темно-синим одеялом. — Да. — Стив сделал глубокий вдох. — Сомневаюсь, что, когда он узнает, что потерял руку, ему нужны будут зрители. Уилсон молча согласился, ожидая возвращения лифта. — Я буду внизу вместе с остальными, — сказал Сэм, несмотря на то, что Стив уже знал план. — Спускайтесь, когда будете готовы, парни, или напиши мне, если тебе что-нибудь понадобится. — Будет сделано, — улыбнулся Стив, как мог, все еще присматривая одним глазом за спальней. — Стив. Роджерс только поднял взгляд, как вдруг Сэм обнял его. — С ним все будет в порядке. Стив кивнул, тяжело выдыхая в плечо Сэма. Сэм понимал, насколько это важно. Он — единственный из всех людей понимал его чувства. — Даже когда у меня ничего не было, у меня был Баки, — дрожащими губами прошептал он. — Я знаю. Уилсон еще раз сжал его в объятиях. — Помни, — сказал Сэм, отстраняясь, — ты не поможешь ему, если не будешь заботиться о себе. Он знал, что Сэм имел в виду тот факт, что последние несколько дней он едва спал и почти ничего не ел. Конечно, он был прав, однако Стив осознал, что просто не мог спать и есть, зная, что Баки лежит там, ожидая пробуждения. Но все же Роджерс кивнул. — Сделаю все, что в моих силах. Лифт вернулся, и Сэм в последний раз одарил Стива ободряющей улыбкой, прежде чем двери снова закрылись и Стив остался один на один с Баки впервые с 1945 года. Он вошел в свою спальню, оставив дверь приоткрытой, и сел в мягкое кресло, которое перенес из угла комнаты к кровати. Роджерс молча смотрел на лицо спящего Баки. Врачи сказали не будить его, а позволить ему проснуться самому. Часть его хотела плакать, просто сломаться и рыдать из-за того, что каким-то божественным чудом из всех людей, кому ГИДРА вколола сыворотку, из всех людей, замерзших в Альпах, из всех людей, которых нашли только спустя год после него, это оказался именно тот человек, по которому Стив скучал больше всего. Его лучший друг, его семья, его правая рука. В мире не было никого, кому бы он доверял больше, никого, в ком бы он так нуждался, кроме, пожалуй, его мамы. Но прошло три мучительных дня с тех пор, как Баки лежал в стеклянной капсуле на столе для переговоров, а Стив не пролил ни слезинки. Он чувствовал себя оцепеневшим. Это было слишком хорошо для правды. Стиву казалось, что последние 72 часа он просто сидел на краю кресла и ждал, когда все это закончится. Что, если врачи ошиблись и Баки не проснется? Что, если теперь, когда он уже не покрыт льдом, его сердце просто откажет и он умрет? Что, если он проснется, но ничего не вспомнит? Что, если Стив проснется и все это окажется ужасным сном? Что, если... Баки пошевелился. Стив замер, его сердце уже набирало безумный темп. Он в последний раз быстро окинул взглядом комнату. Огромные окна на другой стороне открывали вид на яркий полдень снаружи, а вдалеке Ист-Ривер сверкала на солнце вместе со зданиями Бруклина. На полках, заполненных книгами Стива и разнообразными предметами, которые решили ему поставить дизайнеры интерьера, было чисто и аккуратно. На прикроватной тумбочке стояла вода и лежала пара апельсинов на случай, если Баки их захочет. Стив был одет в нежно-голубой свитер и джинсы. Два часа прошлой ночью он подбирал наряд, который не слишком кричал о будущем и особо не отличался от 40-х. Одежда была нейтральной. Неприметной. Безопасной. Лицо Баки сморщилось, когда он повернулся на бок на мягких простынях, и короткий стон, как выдох, слетел с его губ. — Стив? Вот оно. Стив ощутил, как слезы навернулись на глаза быстрее, чем он мог подумать. — Да, п-привет, Бак. Я здесь. Глаз Баки не раскрывал, морщинка на лбу разгладилась, а его рука потянулась к Стиву, как он вновь погрузился в сон. Стив поймал ладонь, не задумываясь, и тепло кожи Баки заставило его вздрогнуть, словно от ударной волны. Прежде чем он понял, его колени уже упали на ковер, а лицо зарылось в одеяло на груди Барнса. Он прижал руку Баки к своей щеке и позволил слезам катиться по щекам. Баки снова медленно проснулся. Стив чуть не вскрикнул, когда рука друга дернулась под его мокрой щекой. Стив осторожно поднял голову, стараясь не мешать Баки, и вытер глаза рукавом. Ладонь Баки крепче сжала его руку. Точно. Сейчас ответственный момент. Стиву нужно собраться. Глубоко вдохнув, он вытер лицо еще раз и, притянув руку Барнса к своей груди, мягко накрыл ладонью щеку Баки, осторожно поглаживая ее большим пальцем. — Хэй, Баки, — тихо подал он голос. Крошечная улыбка коснулась губ Баки. Стив снова почувствовал слезы на глазах, но сдержал их. — Хэй. — Голос Барнса звучал низко и хрипло, слаще любого симфонического оркестра. Наконец Баки моргнул. Его ресницы затрепетали, когда он попытался сосредоточиться, и мгновение спустя Стив понял, что смотрит в нежно-голубые глаза своего лучшего друга. Улыбка проявилась на лице Баки словно рассвет. — Привет, Стиви. Стив издал облегченный, усталый смешок. Баки ленивым взглядом шарил по лицу друга. — Дерьмово выглядишь, — улыбаясь, вынес вердикт Баки. — Ты плакал? Стив беспомощно кивнул. — Да, Бак. Я думал, что ты мертв. — А это не так? Между бровями Барнса вновь появилась морщинка. — Нет. — Стив не удержался от грустной улыбки. — Нет, ты не мертв. Баки начал приподниматься, и Стив увидел тот момент, когда он собрался опереться на левую руку, но вновь упал. Стив крепко сжал руку Баки, который смотрел вниз на то место, где должна была находиться его левая рука. Стив приготовился к крику и даже не вздрогнул, когда он раздался. Роджерс вскочил с пола и сел на кровать рядом с Баки, притягивая его к груди и прижимая к себе, пока тот трясся в приступе паники. — Я рядом, — прошептал Стив в шею Баки. — Я рядом. Барнс единственной рукой обхватил талию Стива и крепко сжал ее. Его пальцы вонзились в бок. Стив дышал так медленно и осторожно, как только мог. Он подождал, когда дыхание Баки станет таким же спокойным, как и у него самого. Дрожание не прекратилось. Стив чувствовал слезы на своем плече. — Стив. — Я с тобой. Баки глубоко вдохнул, прежде чем отстраниться, и Стив неохотно отпустил его, держа руки на груди друга. Барнс окинул взглядом свое тело, а затем потянулся к низу футболки ЩИТа, в которую был одет. — Баки, — с опаской прошептал Стив. Баки ничего не сказал. Он схватил низ футболки и потянул его вверх. Футболка быстро запуталась, и Стив помог Баки снять ее. Ничего не оставалось, кроме как смотреть. Плечо Баки будто обрывалось. Ничего не торчало, не было даже намека на то, что однажды здесь находилась рука. Ее просто не было. Все, что осталось, — это беспорядочные шрамы и рубцы. Рваные красные отметины тянулись от старого ранения по его ключице и груди. Баки поднял руку и провел кончиками пальцев по изуродованной плоти. Он тяжело вздохнул, затем откинулся на подушки и закрыл намокшие глаза. — Что произошло? — шепотом спросил Барнс, вновь ища руку Стива. — Мы шли за Золой к поезду, проходившего через Альпы, — напомнил ему Стив, сжимая ладонь Баки в своей собственной руке. — Мы съехали по канату, помнишь? — Да, — пробормотал Баки. — Было пиздецки холодно. — Ты спросил меня: было ли это местью за русские горки. — Так и было, правда же? — Может, немного, — признал Стив, переплетая пальцы их рук. — Мы приземлились на крышу и смогли проникнуть внутрь, но это была ловушка. Они разделили нас по разным вагонам, они были готовы к нам. Баки нахмурился. — Мне удалось снова открыть двери. Мы смогли положить большинство солдат. — Большинство. — Там был один парень. У него были какие-то пушки, и он прорвал дыру в стене поезда. Ты стоял слишком близко, и тебя выбросило наружу, но тебе удалось зацепиться за поручень. Баки открыл глаза, смотря на Стива. С каждой секундой морщинка между его бровями становилась глубже. — Я старался дотянуться до тебя, но... Стив прижался лбом к руке Баки, все еще переплетенной с его. — Ты упал. Не прошло и минуты, как Баки ответил: — Это не твоя вина. Стив горько усмехнулся. Конечно, это первое, что сказал бы Баки. После всего, что с ним произошло, после того, как Стив ужасным образом подвел его, Баки все еще хотел верить, что Стив лучше его. — Я должен был быть рядом с тобой. Я должен был прыгнуть вслед за тобой. — Хэй. — Баки приподнялся и схватил Роджерса за подбородок. — Не смей так говорить. Ты сделал все, что мог. Я знаю это. Если бы ты не остался на том поезде, ты не смог бы прийти и спасти меня. Стив не сдержал очередную горькую усмешку, которая на этот раз была больше похожа на всхлип. Отстранившись, он прикрыл глаза. — Если бы, — прошептал он. Стив услышал, как Баки зашевелился, наконец обращая внимание на комнату. — Стив... Стив, где мы? В Нью-Йорке? — Роджерс ощутил крепкую хватку на руке. Паника снова зазвучала в голосе Баки. — Война закончилась? Стив, что происходит? — Мы в Нью-Йорке, — подтвердил Стив, взяв себя в руки и вновь смотря на Барнса. — Прошу, расслабься. Позволь все объяснить. Вопреки всему, Баки послушался. Его шокированный взгляд никуда не делся, однако он слегка откинулся назад, стараясь дышать настолько спокойно и медленно, насколько мог, пока ждал, когда Стив продолжит. — Ты упал где-то на два километра в никуда, в ледяные скалы. К тому времени, как мы смогли связаться с базой, нам сказали, что ты давно умер. Я все еще хотел вернуться и найти тебя, чтобы отправить домой к маме и Бекке, но ГИДРА приближалась к нам. Они преследовали нас полпути в Швейцарии, и к тому времени прошло уже три дня. Мне очень жаль, Баки, но я потерял надежду. Подавляя чувство вины, Стив перевел дух, не в силах смотреть на человека, которого оставил. — Я добрался до Шмидта, — продолжил Стив. — Я нашел его, сразился с ним и победил. Но он приготовил бомбу для каждого крупного города в мире, и мне пришлось остановить их. Роджерс сглотнул. — Они были в самолете. Я улетел подальше от всех, чтобы бомбы не навредили им, и... Стив чувствовал, как Баки дырявит его взглядом. — Я разбил самолет в Арктике. Тишина. — Ты сказал, мы не мертвы. — Так и есть. Стиву хотелось, чтобы его голос оставался твердым дольше, чем одно предложение. — Видимо... — Стив прочистил горло. — Видимо, сыворотка, что они вкололи нам, оказалась сильнее, чем они думали. Вместо того, чтобы умереть, мы впали в своего рода анабиоз, будучи не совсем живыми. Но и не мертвыми. Мы просто заморозились. Роджерс снова сделал глубокий вдох. — Они нашли меня год назад и разбудили. Тебя они нашли три дня назад. Стив поднял взгляд на Баки. Его выражение лица было нечитаемым. — Сегодня двадцать второе августа 2018 года.

***

Стив не знал, что делать. Он наблюдал, как Баки бредет от нелепой кофеварки Старка на кухне к установленному на стене огромному телевизору с плоским экраном и огромным окнам от потолка до пола, выходившим на западную сторону города. Стив сомневался, что Баки когда-либо думал, что окажется в Манхэттенской высотке, не говоря уж о возможности жить одному при таком желании. Роджерс тихо стоял, пока Баки изучал все это. Стив ощутил вибрацию телефона в кармане в то время, как Баки тыкал пальцем в стереосистему Стива. Стив удостоверился в том, что друг стоит спиной к нему, прежде чем вытащить телефон. Он объяснит их ему позже. Сэм: Просто проверяю. Можешь не отвечать, если занят Стив быстро набрал ответ. Стив: Он проснулся. Думаю, он пытается решить из-за чего разозлиться в первую очередь Сэм: Справедливо. Не дави на него. Дай ему время Стив: Ок Сэм: Ты плакал из-за него? Стив: Отвали Сэм: Было бы странно, если бы не плакал Стив засунул телефон в карман как раз в тот момент, когда Баки обернулся. — Ты разбился в Арктике? — прокричал Баки на все помещение. Стив знал, что сначала он разозлится из-за этого. — Я... — И ты говоришь мне, что не было другого способа избавиться от этих бомб? Ты не мог обезвредить их, или сбросить в океан, или, черт подери, направить самолет вниз, а потом спрыгнуть с парашютом в безопасное место? Что за хуйня, Стив! — Это был лучший способ... — Спасти всех, кроме себя! — Баки стоял уже совсем близко к Стиву. Он ткнул пальцем в грудь Стива. — Ты всегда был идиотом: прыгал на гранаты и шел на тупые спасательные миссии без прикрытия, но это просто... Даже не буду пытаться... — Я знаю, Бак, знаю, — успокаивал Стив, как мог. — Но что сделано, то сделано, ладно? Я в порядке, ты в порядке. Сейчас мы оба здесь, ты убедишься, что я больше не делаю глупостей. — Еще бы, блять, Роджерс. — Баки толкнул Стива, заставив его отступить на шаг назад. — Ты полный придурок. — Тупица. — Сопляк. — Я скучал по тебе, — выпалил Стив. Это было слишком честно. Обычно за таким всегда следовало какое-нибудь острое словцо, но не в этот раз. — Знаю, в твоих воспоминаниях мы никогда не были порознь, но для меня... — Стив запнулся. — Для меня прошел год. Понимание мелькнуло на лице Баки, и он потер рукой по месту, куда толкнул Стива, будто мог вернуть этот удар обратно. — Я думал, что ты умер, — вновь сказал Роджерс. Баки подошел ближе и положил голову на плечо Стива. Стив обнял друга за талию и вздохнул. — Тебя переполняют чувства, поэтому я не буду злиться на тебя, — пробурчал он куда-то в ключицу Стива. Стив тихо рассмеялся, а затем еще раз, но теперь громче. Отстранившись, Барнс с беспокойством посмотрел на него. — Ты в порядке? Стив лишь вновь издал смешок, взяв лицо Баки в свои руки. — Ты здесь, — выдохнул Роджерс, не обращая внимания на то, что его глаза снова затуманились слезами, а голос слегка ломался. — Ты здесь, с тобой все хорошо, и ты на меня злишься. Лицо Баки смягчилось. — Я, блять, так по тебе скучал, — прошептал Стив, прижавшись к его лбу своим, будто бы мог помешать им снова разлучиться. — Все в порядке, — тихо сказал Баки. — Теперь я здесь.

***

Стив не был уверен, сколько времени прошло, прежде чем они вошли в лифт и наконец встретились с остальными на общем этаже. Солнце садилось, так что, должно быть, прошло несколько часов, но долгое ожидание никого не беспокоило. Он, как мог, рассказал Баки о Мстителях и миссиях, которые они выполняли вместе. Он хотел, чтобы все они поладили и, возможно, даже стали друзьями. Бог свидетель, Стиву нужны были друзья в первые недели после пробуждения. — Сержант Барнс, — первым поприветствовал Сэм. — Сэм Уилсон. Рад наконец встретиться с Вами. — Привет, Сэм, — сказал Баки, пуская в ход одну из его убийственных улыбок. — Можешь звать меня Баки. — А я могу звать тебя Баки? — Наташа грациозно выскользнула из-за Сэма, с хитрой усмешкой разглядывая новоприбывшего. — Безусловно, мисс... — Романофф, Наташа, — ответила она, протягивая руку, которую Баки тут же пожал, расплываясь в очаровательной улыбке, покоряющей сердца, по опыту Стива, даже самых, казалось бы, незаинтересованных девушек. — Уф, угомони свое очарование, Бако, — прокричал Тони с дивана. — Титул плейбоя уже занят. — Ты, должно быть, Старк-младший, — отозвался Баки, сделав шаг вперед, чтобы лучше рассмотреть Тони, который растянулся на подушках, что-то оперативно печатая в своем телефоне. — Уверен, я отдам тебе это звание за твои деньги. — Что, все двенадцать с половиной миллиардов? Баки обернулся, неверяще смотря на Стива. — Это число вообще реально? — Инфляция, — громко прошептал Стив с кривой улыбкой. Тони все еще возмущенно кричал с дивана, когда Клинт упал, казалось бы, из ниоткуда, приземлившись прямо перед Баки, который только слегка вздрогнул. — Клинт, — поприветствовал Бартон, протянув руку. — Слышал, ты снайпер. — Баки. Да, снайпер. — Когда-нибудь пробовал стрельбу из лука? — Не могу этим похвастаться. — Когда-нибудь попадал в человека сквозь четыреста метров листвы в период такой сильной жары, что земля плавилась? — Однажды в дождь мы гонялись за каким-то нацистским парнем в древних джипах по скалистому склону, и я выстрелил ему в голову через грудь его телохранителя. Стив был безумно горд впечатленной улыбкой Клинта. — Здорово, — усмехнулся он, снова протягивая руку, на этот раз для удара кулаком, на что Баки понадобилась секунда, чтобы сообразить, но он справился. — У тебя когда-нибудь заканчивались стрелы, и ты оставался бесполезным до конца битвы? — спросил Барнс с очередной чарующей улыбкой. — Ой, отъебись. За спиной Стива раздался смех Наташи. — В наших рядах появилось соперничество, — прокомментировал Брюс со своего места у барной стойки для завтраков со Старк-Пэдом в одной руке и тарелкой хлопьев в другой, несмотря на позднее время. — Брюс Беннер. Рад знакомству, сержант. — Док, — отсалютовал ему Баки. — Слышал, Вы тут самый умный. — Эй! — крикнул Тони. — Можно и так сказать, — ответил Брюс, не обращая внимания на крики Тони. — Но и в бою я тоже довольно полезен. — Он хорошо справляется, — прошептал Сэм, пока Баки разговаривал с Брюсом, намеренно игнорируя все более и более разочарованные крики, исходящие со стороны дивана. — Он всегда быстро учился, — так же тихо ответил ему Стив. — И он умеет читать людей как никто другой. — И ты уже проделал большую часть тяжелой работы, выяснив, кому можно доверять, прежде чем он попал сюда, — рассуждал Сэм. — Сомневаюсь, что он был бы таким же дружелюбным, если бы ты не дал ему знать, что все в порядке. Стив пожал плечами с довольной улыбкой. Даже если его опыт пробуждения был дерьмовым, по крайней мере, это не означало, что с Баки будет так же. — Ладно, — заорал Старк, окончательно выйдя из себя из-за того, что его игнорируют. — Полагаю, тебе не нужна новая рука, которую я для тебя сделал. Баки оборвал себя на полуслове и повернулся, чтобы недоверчиво взглянуть на Тони. Старк жестом указал рукой на телевизор, показывающий вращающуюся трехмерную модель гладкой металлической руки. — Да, точно, — продолжил Тони, самодовольно ухмыляясь из-за всеобщего внимания. — Я услышал, что старый приятель Капитана-сосульки вернулся из мертвых, и что же я сделал? Что ж, по доброте душевной я решил собрать кое-что, что-то вроде подарка «Добро пожаловать обратно в сумасшествие под названием жизнь». Я провел два дня, тщательно проектируя... — Тони. — Брюс закатил глаза, сидя над тарелкой с хлопьями. — ...новейший, лучший в своем роде, киберусовершенствованный протез с особыми шариковыми подшипниками из вибраниума, любезно предоставленного королем Т'Чаллой из Ваканды, а теперь – только вдумайтесь – дружок Кэпа даже не проявляет ко мне любезности! На этот раз Баки в шоке стоял молча. — А ты умеешь выбирать друзей, да, Кэп? — вздохнул Тони, драматично приложив руку к лицу. — Точно, ведь ты образец добродетели, — с серьезным видом ответил Стив, заставляя Клинта усмехнуться. — О, Кэп, я думал, ты поймешь, что я... — Спасибо, Тони, — прервал его Баки. Он казался тронутым. Стив оглянулся на него, увидев искреннее выражение его лица, но Роджерс слишком хорошо знал друга. — О, эм. — Тони задумался на секунду. — Не стоит благодарности. — Нет, стоит. — Барнс сделал шаг вперед, положив руку на сердце. — Я был несправедлив. Прошу, пойми, я делаю вид, что все в порядке, но на самом деле я так растерян и потерян. Я и мысли не допускал, что, пока я сплю, кто-то сделает что-то невероятно доброе для меня. Что кто-то видел нуждающегося человека и действительно что-то сделал для того, чтобы он почувствовал себя принятым. Я просто так... Стив едва сдержал смех, когда Баки сделал вид, что сейчас пустит слезу. Наташа и Сэм тоже, казалось, изо всех сил пытались сохранить самообладание. — ... Я так тронут, Тони. Правда. — Ага, да, здорово. — Старк уже поднялся на ноги и медленно отходил назад. — Это правда пустяк... — О, это далеко не пустяк, Тони. О боже, я обещал себе, что не буду плакать. Глаза Тони расширились. Клинт нырнул за барную стойку, чтобы скрыть смех. — Хочешь обняться? Давай обнимемся. Баки начал подходить к Тони, широко раскрыв руку. Старк чуть не споткнулся о журнальный столик, пытаясь уйти подальше. — Ладно, ладно! Ты сможешь забрать руку, если не будешь обнимать меня! — О, но, Тони, — взвыл Баки. — Я действительно хочу выразить признательность за твою невероятную гениальность... — Да-да, гений, филантроп, все такое. Всегда пожалуйста! Тони оттолкнул руку Баки и спрятался за Брюса, прежде чем тот снова смог на него напрыгнуть. Барнс лишь громко рассмеялся и вернулся к Стиву, встав справа от него, как и всегда. — Я кого-то пропустил? — поинтересовался Баки, считая людей в комнате. — Тор в Асгарде, — ответила Наташа, изящно запрыгивая на стойку, чтобы украсть "Cheerios" из тарелки Брюса. — Он сказал, что скоро постарается заскочить к нам. — Асгард, — кивнул Баки. — Та планета инопланетян, на которой он король. И приходит он на Землю через радужный мост, чтобы помочь вам, ребята, сразиться с другими инопланетянами с помощью своего волшебного молота. — В точку, — подмигнул Клинт. Баки подозрительно посмотрел на него, прежде чем повернуться к Стиву. — Клянусь, я это не выдумал, — сказал Роджерс, подняв руки в защитном жесте. — У тебя никогда не было богатого воображения, — осмотрительно подтвердил Баки. — Но я бы не удивился этому после всех других чудиков. — Увидим, когда он вернется, — прервал Тони рассуждения о боге грома. — Будет проще, если ты просто увидишь все своими глазами. Остальная часть компании выразила свое согласие. Каждый из них пережил период сомнений относительно истории Тора, прежде чем Брюс сам отправился в Асгард и вернулся оттуда с рюкзаком, полным доказательств и селфи. Баки согласно кивнул, после чего Клинт объявил о своем желании поужинать. Развернулись жестокие дебаты о различных достоинствах и недостатках еды на вынос из индийского ресторана на 22-й улице и из японского ресторана на Мэдисон-авеню. Стив собрался вмешаться со своим предложением о бразильском ресторане на 7-й, когда заметил на лице Баки напряжение. — ... Нельзя заказывать суп с лапшой: все станет мокрым и холодным! — Да, если запаковывают дилетанты. Эти ребята – профессионалы, Клинт, они разделяют лапшу и бульон, чтобы потом можно было разогреть их вместе. — Но индийскую еду делят лучше, а я бы убил сейчас за наан с чесноком. — Думаю, сегодня я пас, — вмешался Стив, прерывая обсуждение, которое, наверняка, закончится еще очень нескоро. — Был долгий день и все такое. — Я с тобой, — добавил Баки, скрывая облегчение и держась поближе к другу, когда они развернулись к лифту. — Был рад встрече со всеми вами. — Мы тоже, сержант! — Пока, Баки! — Приходи завтра в мою мастерскую. Хочу начать работу с твоей рукой! — Увидимся! Барнс улыбнулся и помахал рукой в то время, как Стив нажал на номер своего этажа, а когда двери закрылись, Баки упал на стеклянную стену с облегченным вздохом. — Это было жестко. — А мне показалось, все прошло здорово, — слегка удивился Роджерс. — Ты хорошо справился! — Да, но я все время думал, что скажу или сделаю что-нибудь дерьмовое, — ответил Баки. — Та комната выглядела так, словно вышла прямо из романа Хаксли. И что это была за хромированная хуйня в углу? — Видимо, современное искусство, — сказал Стив, когда они вошли в гораздо более уютные апартаменты Капитана. — Мне каждую секунду казалось, что оно движется, пока я не смотрю, — признался Барнс, опустившись на диван у окон, подогнув ноги. — Чересчур? — спросил Стив, сев рядом, прикасаясь к его плечу своим. — Я хотел сказать, что твои друзья кажутся неплохими. Клинт крутой, и Брюс довольно веселый. Просто мне не хватало энергии на очередную улыбку, понимаешь? — Да. — Стив откинулся на подушки. — Уж я-то точно понимаю. — Не знаю, как ты с этим справляешься, — вздохнул Баки, опустив голову на макушку друга. — Как ты это делал целый год один? — Это... — Стив запнулся. Он хотел сказать что-то обнадеживающее, что-то, чтобы подготовить Баки к долгому пути, но правда вылилась наружу. — Это был пиздец. Рука Баки обхватила его за плечи, и Стив упал в объятия, которые ему хотелось бы получить еще год назад. — Ну, теперь ты можешь мне тут все показать, — сказал Барнс более живо, чем до этого. — Можешь приготовить мне всю еду будущего, научить меня танцам будущего и достать мне один из тех светящихся прямоугольников, который у тебя в кармане. — Конечно, Бак, — улыбнулся Стив. — Правда я не думаю, что люди еще ходят танцевать. — В каком, блять, смысле люди больше не ходят танцевать? — Просто это уже никому не интересно. — Звучит как чушь собачья. А потом ты скажешь мне, что и музыки здесь уже нет. — Это спорно. — А теперь ты просто издеваешься надо мной. — Давай я включу тебе Скриллекса, а ты скажешь мне, сможешь ли под это танцевать свинг.

***

Следующее утро оказалось укороченной версией опыта предыдущих дней. Той ночью Баки уснул на диване после того, как Стив заставил его съесть яичницу с тостами. Роджерс осторожно накрыл его одеялом, а затем свернулся калачиком на полу под пледом. На следующее утро Баки проснулся, осознал, что его руки все еще нет, запаниковал, потом успокоился, когда Стив утихомирил его, а затем снова запаниковал, когда понял, что они все еще в будущем. Они сели завтракать такими же эмоционально истощенными и перегруженными, какими были, когда засыпали. Стив, на самом деле, был немного благодарен, когда Тони прислал ему напоминание о том, чтобы он позже зашел в мастерскую, так как у них появилось хоть какое-то дело, кроме простых размышлений о том, как все изменилось в худшую сторону. — Знаю, Тони может перегибать палку, но он – отличный инженер, — сказал Стив, перемещая бекон из сковороды в тарелку друга. — И он стал экспертом по протезированию после того, как перестал делать оружие. — Искупление? — спросил Баки с полным ртом сосисок. — Сперва – да. Думаю, он всегда будет чувствовать вину, но теперь его желание совершать добро исходит еще и из более позитивных побуждений. Барнс задумчиво промычал, продолжая трапезу. — После этого ЩИТ хочет, чтобы ты встретился с доктором Янг. Она – психотерапевт. Помогла мне разобраться со всем после моего пробуждения. — Ты доверяешь ей? — поинтересовался Баки, встречаясь взглядом со Стивом. — Да, доверяю, — ответил Роджерс, окуная тост в жидкий яичный желток. — Она помогла мне больше, чем я могу это выразить. — Хорошо, — согласился Баки, возвращаясь к завтраку. Стив ожидал большего сопротивления, но Баки, похоже, был согласен с предложениями друга. Роджерсу пришлось напомнить себе, что Баки — не он, и то, что сам Капитан несколько месяцев сопротивлялся терапии, не означало, что с Баки будет так же. — Ладно, отлично, — сказал Стив, печатая Тони ответ. — Тогда отправимся немного позже. "Немного позже" превратилось в два часа, пока Баки баловался с контролем давления и температуры воды двадцать первого века в огромной ванной Стива. Она была больше, чем спальня, которую они делили в 30-х, а душ можно было сравнить с прогулкой в шкафу. Затем Баки решил повеселиться с феном, которым Стив никогда не пользовался, и с муссом для волос, оказавшимся в шкафчике за зеркалом, о котором Роджерс даже не подозревал. Как только его волосы приобрели достаточный объем, Баки просмотрел гардероб Стива, скользя пальцами по хлопку и льну, при этом останавливаясь на мягком кашемировом свитере, который вчера носил его друг, и шелковых галстуках, которые Стиву иногда приходилось надевать на встречи с важными людьми. — У тебя еще осталась та куртка? — поинтересовался Барнс, изучая темно-синий бомбер. — Кожаная, которая у тебя была во Франции? — Не-а, — помотал головой Стив. — Смитсоновский музей забрал ее и, кажется, не собирается возвращать. — Смитсоновский музей? — Правительство отдало им большую часть моих вещей, когда они подумали, что я умер. — Роджерс пожал плечами. — Это часть их постоянной коллекции в отделе авиации и космонавтики. — Авиации и космонавтики? — повторил за ним, словно эхо, Баки. — Ты всего раз летал на самолете, и даже тогда ты разбился и умер. — Я так и сказал, — засмеялся Стив. — И теперь они не возвращают тебе вещи? — Ну, я давно просил их. Они сказали, что подумают, но... — Стив вновь пожал плечами. — Слышал, выставка Капитана Америки приносит много денег. — Черт. — Баки закатил глаза и вытащил зеленую футболку-хенли. — Прошло семьдесят лет, а правительство все еще использует тебя для получения прибыли. Стив не мог с этим поспорить. — У них и твои вещи есть. Твоя старая форма, портсигар и пара писем. — Каким хуем они добрались до моих вещей? — Бекка пожертвовала их пару лет назад. Баки затих. Стив уже сказал ему, что Бекка умерла во сне два года назад. Она многое сделала для сохранения их наследия: давала интервью, собирала истории у других солдат и родственников и в конечном итоге стала секретарем Пегги Картер, когда они с Говардом работали над созданием ЩИТА. — У нее, эм... — Барнс прочистил горло. — У нее есть семья? Дети? — Двое, — ответил Стив, делая шаг к другу. — Она вышла замуж за Уилла О'Коннера из Куинса, помнишь его? Он умер в девяностых. Сейчас их детям по шестьдесят с лишним, и у них есть свои дети, а у тех – свои. — Дерьмо. — Баки потер лицо рукой. — Ты виделся с ними? — Я видел ее внука, твоего внучатого племянника. Я встретился с Джеймсом (назвали в честь тебя) и его дочерью Джесс. Они были очень приветливыми. Хотели все узнать о тебе. Баки усмехнулся на грани слез. — Новость о том, что тебя нашли, еще не объявили, — тихо сказал Стив, сжав плечо друга. — Мы сообщим твоей семье, когда будешь готов, а потом сделаем публичное заявление, если захочешь. Баки кивнул, задержав взгляд на футболке в руке еще на секунду, прежде чем отвернуться. — Я переоденусь, — прошептал он. Стив вышел в гостиную и почти полчаса прождал Баки, который появился аккуратно одетый в футболку и джинсы Роджерса. Когда они добрались до мастерской Тони, был почти полдень. — Кстати о времени, — крикнул Старк, услышав стучащего в стеклянную дверную раму Стива, — я начал было думать, что вы уже передумали! — Просто воспользовались твоим счетом за воду, вот и все, — ответил Баки, включая свое привычное очарование. — Говорил же, что я заберу твои деньги. — Ну, тогда не удивляйся, если однажды утром у вас будет только ледяная вода и горячий холодильник. Садись сюда, хочу измерить твое плечо. За стеклянным входом бетонные стены мастерской были немного тесными, а освещение –резким, как в больнице. Высокие металлические механизмы висели над круглой платформой с черным медицинским стулом в центре. Стив почувствовал, как Баки замешкался, когда они приблизились. Судя по взгляду Тони, он тоже это заметил. — Вообще-то, — сказал Тони, резко развернувшись, — свет лучше здесь. Тони провел их около деталей Железного Человека, обходя несколько столов с разорванной проводкой, к паре диванов, хаотично расставленных в углу и окруженных пустыми кофейными чашками и старыми пакетами. — Миллиардер любит вьетнамскую еду? — усмехнулся Баки, убирая с подушек пару пустых коробочек из пенопласта, чтобы освободить место. — Отличная еда, — ответил Старк, переворачивая ящик изогнутых металлических пластин, чтобы сесть на него. — И в четыре утра выбирать не приходится, знаешь ли. После этого Тони занялся делом, слишком увлеченный своим новым голографическим прототипом, чтобы по-настоящему вступить в разговор. Он показывал Баки руку, разворачивая ее прозрачно-голубую модель перед лицом Барнса, пока тому не стало немного плохо от вида того, как она будет прикрепляться к его телу и что нужно для этого сделать. Несмотря на чистую голограмму и гладкий металл, это звучало ужасно. К счастью, Тони был более тактичен, чем он иногда показывал. Старк дал понять, что это просто вариант, который Баки может принять или отклонить. — Я подумаю, — вынес вердикт Баки, с которым Тони не стал спорить. — Но серьезно, Старк. Спасибо. Тони улыбнулся и лениво отсалютовал Баки, возвращаясь к тому, чем занимался в свободное время. — Готов встретиться с доктором Янг? — поинтересовался Стив, когда они шли к лифту. — Думаю, да, — пожал плечами Баки. — Правда не знаю, чего ожидать. Стив предположил, что доктор Янг начнет с рассказа о том, что такое ПТСР и что он страдал от тяжелой травмы на протяжении всей войны и от ГИДРЫ, а Баки отшутится и отмахнется от этого, как и большинство людей в 20-х, когда они слышат о «шоке». Скорее всего, эти два часа будут не очень приятными. — Я провожу тебя, — вместо своих размышлений сказал Роджерс. — Тебя там не будет? — спросил Баки, останавливаясь на пути к лифту. — Нет. Эти сеансы приватны. Там ты можешь говорить о происходящем, и никто об этом не узнает, включая меня. — Что, если я хочу, чтобы ты был там? — решительно задал вопрос Барнс. Стив на мгновение задумался. Последнее, чего он хотел, – это стать костылем для Баки, о чем доктор Янг предупреждала его, когда узнала, что его друг жив. — Почему бы тебе не спросить об этом доктора Янг? — предложил Стив, зная, что она, скорее всего, откажет. — Она – специалист в конце концов. Баки слегка нахмурился, но кивнул. — О, Стив! — позвал Тони из своей мастерской. — Когда будет минутка, загляни посмотреть новый дизайн брони. Знаю, что ты захочешь внести некоторые коррективы, прежде чем мы продолжим. — Конечно, Тони, — ответил Стив, нажимая на кнопку лифта. — Почему бы тебе не сделать это сейчас? — сказал Барнс, заходя в лифт без друга. — Если я должен пойти туда один, тогда, наверное, и до комнаты я тоже должен добраться самостоятельно. — Ох, ты уверен, Бак? Я не против подняться. Не опекай, раздался голос Сэма в голове, позволь ему самому принимать решения. — Все в порядке. — Выражение лица Баки было напряженным, но решительным. — Какой этаж? — Шестнадцатый, двадцать третья комната, — ответил Стив, стараясь скрыть нервозность. — Джарвис поможет тебе. — Джарвис? — Приветствую, сержант Барнс, — сказал Джарвис. Баки подпрыгнул, ударившись локтем о стеклянную стенку лифта. — Ёбаный в рот! — Мои извинения, сержант Барнс, — продолжил Джарвис, вовсе не извиняющимся тоном. — Хотите, чтобы я Вас проводил до кабинета доктора Янг? — Это Джарвис. Искусственный интеллект, он подключен ко всему зданию и может помочь тебе с чем угодно. — Буду рад ответить на Ваши вопросы, — вежливо добавил Джарвис. — На какие к примеру, человек-лифт? — спросил Баки пространство над головой. — Когда Капитан Роджерс только начинал пользоваться моими услугами, он часто задавал такие вопросы, как: «Джарвис, что такое личи?», «Джарвис, боже, что это за ужасный звук?», «Джарвис, Тони когда-нибудь затыкается?»... — Эй! — заорал Тони. — Нельзя обращать мою технику против меня, Роджерс! Это грубо! — Значит что угодно? — уточнил Баки. — Что угодно, сэр. Баки задумался на секунду, а затем перевел взгляд на Стива. — Пожалуй, я придумаю что-нибудь по пути наверх. Барнс нажал на кнопку закрытия дверей. — Встретимся на нашем этаже, — сказал Стив, чувствуя себя чересчур заботливым родителем. Баки кивнул и слегка улыбнулся, когда двери начали закрываться. — Человек-лифт? — Да, сержант Барнс? — Что такое личи? Двери закрылись с мягким стуком, и Стив оказался перед собственным, выражающим беспокойство, отражением в полированном металле. — Ты там в порядке, Кэп? Стив тряхнул головой и обернулся. — Порядок, — сказал он, возвращаясь к платформе, встав у загроможденного стола Тони. — Ты хотел мне что-то показать? Тони открыл на Старк-Пэде новый дизайн костюма «Капитана Америка». Причиной появления нового костюма стал успех Тони и Брюса. Им удалось создать ткань достаточно прочную, чтобы выдержать огневую мощь инопланетян, но Тони никогда не упускал возможности придать Мстителям более шикарный вид. За это Стив был ему безмерно благодарен, так как оригинальные костюмы Капитана Америка были больше настроены на пропаганду, чем на функциональность или эстетику. Тони возился с чем-то похожим на робота-переростка Roomba, а Стив просматривал дизайны, взяв в руки стилус, и вносил свои изменения в рисунки. — Ты счастлив, что он вернулся? — спросил Старк, не отрываясь от аккуратной работы над странной штукой. — Конечно, — слегка удивленно ответил Стив. — Расслабь свою звездно-полосатую задницу, я и не намекал на то, что ты не счастлив, — закатил глаза Тони. — Конечно, я счастлив. Он – мой лучший друг. Я думал, что видел его смерть. — Да, звучит мрачновато. Лучший друг значит? — Да? — Ничего. Стив оторвался от планшета, уставившись на Тони с вопросительным взглядом. — Ничего. — Старк покачал головой, засунув отвертку глубже в механическое тело Roomba. — Знаешь, если ты вообще избавишься от красного и белого, ты не будешь выглядеть как Капитан Америка. — Потому что выглядеть как Капитан Америка – это такое преимущество, когда ты пытаешься проникнуть на секретную базу ГИДРЫ посреди ночи, — заспорил Стив, закрашивая красный в темно-синий. — Хотя бы оставь звезду, я пытаюсь зарегистрировать на нее товарный знак.

***

Баки вернулся от доктора Янг совершенно истощенным. Он много не рассказывал, а Стив не спрашивал. Роджерс лишь приготовил простое блюдо из пасты, которому его научил Клинт, и тихо сидел, пока он и Баки ловко накручивали лапшу на вилку. — Они захотят держать тебя под наблюдением некоторое время, — сообщил Стив в то время, когда они мыли тарелки вручную. — Просто чтобы убедиться, что ты в порядке, но позже, может, на следующей неделе, не хочешь прогуляться и посмотреть город? Баки на пару минут замолк. — Я хотел сказать, что город никуда не денется, — наконец вымолвил он, — и никогда ничего не будет так, как раньше, поэтому я смогу к этому привыкнуть. Стив только лишь кивнул. Стало легче, но не лучше. В тот вечер Баки наблюдал за закатом через огромные окна Башни Старка, просматривая копию «Хоббита», которую дал ему Стив. Баки нравилась эта книга, когда она вышла в 30-х годах, и всегда было что-то приятное в держании знакомой книги в руках. Стив решил, что завтра покажет Баки "Властелина колец". Роджерс прочитал большую часть книги за неделю, и все о чем, он мог думать, когда читал, — Баки понравится. Барнс снова уснул на диване с открытой книгой на груди, поэтому Стив укрыл его одеялом и перенес свой матрац на пол. Он лег и приглушил свет, но потом вдруг осознал, что смотрит на спящее лицо друга уже довольно долгое время. «Пусть он изучает то, что ему интересно, и принимает свои собственные решения, — сказала доктор Янг за день до пробуждения Баки, — последнее, что нужно вам двоим, – это стать зависимыми друг от друга". Стив задался вопросом: должен ли он вернуться в свою комнату. В конце концов Баки может понадобиться личное пространство. Стоит ли вернуться в свою мягкую кровать королевского размера, которая, по мнению Тони, нужна ему, вернуться к прохладным бесчисленным простыням? Я останусь, пока Баки не переедет в спальню, решил он, а потом вернусь.

***

Стив не заметил, как прошла неделя. Мстители тянулись к Баки, как рыба к воде, к большому облегчению Стива. Баки, Наташа и Клинт быстро сдружились, пообещав посоревноваться в стрельбе, как только Барнс почувствует себя лучше. Сэм читал Баки почти так же хорошо, как и сам Стив, и, казалось, всегда знал, когда подтолкнуть его к чему-то новому. Брюс дал ему коробочку своего собственного чая, который он приготовил специально для расслабления. Даже Тони, похоже, нравилось обмениваться подколками с Баки, который мог потягаться своим остроумием со Старком, как и другие, несмотря на отсутствие знаний о поп-культуре. Вторую половину дня они несколько часов проводили с Тони, пока он заканчивал работу над функциями новой руки. Баки возвращался в мастерскую независимо от его нежелания ложиться на операцию под наркозом. Они оба посещали доктора Янг – по отдельности, но часто – и смотрели телевизор. В основном это были старые фильмы, которые не вызывали сильнейшего культурного шока и не длились слишком долго, так как из-за экрана у Баки болели глаза. Стив предложил Барнсу спальню в своих апартаментах с имеющейся огромной кроватью и ванную комнату рядом с ней, которую Баки принял с улыбкой, но никогда ею так и не воспользовался. Наташа и Сэм принесли ему простую, удобную одежду, которую ему еще предстояло надеть, ведь он предпочитал вместо этого носить одежду Стива, несмотря на то, что она часто оказывалась слегка большой. Это была самая счастливая неделя в жизни Стива с 1941. — Смелое замечание, — отметил Сэм за завтраком в мексиканском ресторане неподалеку от Башни Старка. Баки был с доктором Янг, а Сэм не давал Роджерсу покоя, уговаривая его выбраться из Башни на их привычные завтраки раз в две недели, пока тот не сдался. Они сидели за своим обычным столиком в зоне отдыха на свежем воздухе, наблюдали за проходящими мимо людьми, болтали и уплетали за обе щеки тамале. — Это правда, — просто ответил Стив. — Да, все не идеально, но мне это и не нужно. — В смысле? — спросил Сэм с полным ртом пико и риса. — Ну, — Стив на секунду задумался. — Я сплю на полу, постоянно волнуюсь, что ему станет слишком тяжело. Я каждый раз просыпаюсь посреди ночи, чтобы убедиться в том, что он еще здесь, а когда он вне поля моего зрения, то я спрашиваю себя: это последняя наша встреча? Сэм оторвался от тамале и уставился на друга. — Но я бы не изменил ни секунды такой жизни. Повисло молчание. — Ха, — все, что сказал на это Уилсон. — Что? — Ничего. — Что? — Ничего. Ешь тамале, Стив. Они ели в необременяющей тишине, пока Сэм вновь не заговорил. — Ты выглядишь счастливым. Таким я тебя еще не видел. Только более усталым, чем обычно. Стив улыбнулся. Сэм лишь покачал головой. — Спасибо, Сэм, это многое значит, когда такое говоришь именно ты. Ответ Уилсона прервал раздавшийся в кармане Стива звонок. Выудив телефон, он удивился, увидев незнакомый номер на экране. Его телефонный номер хранился в тайне лучше, чем большинство секретов ЩИТа. Люди не могли набрать его случайно. — Узнаешь номер? — спросил Стив, протягивая телефон Сэму. Его брови нахмурились. Он помотал головой и, не привлекая внимания, огляделся вокруг. — Не вижу никого подозрительного, — тихо сказал он, слегка наклонившись вперед к тому месту, где, Стив знал, к его лодыжке прикреплен маленький нож. Роджерс сунул руку под куртку, ощутив рукоять пистолета под мышкой, просто чтобы убедиться, что оружие там, прежде чем принять вызов и поднести телефон к уху. — Алло? — Стив? — Баки? — Рука Стива тут же соскользнула с пистолета. — Все в порядке? — Старк дал мне телефон. Ты все еще с Уилсоном? Сэм с улыбкой покачал головой, его поза вновь стала расслабленной, когда он схватил последнее тамале и сунул его в рот. — Да, мы уже заканчиваем. — Доктор Янг сказала, что мне уже можно выходить на улицу. Могу я встретиться с вами? — Правда? — Стив выпрямился. — Это здорово! Да, я приду в Башню, и мы сможем прогуляться. Где ты захочешь! — Звучит отлично. Через десять минут? — Да, скоро увидимся! — Пока. — Пока! — Твоего парня выпустили на свободу? — спросил Сэм, вытирая остатки пико с губ. — Да, встречаюсь с ним через десять минут в Башне, — ответил Стив, на скорую руку доставая деньги из бумажника. — Присоединяйся к нам, если хочешь. — Нет, нет. — Сэм покачал головой и решительно откинулся назад. — Не хочу навязываться. — О, все не так, — настоял Роджерс. — Было бы неплохо, если бы ты был рядом, потому что я знаю лишь немного больше, чем Баки, когда дело касается всех этих штук из будущего. — Ты же понимаешь, что сейчас это настоящее, да? — сказал Сэм, накидывая куртку, в то время, как Стив, поднявшись, направился к тротуару. — Не моя вина, что все выглядит как... Пуля попала Стиву в плечо. Он упал на землю и, используя свой собственный импульс, перевернулся и приземлился на ноги перед тем, как нырнуть за каменную цветочную клумбу, которая отделяла ресторан от остальной улицы. Люди закричали. Сэм скомандовал всем лечь, прыгнул под стол, за которым они сидели, и вытащил нож. — Кэп, тебя задело? — спросил Уилсон, выглядывая из-под стола в поисках стрелка. Поморщившись, Стив кивнул, переместив левую руку под куртку, чтобы прижать ее к кровоточащей ране. Пуля не прошла на вылет, нужно будет достать ее позже. Раздался еще один выстрел, и Стив почувствовал, как горшок сдвинулся от удара. Следом еще два выстрела. Потом взрыв. Клумба долго не выдержит. Стив быстро подсчитал, что у него есть. Нет щита, нет униформы, один стандартный девятимиллиметровый пистолет с пятнадцатью патронами, Сэм и телефон. Двадцать шесть гражданских в ресторане, шесть на улице, четырнадцать в машинах. Выстрелы раздавались все ближе, стрелок приближался. Неизвестные номера. — Сэм, — прошипел Стив, доставая пистолет. — Возьми мой телефон, предупреди ЩИТ. Сэм кивнул и поймал телефон, который Стив бросил вправо. Роджерс повернулся, увидев трех стрелков, с ног до головы одетых в черное, и нацелился на среднего, нажав курок, после чего сразу же спрятался в укрытие. Женщина рядом с ним открыла огонь прямо около головы Стива. Он услышал, как друг выругался от боли. Стив выстрелил ей в плечо, прежде чем ударить оставшегося мужчину в живот. Стив быстро опустился и подполз к Сэму, который прижимал руку к груди. — Прострелила мне ладонь, — простонал он. — Совсем не круто. Стив крепко сжал руку Сэма, не обращая внимания на пульсацию в собственном плече, и потянулся к телефону, когда вдруг кто-то ударил его по лицу. За считанные секунды Роджерс встал на ноги, ударив по голеням нападающей, сбивая ее с ног. Она подобрала телефон с тротуара и бросила его через плечо Стива, прежде чем нанести острый удар по его пулевому ранению. Превозмогая боль, он свернул ее запястье, чувствуя, как оно ломается, а затем с силой пнул ее в грудь. Еще один удар пришелся сзади, он развернулся и врезал мужчине локтем по горлу, пока Сэм отбивался от другого рядом с ним. Стиву понадобилось время, чтобы быстро просканировать солдата взглядом, когда тот отшатнулся. На бронежилете не было никаких знаков отличия, боевая экипировка была стандартной, а лицо закрыто темным шлемом. Никаких признаков принадлежности к какой-либо группировке или званию. Стив зацепил лодыжку за колено мужчины и снова ударил его в горло перед тем, как с разворота огреть его ногами по голове. Женщина, которую он подстрелил, волочилась в движущийся по улице фургон, в ее руке Стив заметил свой телефон. — Сэм! — крикнул он, как только Уилсон справился с последним противником. — Мне нужен твой телефон! Вытащив телефон из кармана, он бросил его. Стив поймал его на лету и погнался за фургоном, когда тот повернул за угол. Он быстро нажал на кнопку экстренного вызова и набрал пятизначный пин-код для связи с ЩИТом. — ЩИТ, — сразу же раздался голос в трубке. — Капитан Стив Роджерс, 987654320, — отчеканил Стив так громко, насколько мог, прыгнув через почтовый ящик на дорогу. — Пятьдесят четвертая и Мэдисон, стрельба, Сокол ранен, приступите к самоуничтожению моего телефона, противники в черном фургоне, номер 644FBN2, веду преследование. — Группа захвата отправляется к вам, телефон показывает признаки внешнего вмешательства, самоуничтожение не рекомендуется. Рекомендуется полная блокировка. — Выполняй, — закричал Стив, уклоняясь от встречного движения машин и чуть не снеся девушку, переходящую улицу. — Капитан, — голос Марии Хилл сменил диспетчера. — Сканирование показало, что Ваш телефон прослушивается. Башня Старка скомпрометирована. Они напали через две минуты после Вашего последнего звонка. Сердце Стива пропустило удар. — Баки. Выронив телефон Сэма, он прекратил погоню за фургоном, направляясь к Башне Старка. Люди перед ним расступались. В голове было пусто, только крутилась мысль: я не могу его потерять, только не снова, только не снова, Баки, Баки, Баки. Он завернул за последний угол и услышал звук выстрела и разбивающегося стекла. Другой черный фургон был косо припаркован около входа, охраняемого четырьмя вооруженными людьми. Шахта лифта, обычно видимая через стеклянные стены Башни, была взорвана, а металлическая рама кабины валялась в стороне, наполовину закопанная в сломанной плитке. Трое солдат изо всех сил вытаскивали сопротивляющегося Баки. — Нет! Крик Стива привлек их внимание. Он выстрелил одному в голову и сумел нанести удар другому, прежде чем увернуться от встречной волны пуль, нырнув за машину, затем Роджерс выглянул с другой стороны, чтобы вновь выстрелить. Под непрекращающейся пальбой послышался знакомый механический гул, и Стив почувствовал облегчение, когда Железный Человек приземлился между Баки и стрелками, пули отскакивали от его металлического костюма. Пока они отвлеклись, Стив побежал за Баки, которого вытащили из лифта. Тот пытался отбиться от двух агентов одной кровоточащей рукой. Стив подпрыгнул, обхватив одной рукой шею женщины, приземлился на ноги, развернул ее и ударил ее тело о землю, затем он ударил второго противника в подбородок и уже собирался нанести последний удар, когда Баки схватил металлический осколок и заехал им по его лицу, отправив шлем в полет, прежде чем прикончить его. Вместе с Железным Человеком они легко расправились с четверкой в фургоне. Выйдя из защитной позы, Стив обхватил лицо Баки руками и прижал его к себе. Он услышал, как металлический стержень, который держал друг, ударился о землю, когда Барнс сжал в кулаке рубашку Стива и соединил их лбы. Мгновение они дышали одним воздухом. Стив абстрагировался от свиста летящих пуль и треска ломающихся костей, расслабляясь в знакомом тепле Баки. — У тебя кровь. — Рука Баки поднялась к плечу Стива. — И у тебя. — Стив отстранился, чтобы осмотреть порезы на щеке и лбу Баки. — Царапины, — отмахнулся Баки. — Пуля прошла на вылет? — Нет, все еще там. Баки сочувственно прошипел. — Твоя рука? — Шрапнель, неглубоко. — Баки нахмурился. — Думаю, они пытались взять мою кровь. — Что? — После взрыва лифта двое пытались вытащить меня, — объяснил он в то время, как Тони сделал финальный выстрел и четыре автомобиля ЩИТа подъехали к обломкам. — Я видел, как третий делает мазок с окровавленного стекла. — Зачем... Взрыв повалил их обоих на землю. Стив сразу же закрыл собой Баки, когда вокруг них начали падать обломки. Как только все успокоилось, он поднял голову и увидел, что Железный Человек, шатаясь, стоит на ногах, его броня сгорела и деформировались вокруг туловища. Автомобили ЩИТа отбросило через дорогу. Черный фургон уже успел скрыться, оставив после себя небольшой кратер. — Черт, — выдохнул Тони. — Вот что я получил за помилование этих сволочей. — Стив, — болезненно простонал Баки. Роджерс тут же отстранился. — Прости, прости. — Опустившись на колени, он помог Баки привстать. — Ты в порядке? — В полном, — ответил он, потерев место на затылке, где ударился об асфальт, и проверил руку. — Просто ушибся. — Кэп, сержант Барнс, Старк. — Мария вышла из одной из машин ЩИТа и оперативно направилась к ним. — Предлагаю отправиться в штаб-квартиру ЩИТа. Ты скомпрометирован, Старк. Стив удивился, что из рта Тони и звука не издалось, пока не понял, что костюм Железного Человека сжимал его грудь опасным болезненным образом. — Ты в порядке, Тони? Отсутствие ответа заставило Стива сдвинуться с места. Он подбежал и сразу начал пытаться сорвать нагрудник. К сожалению, похоже, что Тони установил меры предосторожности на случай, если кто-то попытается прорваться через его костюм во время боя. — Джарвис! — заорал Стив, прижимаясь ухом к шлему Тони и стараясь услышать голос внутри. — Капитан Роджерс. — Тони ранен – сними костюм. — Авторизация? — Роджерс, Стивен Джи. 987654320. Костюм зашипел и заскрипел, раскрываясь, словно расколотая ракушка, и обмякшее тело Тони упало в объятия Стива. — Капитан! Мария повела Баки к одной из машин. Стив быстро ощупал грудь Старка. Сломанные ребра, перелом ключицы. Он осторожно поднял Тони и отнес его в машину ЩИТа, положив его на заднее сиденье и закрыв за собой дверь, оставляя его на попечение агентов, прежде чем сесть рядом с Баки, оставляя тлеющие обломки Башни Старка позади.

***

Стив тихо сидел в то время, как пулю извлекали из его плеча. Обычные анестетики на него не действовали, поэтому он терпеливо молчал, пока металлические держатели раскрывали рану, а магнитные зажимы погружались внутрь в поисках пули. Сидя у подножия кровати и положив руку на лодыжку Стива, Баки наблюдал за процессом со спокойствием, свойственным тому, кто видел это не меньше тысячи раз. Роджерс переключил свое внимание, смотря за тем, как сканеры бегают вверх-вниз по бессознательному телу Тони на кровати напротив, и кидая взгляды на Сэма, который на соседней кровати поправлял повязку на руке. — Это намного аккуратнее, чем наши методы, — подметил Баки, когда медик ЩИТа начал зашивать пулевое отверстие. — Слава богу, — вставил Стив, вспоминая кровавые пинцеты и тупые иголки. — Ты в порядке? — Думаю, это я должен спросить тебя об этом, — ответил Баки, садясь на стул, освободившийся от хирурга, который приходил, чтобы вытащить пулю из плеча Капитана Америки. — Я просто имею в виду, что быть почти похищенным не совсем соответствует твоему режиму терапии. Баки безрадостно усмехнулся. — Если честно, — он потер шею, — девять дней назад мы сражались с нацистами во Франции. Это был самый нормальный час в моей жизни с тех пор, как я проснулся. Стив состроил гримасу, но понимающе кивнул. — Извините, что прерываю. — Наташа подошла к ряду в основном пустых кроватей с папкой в руке. — ЩИТ хочет провести собрание на эту тему как можно скорее. — Естественно, — недовольно простонал Сэм. — Это не может подождать, пока у меня дыра в руке не заживет? — Асгардская технология, которой поделились Тор с Брюсом, поможет ускорить процесс исцеления, — сообщила Наташа. — Вы с Тони должны оба быть наверху через час. На заживление уйдет примерно неделя. — О, отлично, — кивнув, с улыбкой сказал Сэм, проявляя больше интереса к слабо светящемуся устройству, которое медик держал над его раненой рукой. — А почему Стиву не досталось такой магической херни? — спросил Баки, слегка нахмурившись. — Технология настроена на модель исцеления человека, — ответил Стив, цитируя слова Брюса, когда тот настраивал аппараты. — Технически я отношусь к категории сверхлюдей, так что она не работает на мне как нужно. — Это пиздецки тупо. — Не выражаться, — вставил Клинт, вновь появляясь будто бы из ниоткуда. — Видимо, Кэп действительно на что-то отвлечен, раз не сказал тебе этого еще ни разу. Внутри Стива все сжалось, когда озадаченный взгляд Баки скользнул от Клинта к нему. — Однорукое Чудо получает поблажку, потому что Капитан Дорито думал, что тот мертв, — донесся слабый голос со стороны кровати Тони, — что совсем несправедливо, как по мне. — Ты жив. — Клинт плюхнулся на край кровати Старка и осторожно сжал его плечо. — Знаешь, я произнес слово на "б" три раза с тех пор, как появился Баки, а Кэп мне и слова не сказал. — Может, мы вступаем в новую эру снисходительности. — Извините, — сказал Баки, прерывая разговор. — Просто столько всего навалилось. Он выжидающе посмотрел на Стива, и тот кивнул в неловком согласии. Клинт и Тони, казалось, были рады продолжить беседу, однако Наташа и Сэм наблюдали за ними двумя с неким подозрением. Роджерс попытался списать все на дискомфорт от швов. — Как вы думаете, кто были эти ребята? — спросил Стив, надеясь отвести тему разговора от себя. — Нашлись какие-нибудь связи? Наташа раскрыла папку и устроилась на кровати Сэма. — Группа захвата обнаружила брошенный фургон, который атаковал вас с Сэмом, в паре километров от Башни Старка, — начала она. — Внутри было оружие, кровь и удивительное количество медицинского оборудования, ни разу не использованное. — Что насчет жучка в телефоне Стива? — поинтересовался Сэм. — ЩИТ еще работает над этим, — сообщила Наташа, перевернув страницу. — Единственное, в чем они сейчас уверены, так это в том, что все звонки прослушивались. Хотя они не думают, что им удалось получить какую-либо другую информацию. — Они ворвались, когда мы с Баки согласились встретиться, — сказал Стив. — Видимо, этот звонок выдал наше расположение. — Ставлю все свои деньги на ГИДРУ, — подал голос Клинт. — Именно они дали сержанту сыворотку. А теперь, когда он объявился, я не удивлюсь, если они захотят закончить начатое. Стив увидел, как паника отразилась на лице Баки, и тут же протянул руку, сжав ею его ладонь. — Имеет смысл, — согласилась Наташа. — Должно быть, они получили известие о том, что мы вытащили его из-подо льда. — У них все еще есть формула сыворотки? — спросил Сэм. — Насколько нам известно, нет, — покачала головой Романофф. — Кэп и сто седьмой уничтожили объект в Австрии, а Зола умер в тюрьме ЩИТа три года спустя. Судя по имеющимся у нас записям, Барнс был единственным, кто пережил эксперименты ГИДРЫ. — Если Вы не возражаете, сержант, — голос Брюса привлек их внимание к тому месту, где он стоял у двери, наблюдая за всеми, — думаю, мы могли бы извлечь пользу из пары тестов, если Вы их пройдете. — Ничего агрессивного, — быстро добавил он, заметив обеспокоенное лицо Баки. — Всего лишь несколько базовых упражнений на силу и ловкость. У нас имеются Ваши записи из армии до того, как ГИДРА захватила Вас, поэтому нам есть, с чем сравнить. Мы видим, насколько вы похожи на Кэпа, и, следовательно, насколько близко они подобрались к сыворотке. В конце концов единственными людьми, которые заполучили версию сыворотки, были Красный Череп и я. Брюс нервно заерзал. — Шмидт стал красным, а я – зеленым. Тот факт, что Вы не стали фиолетовым, значит, что ГИДРА кое-что сделала правильно. — Вау, какая ужасная мысль, — подметил Тони, приподнимаясь на локтях. — Так какой план? — Ну, Башня Старка скомпрометирована, — сказал Стив, размышляя вслух. — Да, да. Вы все четко дали об этом понять, — пробурчал Тони, уныло падая обратно на подушки. — Нам нужно перебраться в безопасное место, — продолжил Роджерс. — Скорее всего, они преследуют Баки, но у нас пока нет доказательств того, что это ГИДРА, мы должны быть осторожными, пока ЩИТ не подтвердит, что это они. — Звучит неплохо, Кэп. — Наташа начала печатать в своем телефоне, видимо, информируя ЩИТ об их плане. — Я пройду тесты, — отозвался Баки, нахмурившись. — Хоть и СНР уже определила, что я не стал сильнее. Они сказали, что сыворотка ГИДРЫ не сработала. — Повторная проверка не повредит, — сказал Брюс. — Вы выжили в Альпах семьдесят лет, поэтому она хотя бы немного, но была эффективной, и, в конце концов, если Вы говорите, что они взяли образец Вашей крови, мы могли бы узнать, что они собираются в ней обнаружить. Баки неуверенно кивнул. — Я приму руку, Старк, — добавил он. — Кажется, мне они сейчас понадобятся обе. — Отлично. — Тони слабо поднял кулак вверх. — Хэй, чувак. — Сэм перевел серьезный взгляд на Барнса. — Теперь, когда мы знаем, что кто-то охотится за тобой, мы предпримем гораздо больше мер предосторожности. Тебе не нужно брать руку, если ты не хочешь провести с ней остаток своей жизни. — Сэм прав, Бак, — вклинился Стив. — Мы с тобой будем вместе. Я буду рядом, если кто-то найдет нас. — Все в порядке. — Баки выдавил слабую улыбку. — Я все равно склонялся к тому, чтобы принять ее. Я хочу этого. — Тогда, как только мои ребра перестанут скрипеть каждый раз, как я вдыхаю, я займусь этим, — беспомощно проговорил Тони. — Наташа, справишься с собранием ЩИТа? — спросил Стив. — Уже сделано, — ответила Романофф, смахнув волосы и помахав телефоном перед его лицом. — Мы с Клинтом поищем информацию. Считайте, что вы свободны, джентльмены. — Слава богу, — выдохнул Сэм. — Клянусь, даже ЩИТ знает, как заставить эту чушь казаться чертовски скучной. — Бюрократия во всей красе, — согласился Тони. — Увидимся на другой стороне, — попрощалась Наташа, уходя. Клинт и Брюс последовали за ней. — Не скучайте по нам слишком сильно! — добавил Клинт. — Мечтай, Китнисс! — бросил Тони, когда двери закрылись. Комната затихла, доносились лишь сигналы автомобилей. Теперь ничего не оставалось, кроме как ждать, пока они все не пойдут на поправку. — Так, — начал Старк, когда сканеры вокруг него бросили синий свет на его торс, — кто-нибудь хочет сыграть в "Я вижу"? — Нет, — моментально ответил Сэм. — Я вижу... кое-что синее! — Сканеры, — отозвался Баки. — Убейте меня, — простонал Сэм. — Я вижу... — вновь начал Тони, — кого-то... недовольного! — Уилсон. — Отъебитесь. — И снова верно, Бако! Я вижу кого-то... с менее впечатляющей растительностью на лице, чем у меня. — Опять Уилсон. — Ненавижу вас обоих.

***

— Ваши имена – Джеймс Бьюкенен и Роджер Стивенс, — сообщила Мария, протягивая им папку, полную поддельных документов. — Стив, ты – внештатный художник. Баки, ты – историк Второй мировой войны... — Можно мне сменить имя? — пожаловался Барнс, когда фургон вез их к убежищу. — Джеймс Бьюкенен сделал лишь одну вещь за свою жизнь – стал президентом до Линкольна. — Извини, — сказала Мария вовсе не сожалеющим тоном. — Мы уже напечатали все документы. Стив открыл конверт и нашел там обычное нью-йоркское удостоверение личности, паспорт, свидетельство о рождении, смартфон и ключ от дома в Бруклине. — Спасибо, что подобрала нам подходящую работу, — искренне поблагодарил Стив. — Одурачить соседей будет просто. — Без проблем, Кэп. Надеюсь, мы заберем вас отсюда через пару недель. Но перед тем, как рассыпаться в благодарностях, хочу предупредить, что это новое убежище. Оно абсолютно надежно и имеет все необходимые технологии, но мы еще не успели расставить мебель. Стив состроил гримасу. Сейчас было слишком поздно идти в мебельный магазин, но им с Баки приходилось спать и на более неудобных вещах, чем пол. — Там есть матрас, — продолжила Мария, — и еще пара вещей, но мы подумали, что история с "мы только переехали" только сыграет нам на руку. — О, слава богу, — выдохнул Баки. — В последний раз мы спали на полу в Польше, помнишь? Он игриво пихнул локтем Стива в бок. — Ты все время думал, что там пауки... — начал Роджерс с усмешкой. — Там были пауки! Я чувствовал их! — Не было, я проверял! — Видимо, не слишком тщательно. — Никого там не было! И я ничего не чувствовал... — Хочешь сказать, что я вру, Роджерс? — Нет, хочу сказать, что ты – сверхдраматичный арахнофоб. — Я не говорил, что боюсь, а что они были там... — О, мы приехали, — прервала их распри Мария, открывая дверь и выталкивая их из фургона. — Звоните, если что-нибудь понадобится! Она кинула на асфальт их рюкзаки и щит Стива, а затем закрыла дверь, оставив друзей на темной улице. Перед ними стоял элегантный нью-йоркский дом с перилами из кованого железа по обеим сторонам ступеней и молодая яблоня в крошечном дворе сбоку. — Тебе когда-нибудь приходило в голову, что мы будем жить на одной из этих модных улиц? — поинтересовался Баки, пока они рассматривали свой новый дом. — Ни на секунду, — признал Стив. — Я всегда думал, что эти места для политиков или людей как Говард. — Ага, кто мог подумать, что два хулигана без гроша в кармане из Флашинг-Авеню окажутся здесь. — Наверное, мы обесцениваем рыночную стоимость этого квартала, просто находясь в нем. — О, рыночную стоимость, — поддразнил Баки. — Этот район уже действует на тебя, Стиви. Ты должен сопротивляться. Роджерс рассмеялся и взял свои вещи, направляясь ко входной двери. — Ну, — Стив достал ключ из папки, — дом, милый дом. Внутри было прохладно и пусто. Плиточное фойе сменялось темными деревянными полами и элегантной лестницей. Справа находился арочный вход, ведущий в пустую гостиную с большими окнами и такой же большой кабинет за ней. — Сюда дважды могла бы вместиться наша квартира, — заметил Баки, когда они включили свет. — И еще бы осталось, — добавил Стив, проводя пальцами по рифленным местам книжных полок. — А здесь как минимум еще два этажа. — Господи. Наверху они нашли ванную, кухню и еще один кабинет. На третьем этаже были еще одна ванная комната с душем и ванной и две спальни: одна – с матрасом королевского размера на полу, а другая – с двуспальным. — По крайней мере они оставили нам зубную пасту, — объявил Баки, вытащив тюбик из шкафчика ванной. — Хотя это не такое уж и убежище, если мы помрем тут с голоду. — Я представляю это больше как операцию под прикрытием, нежели реальное убежище, — сказал Стив, копаясь в бельевом шкафу для одеял и простыней. — Мы можем уйти, если захотим, и можем общаться с соседями, просто не используя наши настоящие имена. — Они действительно думают, что ГИДРА не найдет нас здесь? Его голос не дрогнул, но Стив заметил, как он потеребил пластырь на руке, откуда Брюс взял его кровь всего пару часов назад. — Да, — честно ответил Роджерс. — ЩИТ хорошо делает свою работу, и Мария, агент Хилл, особо отличается. За нами не было слежки, я заметил восемь различных протоколов безопасности, пока мы были в пути, и никто не узнал твоего лица. — Что насчет твоего? — спросил Баки, опираясь на раковину. — С самого пробуждения я держался подальше от прессы, — признал Стив. — Они знают, что я вернулся, но единственные фото, что у них есть, – со времен сороковых, а на недавних я везде ношу шлем. — Они не хотели брать интервью или что-то вроде? — О, еще как хотели, — помотал головой Стив, протянув другу полотенце. — Скорее всего, до сих пор хотят, но я отказывался. В любом случае, тогда я жил не в очень хорошем месте, и немного анонимности не помешало бы, когда я выходил на улицу. — Ладно, какой тогда план? — поинтересовался Баки, следуя за Стивом в спальню, чтобы помочь ему постелить простыню на матрас. — Ну, думаю, войти в роль, — он сделал паузу, — Джеймс. Баки застыл, а потом его передернуло, на что Стив засмеялся. — Ладно, Роджер. Стив моментально съежился. — Ладно, мне определенно это не нравится. — Как думаешь, мне можно оставить имя "Баки"? — спросил Барнс, подоткнув простыню под матрас. — Технически это сокращение от "Бьюкенен". — Сомневаюсь, что Мария это одобрит, — с сожалением ответил Стив. — Все же это для твоей безопасности. — Да, — вздохнул Баки. — А чем занимаются остальные Мстители? — Они залегли на дно, — сказал Роджерс, разворачивая тонкое летнее одеяло. — Мы не уверены, что ты – единственная цель. Тони и Брюс слишком известны, поэтому они остались в штаб-квартире ЩИТа. Наташа проворачивает такое не впервой, и Клинт вместе с ней. — Почему мы не могли остаться в ЩИТе? — Потому что именно там и будет искать ГИДРА в первую очередь. Кроме того, я жил там две недели после пробуждения, и должен сказать, там все не так уж радужно. Баки усмехнулся. — Серьезно? Я удивлен, что Старк выбрал остаться. — Они – государственное учреждение, поэтому не тратят деньги на качество комнат, как отели, и у Тони не было выбора. Уверен, что он сейчас прожужжал все уши кому-нибудь на эту тему. — А что насчет Уилсона? — спросил Баки, когда они надевали наволочки на подушки. — У его сестры есть местечко в округе Колумбия. Оно достаточно далеко и хорошо защищено ЩИТом, так что они решили, что он может побыть там некоторое время. — Черт, мне следовало остаться с ним. Роджерс бросил в него подушку, которую Баки успел поймать одной рукой, отшатнувшись. К тому времени, как Стив прижал его к матрасу, кровать уже была в беспорядке, а Баки смеялся ему на ухо, как в детстве. — Не позволяй победе вскружить тебе голову, Роджерс. У тебя несправедливое преимущество! — Утром в моем плече было пулевое отверстие! — По крайней мере у тебя есть плечо, в которое может попасть пуля, — возразил Барнс, отпихивая с себя Стива. — Вот подожди, у меня будет крутая рука робота, тогда ты пожалеешь. — Как страшно, — невозмутимо сказал Стив, получая за это еще один толчок в плечо. — Идем, нужно расстелить еще одну кровать. — Я слишком устал, — протянул Баки, падая лицом в подушку. — Не хочу. — Ладно. — Стив закатил глаза, но не без тени улыбки. — Я сам все сделаю, а ты оставайся. — Нет, — еще громче заскулил Баки. — Так я почувствую себя виноватым. — Все в порядке, Бак, — сказал Роджерс, похлопав друга по ноге, поднимаясь. — Я все сделаю. — Просто останься здесь, — отозвался Баки, поднимая голову и переворачиваясь, чтобы растянуться на матрасе. — Расстелем ее завтра. Стив задумался. Позволь ему принимать собственные решения. — Ты уверен? — Конечно. Но я первый в душ завтра. — Что? После всего, что я для тебя сделал? — с поддельной обидой сказал Стив. — О, ты действительно хочешь сыграть в эту игру, Роджерс? — рассмеялся Баки, поднимаясь и следуя за другом в ванную. Шутливо толкая друг друга, они чистили зубы. Стив усмехнулся, когда Баки съежился от сильного вкуса мятной зубной пасты, как он делал каждый раз после пробуждения. — Я могу дать тебе другую, специальную для малышей, — предложил Стив с невинным взглядом. — Она голубая и с блестками, а еще со вкусом жвачки. — О, тебе дали ее, да? — Нет, я не ребенок. — Дали же, ну? — Не давали. — Тогда откуда ты узнал о ней? — Увидел по телевизору. — Ага-ага. — Так и было! К тому времени, как они переоделись для сна, была уже почти полночь, и усталость дала о себе знать. Стив аккуратно сложил свою дневную одежду в кучку у рюкзака, а Баки спустился вниз, чтобы набрать воды. Было здорово просто находиться рядом с Баки без отвлекающих факторов и посторонних, которые подмечают, как их бруклинский акцент проявляется сильнее, когда они разговаривают друг с другом. Сенатор Брандт сказал ему, что Капитан Америка должен обращаться ко всем американцам, что значило смягчить его акцент. Он проскальзывал лишь изредка, обычно, когда Роджерс был сонный, но сейчас люди, казалось, думали, что это мило. Забравшись в кровать, Стив дал волю своим мыслям. Он занял ближайшую к двери сторону, предполагая, что злоумышленник, скорее всего, проникнет через дверь, а не через окна третьего этажа. Он еще раз обвел взглядом комнату, прежде чем лечь. Через дорогу находились такие же дома, каждый из которых был окружен пышными деревьями, а на их крышах располагались небольшие сады. Интересно, а есть ли у них сад? Роджерс услышал, как внизу Баки проверяет замок на входной двери, затем на задней. Он слушал, как друг ходит по дому, дергая каждое окно и закрывая каждую дверь, чтобы они были настороже, если кто-то попытается войти. Через несколько минут он вернулся в спальню, закрыл дверь и пошел проверять последние окна. — Надежные магнитные замки, — сообщил Стив, когда Баки безрезультатно потянул за раму. — На телефоне, который тебе дали, есть программа, открывающая их с помощью кода, который в твоей папке. — Передняя и задняя двери? — Та же история, — уверил его Стив. — Есть также защитный механизм, который немедленно предупредит ЩИТ, если неавторизованное устройство попытается открыть их. Если кто-то стоит на пороге или находится возле какого-либо из окон более тридцати секунд, ЩИТ получит уведомление, а ближайшие агенты находятся в двух кварталах от нас. Баки закрыл полупрозрачную белую занавеску. — А еще в моем рюкзаке есть пистолет, — добавил Роджерс, показывая на сумку в пределах зоны досягаемости руки. — Так что вот так. Барнс улыбнулся. — Конечно, от этого тебе лучше, чем от знания о современных функциях безопасности, — вздохнул Стив. — По крайней мере я знаю, как пистолет работает, — возразил Баки, приподняв одеяло. — Я не настолько уверен в магнитных окнах с телефонным управлением. — Ну, — сонно ответил Стив, сворачиваясь калачиком, чтобы повернуться к другу, — раз уж так... Стив ощутил, как его веки потяжелели, когда Баки устроился рядом с ним. — Ты в порядке, Бак? — Да, в полном. — Тогда спокойной ночи. — Ночи, Стиви.

***

Стив медленно открыл глаза. Солнечный свет проникал сквозь белые занавески и был таким теплым. Баки спал возле него: его лоб едва касался плеча Стива, а рука прижималась к бицепсу друга. Роджерс улыбнулся и слегка подвинулся, прежде чем снова уснуть. В следующий раз, когда он проснулся, Баки зашевелился. Стив увидел, как он морщит нос от солнца, светящего прямо в глаза, и не удержался от смеха. — Не смейся надо мной, — пробормотал Баки хриплым ото сна голосом, переворачиваясь на живот и зарываясь носом между плечом Стива и матрасом. — Я и не смеялся, — прошептал в ответ Роджерс. Дыхание Баки снова стало ровным, и Стив закрыл глаза, довольствуясь простым лежанием в тепле. К тому времени, как Стив по-настоящему проснулся, солнце уже довольно низко спустилось по стене. Баки не двигался и все еще тихо дышал на руку друга. Стив протянул свободную руку и взял свой новый телефон ЩИТа с пола рядом с матрасом. Часы показывали 10:26, что было намного позже, чем он или Баки просыпались на неделе с тех пор, как тот вернулся, поэтому Стив посчитал это победой. На экране высветилось несколько сообщений от Тони, жалующегося на удобства в Щите в групповом чате Мстителей, на которые Сэм ответил изображением двух странно одетых женщин, которые смеялись и держали ребенка, говоря: «Да, плачь! Плачь сильнее, малыш!». Стив не знал точно, что это было, но картинка все равно заставила его улыбнуться. В его новостном приложении сообщалось, что поступило несколько сообщений о стрельбе и взрывах в Манхэттене и мэр призывал людей сохранять бдительность. Но согласно статьям никто не пострадал в результате нападений, что означало, что никого из гражданских не задело и что было неизвестно, что Мстители были замешаны во взрыве, произошедшем в Башне Старка. Было облегчением узнать, что по крайней мере никто не пострадал в том хаосе. Стив отложил телефон и впервые задумался о том, как они с Баки проведут свое бессрочное пребывание в Бруклине. Технически у них не было задачи выяснить, что произошло, хотя он все еще был наготове, на случай если понадобится ЩИТу или Мстителям. Наташа и Клинт занимались сбором информации с помощью ЩИТа, Брюс и Тони готовили тесты для Баки и дорабатывали протез, а Сэм работал c ветеранами в Вашингтоне. Стив впервые за долгое время оказался в растерянности. Отсутствием дел он не страдал очень давно. В 30-е денег и еды всегда было мало, поэтому он тратил время на поиски того или другого, выполняя самую разнообразную работу, пытаясь уменьшить нагрузку на маму или лежа в постели больным. Затем началась война, сыворотка, армия, СНР, Коммандос, падение, самолет. Потом он проснулся. Сначала ему не давали много работы. ЩИТ просто хотел посмотреть, что он наверстает самостоятельно (практически ничего). Затем пошли чередом терапия, тренировки, Мстители, миссии, отчеты, встречи, снова, и снова, и снова. Желудок Роджерса заурчал. Он вновь взял телефон в руки и открыл заметки, составляя список: – продукты – мебель – художественные принадлежности (для прикрытия?) – компьютер (для фильмов) Он на секунду задумался. Ему сказали, что у него и Баки сейчас много денег, так как технически им заплатили за те 70 лет, которые они были без сознания, что совершенно не имело смысла для Стива, но он решил, что лучше не спорить. Однако, глядя на свой короткий список, он предположил, что каждый из пунктов будет стоить значительно дороже, чем он думал раньше. К счастью, у Стива был друг, который смыслил кое-что в расходах. Стив: ПРИВЕТ ТОНИ ТЧК У МЕНЯ ВОПРОС ТЧК СТИВ Тони: НЕТ Тони: Я ЗНАЮ ЧТО ТЫ ПИШЕШЬ ТАК ТОЛЬКО ПОТОМУ ЧТО ЭТО РАЗДРАЖАЕТ МЕНЯ Тони: Я ОТКАЗЫВАЮСЬ ПРИНИМАТЬ В ЭТОМ УЧАСТИЕ Стив: Я НЕ ПОНИМАЮ ТЧК СТИВ Тони: Я ВЗЛОМАЛ ТЕЛЕФОН УИЛСОНА Я ЗНАЮ ЧТО ТЫ РАЗГОВАРИВАЕШЬ С НИМ КАК НОРМАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК Стив: Я ЖЕ СТАРАЮСЬ ТОНИ ТЧК :^( СТИВ Тони: НЕТ! ПЕРЕСТАНЬ ПРИСЫЛАТЬ МНЕ ЭМОДЖИ С НОСАМИ!!! Стив хихикнул. Стив: У МЕНЯ ФИНАНСОВЫЙ ВОПРОС ТЧК СТИВ Тони: ну ты обратился по адресу мой хороший. шаг 1: родись богатым Стив: СКОЛЬКО СТОИТ ОБСТАВИТЬ ДОМ МЕБЕЛЬЮ И ОПЛАТИТ ЛИ ЭТО ЩИТ ТЧК СТИВ Тони: хм, ну учитывая то что я провел ночь лежа на 1-слойном матрасе в белой комнате без окон я серьезно сомневаюсь что они оплатят это, а мебель вещь недешевая, вот что я тебе скажу Стив: О ЛАДНО ТЧК НАМ С БАКИ МНОГО НЕ НУЖНО ТЧК ВСЕ РАВНО СПАСИБО ТЧК СТИВ Тони: о, хватит плакаться, сейчас я быстро поговорю с Пеп Стив застыл. Он не это имел в виду. Стив: Я НЕ ПРОШУ ДЕНЕГ ТЧК ЭТО ПРОСТО УБЕЖИЩЕ ТЧК МЫ ЗДЕСЬ НЕНАДОЛГО ТЧК СТИВ Тони: ок сейчас я введу тебя в курс дела Тони: я решил что нам нужен план получше для этих убежищ так как я пробыл в щите всего около 12 часов и уже решил никогда сюда не возвращаться, 0/10 и гневный обзор на yelp. Поэтому думаю мы превратим ваше и наташино убежище в дома Мстителей. я уже работаю над деталями со щитом и своими адвокатами Стив: А ЧТО ЩИТ ПОЛУЧИТ ВЗАМЕН ТЧК СТИВ Тони: я согласился отдать им некоторые технологии железного человека которыми к сведению я и так собирался поделиться шшшш не говори им Тони: поэтому все что тебе нужно за мой счет Стив: СПАСИБО ТОНИ ТЧК ЭТО БУДЕТ ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНОЕ МЕСТО ДЛЯ КОМАНДЫ ТЧК СТИВ Тони: ненавижу разговаривать с тобой. пока. Стив: ПОКА ТЧК :^) СТИВ Тони: ПРЕКРАТИ Стив усмехнулся. — Вау, ты действительно придерживаешься одной и той же шутки? Роджерс слегка вздрогнул и посмотрел на Баки, который в какой-то момент проснулся и все это время смотрел в телефон друга. — Почему-то это злит его, — улыбнулся Стив. — Он думал, что я буду ужасен в современных технологиях, так и было поначалу, но я быстро учусь. Меня он тоже сильно раздражал, так что я подумал, что сыграю небольшую шутку над ним. — Оттуда и пошло все это дерьмо с ругательствами? Стив затих. — Нет, не совсем, — признал он. — Тогда что все это значит? — спросил Баки, немного отодвинувшись, чтобы лучше разглядеть Стива. Роджерс вздохнул. — Помнишь мой последний день рождения? — Да, мы были в Лондоне. — Точно, и ты пригласил Пегги с Говардом в ту комнату, которую мне выделили. Мы играли в карты, вы все много пили и в конечном итоге отрубились на моей кровати. — И Пегги пришлось уйти, потому что она не хотела, чтобы кто-то начал распускать слухи о том, как она провела ночь наедине с тремя неженатыми мужчинами, — продолжил с улыбкой Баки. — Я помню. — И я спросил тебя: почему ты не пригласил Коммандос? — Да, — Баки нахмурился, — потому что они не знали тебя до сыворотки. Они по-другому относились к тебе. — Несмотря на все истории, которые мы им рассказывали, сначала они не могли увидеть, что скрывается за фасадом. Секунду они лежали в тишине. — Ты был прав, — продолжил Стив, — когда сказал, что никто, кроме тебя, Пегги и Говарда, никогда не поймет меня. Все здесь, в настоящем, не просто подверглись влиянию комиксов и фильмов, как Коммандос. Семьдесят лет они поклонялись герою. Мое лицо использовали для выдвижения всех видов политических программ, меня играли по меньшей мере шесть различных актеров в абсурдно неточных фильмах, и до моего пробуждения старый клочок бумаги, на котором я набросал пару боевых стратегий, продали более чем за полмиллиона долларов. Я практически обожествлен. — Хочешь сказать, что все они ждали определенного поведения от тебя, когда ты проснулся, — заключил Баки с угрюмым видом. — Тони называл меня "американским золотым мальчиком", — подтвердил Стив. — Они буквально скупили всю пропаганду, которую Брандт пытался продать. — Церковь по воскресеньям, без бруклинского акцента, день рождения четвертого июля, не ругается, джентльмен и кавалер. — Да, — вздохнул Стив. — Меня разбудили, потому что они желали Капитана Америка, а не Стива Роджерса. Мне не хотелось их подводить. — Тем, что ты хотел быть собой? Роджерс пожал плечами. — Стив. — Баки оперся на локоть, смотря на друга обеспокоенным взглядом. — Знаю, я знаком со Мстителями всего пару дней, но, кажется, они все очень заботятся о тебе. — Поначалу я не знал, можно ли доверять им, — признался Стив. — А теперь? — Было бы странно, если бы я просто перестал. — Странно для них или для тебя? Стив, тогда они не знали тебя, потому что история, которую толкал всем Брандт, была именно тем, что людям, пережившим Вторую мировую войну, нужно было услышать, а теперь ты просто не говоришь им правду. — К чему ты клонишь, Баки? — Я хочу сказать, что Капитана Америка не существует. Он – выдуманный персонаж, и я знаю, что ты был бы намного счастливее, будучи человеком, а не персонажем. — Баки... — Парень, который сидит взаперти в Башне Старка, не ругается матом и вообще ничего не делает, – это не ты. — Баки, остановись... — Ты – маленький засранец, который откалывает тупые шуточки над друзьями! Ты показал лишь Тони частичку настоящего себя, и держу пари, в глубине души ему это нравится... — Баки, прекрати! — Стив вскочил на ноги, злость бурлила в его груди. — Не тебе решать, кто я! Я живу здесь без тебя больше года, и ты не представляешь, какой выбор я должен был сделать или что я должен был сделать. Я не тот человек, которым был в 1945 году, даже если ты прежний. — Судя по тому, что я слышал от других, ты вообще не был человеком! — Баки тоже встал, по каким-то причинам тоже горя от гнева, как и Роджерс. — Война окончена, Стив! Это то, о чем мы всегда говорили: когда мы вернемся домой и проживем нашу ебанную жизнь! — Только вот ты умер! — заорал Стив. — Я смотрел, как ты умираешь, а с тобой и мечта о возвращении домой! Я продолжил сражаться, пошел прямо к Шмидту, а потом потерпел крушение в ебанной Арктике, потому что какой был смысл в жизни, если я не мог вернуть тебя! Стив застыл. Баки уставился на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Роджерс закрыл глаза и начал считать. Один, два, три... Пол скрипнул. ...четыре, пять, шесть... — Стиви? — прошептал Баки. ...семь, восемь, девять... Стив открыл глаза. Баки стоял прямо перед ним, на грани слез. — Мне нужна минута. — Стив схватил телефон, прежде чем выйти. Он ринулся в небольшую ванную на втором этаже, запер за собой дверь и нажал на кнопку быстрого набора. Гудок прошел четыре раза, а затем последовал ответ: — Здравствуй, Стив. Все в порядке? — поприветствовала доктор Янг своим мягким голосом. — Счет не помог. — Хорошо, ты в безопасности? — Да. — Я бы хотела, чтобы ты сел и выпрямил спину. — Ладно. — Хорошо, тогда начнем.

***

Был уже полдень, когда Стив собрался с духом, чтобы спуститься вниз. Роджерс чувствовал себя измотанным и эмоционально истощенным, но он не мог прятаться в ванной вечно, как бы сильно этого ни хотел. Баки сидел в гостиной, навалившись на стену и кидая маленькие стальные гвозди в пустую стеклянную банку из-под джема, которую он поставил у противоположной стены. Он остановился, когда Стив спустился по лестнице и сел рядом. — Ты в порядке? — тихо спросил Барнс. Стив кивнул и взял несколько гвоздей, предложенных Баки. Они начали по очереди бросать их в банку, в которой было гораздо больше гвоздей, чем у них на руках. — Прости, — прошептал Стив, стекло звякнуло от очередного броска. — Я должен был держать себя в руках. — Ты всегда был вспыльчив, — ответил Баки, пожав плечами. — Но я не должен был ожидать, что ты будешь прежним. Это несправедливо. Ты меня тоже прости. — Ничего из этого не справедливо. Но мы оба сейчас здесь. — Да. Он пихнул Стива локтем, и тот ответил тем же. Все обиды были прощены. Стив знал, что скоро они снова поссорятся. Они не умели находить компромисс, однако их дружба была слишком сильна для того, чтобы одна ссора могла их разлучить. — Где ты это достал? — спросил Роджерс, подползая к банке и высыпая пару гвоздей на ладонь. — Судя по всему, у нас есть подвал, — ответил Баки, жестом указывая на дверь за лестницей. — Кто-то оставил там несколько вещей. Наверное, когда освобождали дом. Стив кивнул, высыпая гвозди обратно в банку и собирая те, что не попали туда. — Тони прислал мне сообщение, — сказал Баки, тень улыбки пролегла на его губах. — Я подумал, что присоединюсь к веселью. Он достал телефон и показал экран Стиву. Тони: хэй сержант, закончил работу над твоей рукой. тащи свою задницу сюда завтра, чтобы мы все сделали Баки: ДОРОГОЙ ТОНИ ТЧК ЗВУЧИТ ОТЛИЧНО ТЧК НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ КОГДА У МЕНЯ СНОВА БУДУТ ДВЕ РУКИ ТЧК СНТ ДЖЕЙ БАРНС Тони: ИДИ НА ХУЙ — Может, тебе стоит повременить с шутками над ним, пока ты не получил руку, — сказал Стив со смешком. — Ну, уже поздно, — улыбнулся Баки, убирая телефон. — ЩИТ сказал, что за мной приедет машина. Хочешь поехать? — Конечно. — Лежа на паркетном полу, Стив вздохнул. — Все равно доктор Янг хочет встретиться со мной завтра. — Что будем делать до этого времени? — поинтересовался Барнс, развалившись на полу рядом. Его спина хрустнула, когда он потянулся. — Нам нужна еда, мебель, еще пара вещей, — перечислил Стив. — Если Тони платит, мы сможем купить все. — У него правда есть двенадцать миллиардов долларов? — Вроде того, — пожал плечами Роджерс. — Он обеспечивает технологиями почти каждую нацию на американском континенте и в большей части Европы. — Черт, и что он делает со всеми этими деньгами? — В основном жертвует на благотворительность. Он финансирует множество бесплатных больниц и школ по всему миру. — Мы тоже благотворительность? — усмехнулся Баки. — Он сказал, что вся команда будет пользоваться этим домом. Думаю, это больше похоже на инвестиции Мстителей. — И он доверил нам обставить его шикарной мебелью? — Сомневаюсь, что он возлагает на нас большие надежды, но мне кажется, ему не терпится высмеять наш вкус. — Как думаешь, что выбесит его больше: то, что мы справились хорошо или ужасно? — Если мы все сделаем хорошо, то ему не на что будет жаловаться, что естественно будет действовать ему на нервы, хотя я понятия не имею, как нам это осуществить. — Я думал, ты должен быть человеком с планом, Роджерс, — фыркнул Баки. — И вправду лучше не встречать своего героя, да? — О, я – твой герой? — поддразнил Стив, переворачиваясь на живот и подпирая голову руками. — Ой, иди на хер. Стив усмехнулся и пошел за Баки, который поднялся с пола и направился к двери. — Идем, — позвал Барнс, надев ботинки друга. — Ты говорил, что покажешь мне новый Нью-Йорк, а я ужасно хочу есть. В итоге они оказались в своем старом районе. Стив предупредил Баки, что место было уже не таким, как раньше. Они шли по длинной улице из дорогих магазинов и модных кафе, а молодежь проносилась мимо них в шортах и майках, которые могли вызвать скандал в 30-х. Стив заметил, как Баки несколько раз бросает взгляд на открытые участки кожи и останавливается на ходу от вида огромного количества еды в окнах кафе. — Что это за хрень? — Крокембуш. Французское блюдо. — Что за хуйня? — Лего. Игрушечные кирпичики для детей. — Какого...? — Это магазин нижнего белья. — А это? — Панини. — Хочу такое. Они устроились на скамейке в небольшом ухоженном парке, где одни дети играли в мяч, а другие нежились под дневным солнцем, и развернули свои теплые бутерброды из кафе через улицу, съев их за считанные секунды. К счастью, Стив взял каждому по два и огромную пачку чипсов. — Две тысячи восемнадцатый странный, — подметил Баки, смотря, как двое подростков склонили головы над телефоном, смеясь над чем-то. — Ага, — согласился Стив с полным ртом курицы с сыром и чипотле. — Но вкусный. Баки согласно промычал. Пока, кажется, будущее его не слишком ошарашивало. Роджерс предположил, что во многом помогла подготовка. Башня Старка выглядела гораздо более футуристичной, чем большая часть внешнего мира, поэтому единственной ошеломляющей частью этого похода было, скорее всего, просто огромное число вещей и людей. — Ты в порядке? — спросил Стив, просто чтобы убедиться. — Да, но было бы лучше, если б у меня была вон та штука. — Баки взглядом проводил группу подростков, идущую по диагонали через парк. Каждый из них держал ярко-зеленый стаканчик с белым замороженным йогуртом, сверху усыпанным фруктами. Стив улыбнулся и покачал головой. — Хорошо, но после этого нам нужно будет приступить к делам. — Ладно, ладно. — Барнс выбросил мусор и заспешил туда, откуда пришли подростки. — Идем! Баки взял большой оригинальный йогурт с малиной, киви, манго, ананасом, орео, мармеладными мишками и карамельной крошкой, а потом чуть не потерял сознание, когда узнал, что сумма десерта составила больше пятнадцати долларов. Стив же купил маленький с клубникой и напомнил Баки, что пятнадцать долларов в 2018 году – это чуть больше доллара в 40-х. Барнс попробовал кусочек манго и заявил, что оно того стоит. Как только он справился со своим холодным вкусным чудовищем, Стив отвез его в магазин Старка, чтобы купить ноутбук. — А мы не можем просто попросить у него? — взвыл Баки, проходя через автоматические стеклянные двери. — Ставлю на то, что нам даже не придется платить. — Да, но кто знает, что он сделает с ноутбуком, прежде чем отдать его нам. Он наверняка поставит играть "Mambo No.5" при каждом запуске. — Что за "Mambo No.5"? Стив нашел песню на одном из ноутбуков, пока они ждали, когда продавец освободится. К тому времени, когда они вышли, Баки уже знал о Бейонсе, "Натурале глазами гея", "Звездных войнах" и видео с подборками милых животных. По пути домой они взяли немного индийской еды, и Стив, как мог, объяснил, что такое Нетфликс, пока они ели, растянувшись на полу в гостиной. Как только они оба наелись, Баки на некоторое время закрыл глаза, пока Стив разбирался с ноутбуком. Он подключил USB-флеш-накопитель, который Брюс дал ему несколько месяцев назад. Устройство автоматически устанавливало уровень защиты ЩИТа, чтобы никто не мог ее взломать. — Вот и все, да? — спросил Баки, уставившись в потолок. — Что ты имеешь в виду? — Стив посмотрел на друга. — Это Бруклин. Это место больше всего похоже на прежний дом. Лучше мы уже не получим. Стив закрыл ноутбук и слегка коснулся пальцами ноги бедра Баки. — Да. В тот вечер они смотрели «Волшебника страны Оз» на новом ноутбуке и ни разу словом не обмолвились о том, что оба плакали.

***

Стив проснулся, когда рядом заерзал Баки. — О, прости, — прошептал Барнс, когда Стив сонно моргнул от утреннего солнца. — Спи дальше. Он кивнул, а Баки выбрался из-под одеяла и исчез в коридоре. Роджерс снова закрыл глаза, но понял, что из-за отсутствия друга ему слишком беспокойно. Перевернувшись, чтобы лечь на теплое место, оставленное Баки, он спрашивал себя, почему так волнуется. Он выдохнул в подушку Барнса, его мысли все еще путались, а потом вернулся Баки, капли воды стекали с волос по его голому торсу, пока он копошился в своем рюкзаке, который лежал на полу рядом со Стивом. Солнечный свет отражался от капель на его коже. Стив ощутил, как волна полного удовлетворения захлестнула его, и протянул руку, чтобы вытереть капельку, которая медленно скользила по виску друга. Баки посмотрел на Стива любящим взглядом и усмехнулся, когда тот лениво улыбнулся ему в ответ. — У тебя волосы торчком, Стиви, — засмеялся Баки, влажной ладонью приглаживая непослушную прядь Роджерса. — Стиви, — повторил Стив приглушенным голосом. — Мне нравится, когда ты так меня называешь. — Да? — спросил Баки, в его глазах зажглась искра. Рукой он скользнул по теплой щеке Стива. — Никто не называл меня так, пока тебя не было. Улыбка Баки дрогнула. До Стива дошло, что он только что сказал, и Роджерс приподнялся, уже полностью проснувшись. — Прости, я... — Все в порядке, — сказал Баки, помотав головой, снова улыбаясь. — Наверное, мне просто нужно наверстать упущенное. Он взял футболку, которую искал, и надел ее. Стив вернулся на свою сторону кровати, прежде чем пойти в ванную, в которой все еще было влажно. Он включил максимально горячую воду в душе, которую только мог терпеть, разделся и ступил под струи. Мысли в его голове накручивались, кожа становилась розоватой. Произошло что-то хорошее. До того, как Стив все испортил, заставив Баки почувствовать вину за то, что он не мог контролировать. Но что? Стив закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Он вспомнил тепло Баки. Подняв голову, он увидел его там, сверкающим на утреннем солнце, улыбающимся ему, нежно касающимся его волос, называющим его "Стиви". Ему потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы понять, что его сердцебиение стало необычайно громким, а дыхание значительно ускорилось. Должно быть, из-за обжигающей воды, решил Стив, понизив температуру и наконец начиная мыться. Что бы сейчас не произошло, этот момент ушел. Наверное, это всего лишь его воображение. Помывшись и одевшись, он присоединился к Баки на кухне, где тот хмурым взглядом прожигал пустые шкафы. — Нам нужно что-то с этим делать, Стиви, — сказал он, показывая на отсутствие еды в доме. Сердце Стива сжалось при звуке его прозвища, что было странно, ведь такого обычно не случается. Он рассеянно потер грудь. — Я видел неподалеку магазин на углу, — припомнил Роджерс. — Наверное, мы можем сходить туда, если ты голоден. Это был маленький семейный магазинчик. Стив предпочитал его огромным сетевым супермаркетам, которыми пользовались, казалось, большинство людей. В этих гигантских местах было так много отделов, так много еды и столько странных, вызывающих головную боль вариантов продуктов: обезжиренные, необезжиренные, низкокалорийные, органические, неорганические, без трансжиров, и масло, которое по сути не масло. Здесь, по крайней мере, было не так много выбора, и Баки, кажется, был рад и малому. — Стиви, смотри. Думаешь эти чипсы правда на вкус как барбекю? — О боже, Стиви, посмотри на эти яблоки! Как будто большая зеленая пирамида! — Что это? Стиви, ты раньше брал дуриан? — Смотри, Стиви, у них есть джем в бутылочке! Хочу! Каждый раз, когда Баки произносил его имя, в голове Роджерса зажигалась маленькая искра. Наверное, это потому, что они только что говорили об этом, подумал Стив, и неудивительно, что Баки называл его так при каждой возможности: он сказал, что хочет наверстать упущенное. — Стиви, что за мисо? Это вкусно? Пронеслась еще одна искра. Может, он вчера ударился головой и не помнит этого. Покачав головой, он улыбнулся. — Очень вкусно, Бак. Они шли домой с четырьмя пакетами каждый и заполнили свой ранее пустой холодильник до предела. Стив взбивал массу для панкейков, пока Баки расставлял все по шкафам. Они не смогли найти вилки или тарелки, поэтому ели панкейки с сиропом со сковороды пластиковыми столовыми приборами, взятыми с их вчерашнего вечера. Стив добавил «посуду и столовые приборы» в список вещей, которые нужно купить. Машина ЩИТа приехала за ними незадолго до полудня. Они поехали через Бруклин обратно в Манхэттен, пока Баки задавал вопрос за вопросом, показывая на разнообразные вещи. Стив делал все возможное, чтобы объяснить. Не раз приходилось признавать, что он понятия не имел, что это такое. — Стиви, что за сухой бар? [прим. переводчика: dry bar — сеть салонов красоты. а вообще переводчик сам охуел от такой херни.] — Эм, бар без алкоголя? — Кажется, там кому-то делают прическу. — О, эм... — Что за зал игровых автоматов? — Думаю, это место для детей. Как площадка. — Что это за машины там? — Я не знаю. Стива расстраивало, что у него не было ответов. Неужели он действительно так долго сидел в башне Тони, не выходя на улицу, не изучая мир? По правде говоря, любопытство не брало над ним верх. Он так увлекся выживанием, что не остановился, чтобы оглянуться вокруг того, что находилось в его непосредственной близости. Почти все, что он знал о мире за пределами Башни и миссий, он почерпнул из фильмов и книг. Посмотрев на Нью-Йорк с Баки, Стив понял, что части города, которые когда-то были частью его самого, превратились в незнакомцев, с которыми он не знал, как воссоединиться. Он сделал единственное, что пришло ему в голову, и спросил об этом доктора Янг. — Возможно, Баки неосознанно предлагает Вам вторую попытку, — сказала она, задумчиво наклонив голову, — может, это возможность увидеть современный мир свежим взглядом, ведь сейчас вы находитесь в более положительной обстановке. Стив задумался, наблюдая за тем, как свет поблескивает на ее черных волосах, которые всегда были завязаны в аккуратный пучок на макушке головы. Половину сеанса он просто смотрел на ее шелковистые волосы, раскладывая мысли по полочкам. Теперь они находились в штаб-квартире ЩИТа, а не в ее офисе в Башне Старка, пока здание ремонтировалось. Свет здесь был менее теплым, и ее волосы отражали его, как новенький автомобиль. — Он воспринимает все гораздо легче, чем я, — наконец вымолвил он. — Как и ожидалось. Вы были первыми, ЩИТ предпринял несколько неверных действий при Вашем пробуждении. Вы смогли предоставить Баки более легкий переход. — Я все еще чувствую, будто он... — Стив едва мог допустить такую мысль не то, что высказать ее вслух. — Будто он справляется лучше, чем я. Я знаю, что это хорошо, но... Я просто хочу быть таким же расслабленным, как и он. Конечно, я рад, что он справляется, и не хочу, чтобы он... Не знаю... Сломался или еще что. Я просто... Наверное, я просто немного завидую. — Это чувство понятно, — сказала доктор Янг, наклонившись чуть вперед, — но Вы должны помнить, Стив, ваши стартовые позиции очень разные, как и ваш опыт. Нельзя ожидать, что два человека, испытывающие одно и то же событие, среагируют на него одинаково. Вы обеспечили его фундаментом для доверия с самого пробуждения, фундаментом, который Вам приходилось создавать самому месяцами. Вы достигли значительных успехов в прошлом году, и Вы отлично справляетесь. Но это естественно – завидовать тому, что кто-то пользуется тем, что было построено на Вашем несчастье. Я призываю Вас быть откровенным с Баки. — Да, — кивнул Стив, смотря на переливающиеся волосы доктора Янг и думая над ее словами. Она пока не ошибалась, однако мысль о том, чтобы поговорить об этом с Баки, ужасала его. Такое он обычно испытывал перед началом миссии. Он играл с ручкой, которую всегда приносил с особой целью, пока доктор Янг ждала его слов, а она действительно умела ждать. — Он считает, что мне нужно перестать быть Капитаном Америка. — Что ж, Вы уже знаете, что я думаю по этому поводу. — Без этого я буду таким... обнаженным. — Стив, если Вы хотите быть частью мира, быть настоящими друзьями со своими товарищами по команде, то Вы должны показать им, кто Вы на самом деле. Нельзя доверять тому, кого Вы не знаете, тем более любить такого человека.

***

Стив направился во временную лабораторию Тони, ощущая оттенки головной боли, с которой он обычно выходил из кабинета доктора Янг. Его разум всегда чувствовал себя наполненным до краев информацией, чувствами и неуверенностью после каждого сеанса. Это было не так плохо, как раньше, но иногда все равно истощало до конца дня. — О, капитан, мой капитан! — громко воскликнул Старк где-то позади инженеров ЩИТа, которые будто избегали центра мастерской, где, видимо, распоряжался он. — Взгляни на печальное состояние этих примитивных механизмов. Стив оглянулся. Помещение выглядело как обычное место обитания Тони: наполненное различными деталями, в которых Роджерс не разбирался, повсюду большие экраны со схемами и постоянный запах чего-то горелого. Единственное отличие заключалось в том, что в этой мастерской работали добрых два десятка человек, которые все пытались трудиться над своими собственными проектами вокруг хаоса Тони. В углу кто-то сваривал два пропеллера вместе, а кто-то разрезал лазером что-то похожее на одноместную подводную лодку. — Видишь этот гаечный ключ? — Он поднял инструмент над головой, чтобы Стив мог рассмотреть его поближе. — Он из 2005! — Гаечные ключи перестают работать после тринадцати лет использования? — спросил Баки, скучающе смотря на Тони, сидя рядом с ним. — Нет, но он выглядит печально: весь помятый и даже не автоматический. — Какая трагедия, — сказал Стив, подходя поближе к Баки. — Смотрю, рука уже готова. На столе возле Тони во всей красе лежала новая рука: около тридцати пластин из блестящего серебристого металла, перекрывающих друг друга и соединяющихся в форме мускулистой руки. В ней было определенное изящество и элегантность, которые Стив начал ассоциировать с более запутанными замыслами Старка, особенно когда речь шла о запястье и поразительной ловкости каждого пальца. — Нравится? — гордо спросил Тони. — Это самая чувствительная модель на данный момент. Я надеюсь разработать пару характеристик для свободного использования в течение месяца, но не волнуйся, о, сержант, мой сержант. Я добавил к твоей руке несколько деталей, которые не позволят никому похитить или разобрать ее без твоего разрешения. — Выглядит отлично, Тони, — искренне ответил Стив. — Как себя чувствуешь, Бак? — Обернись и увидишь. Повернувшись, Роджерс заметил странное трубчатое кольцо с торчащими из него длинными гвоздями. — А, это... Эм... Самая невеселая часть, — сказал Тони, взяв деталь и приставив ее к плечу протеза. — Я разделил механизм крепления, чтобы можно было снять саму руку, если ей понадобится ремонт или модернизация без серьезной операции. Эта деталь будет хирургически имплантирована в плечо сержанта. Гвозди оснащены нанотехнологией, которая позволит им соединиться с его костями. — О, — Стив покоробился. Он уже слышал краткое изложение о том, как рука будет прикреплена, но совсем другое увидеть перед собой этот механизм. — А я о чем, — хмуро пробормотал Баки. — Ты все еще можешь уйти, — напомнил ему Стив, слегка сжав его плечо. — Знаю. Баки посмотрел на него с приободряющей улыбкой и взглядом, полным решимости, который Стив знал слишком хорошо. — Сделаем это.

***

— Расслабься, Кэп, — вздохнул Тони со своего места в углу. — Ты слышал доктора Хуанг: операция прошла отлично. Стив обеспокоенно навис над кроватью Баки, пока они ждали, когда закончится действие наркоза. Тони лично следил за операцией, а доктор Хуанг прилетела из Таиланда, так как она была лучшей из лучших. Роджерс сидел там все это время, держа друга за руку и метаясь взглядом между бессознательным лицом Баки и маленькой занавеской, которую повесили, чтобы Стив и Баки, если он проснется, не могли видеть, что делают с его плечом. — Кэп... — Знаю, знаю, — сказал Стив, нервно сжимая одеяло Барнса. — Я просто хочу убедиться, что он в порядке. — Явпрядке, Стиви. Стив сразу же повернул голову. Баки моргнул пару раз, прежде чем зашевелиться. — Хэй, Бак. Полегче. — Стив помог ему сесть и предложил стакан воды, но тот покачал головой и взглянул на свое плечо. Они не стали надевать на него рубашку: Стив подумал, что друг просто сорвет ее, когда проснется, поэтому, посмотрев вниз, Баки мог с легкостью увидеть, как кожа на ключице и боковой стороне его груди переходит в металл. Он поднял руку и коснулся той стороны, которую не мог видеть. Его пальцы погрузились в полость, куда должна прикрепляться остальная часть руки. — Ого, мне это не нравится, — пробормотал он, тут же отдергивая пальцы и пробуя двигать плечом. — Как ощущения, сержант? — поинтересовался Тони, подходя к ним с остальной частью протеза. — Боли или чего-то такого нет, — сказал Баки, слегка потянувшись. — Неудобства тоже не чувствую. — Готов прикрепить остальное? — спросил Старк, держа металлическую руку. — Да, почему бы, блять, и нет, — ответил Баки, поворачиваясь, чтобы Тони было удобнее. — Не выражаться, сержант, — драматично ахнул он. Баки закатил глаза, посмотрев на Стива, который беспомощно пожал плечами. Затем Барнс сжал руку друга, держась за нее, словно за спасательный круг, пока Тони скреплял суставы. — А теперь сделай глубокий вдох, Бако, — сосредоточенно предупредил он. — Будет странноватое ощущение. Баки вдохнул, и Тони сунул выступ на руке в гнездо, вплавленное в кожу Барнса. Он вздрогнул и отвернулся, когда пластины на протезе с громким шумом задвигались. Старк отошел, а рука все еще оставалась на нужном месте. Пластины на секунду содрогнулись, прежде чем снова встать на свои места и замереть. — Хорошо, нейросвязь установлена. Подвигай ей. Баки снова посмотрел на руку и медленно начал поворачивать ладонь. К удивлению Стива, она двигалась как кожа. Он смотрел, как пластины смещаются вокруг запястья Баки, когда тот поднес руку к лицу и по очереди прижал каждый палец к ладони, затем снова их выпрямив. — Будто... — пробормотал Баки, — настоящая. Тони победно вскинул кулак в воздух. Сжав ладонь, Барнс начал скручивать и разгибать локоть, поворачивая его то так, то этак, чтобы проверить диапазон движения. — Она содержит все способности настоящей руки, — возбужденно добавил Тони. — Как и вес, поэтому она не должна напрягать твое плечо. Я сопоставил характеристики с другой рукой, чтобы они были равны по силе, хотя у этой, очевидно, более высокая устойчивость к таким вещам, как тепло и давление, но ты можешь чувствовать все так же, как и другой. — Серьезно? — восхищенно спросил Стив. — Металл настолько чувствительный? — В ней тысячи сенсоров давления, тепла и проприоцепции. Ты можешь определить разницу между текстурами, даже небольшой ветерок будет ощутим. — Стиви. — Баки протянул руку другу. Роджерс поднял ладонь, Баки подался вперед, пока их кончики пальцев не соприкоснулись. Улыбка расцвела на его лице. — Ого, вау, — прошептал он, мягко сжимая между двумя руками ладонь Стива. — Даже не отличишь. Стив крепко сжал металл и позволил себе, наконец, с облегчением выдохнуть, наблюдая, как Баки играет своей рукой, скользя новыми пальцами между пальцами Стива. — Чувствуешь это? — спросил он, поднеся их ладони к губам и слегка подув на костяшки Баки. — Щекотно! — воскликнул Барнс, радостно смеясь. — Сделай так еще раз! Стив с улыбкой подчинился, и Баки, засмеявшись, отдернул руку, морща нос от щекотки, а потом провел обычной рукой по протезу. — Чувствительность, как у кожи, но другой рукой я ощущаю, что это металл. — Понадобится время, чтобы привыкнуть, — признал Тони. — Но я уже работаю над покрытием, которое ты сможешь надеть, если захочешь придать руке более реалистичный вид. — Не знаю, — пожал плечами Баки. — Я не хочу притворяться, будто это не то, что есть на самом деле. — Справедливо, но оно может пригодиться, если захочешь пойти куда-то инкогнито, — возразил Тони. Баки согласно кивнул. — Что насчет боли? — внезапно поинтересовался он, потянув руку над головой и распрямив плечо. — Не должно болеть. — Но что, если что-то пойдет не так? — Вот смотри. — Тони аккуратно взял запястье Баки. — Если нажмешь сюда, где обычно носят часы, она покажет тебе свой статус. Старк нажал на нужное место, и оно загорелось зеленым, будто свет был встроен в металл, а затем погасло. — Зеленый значит, что все функционирует стабильно, — пояснил Тони. — Вспышка красного может значить что-то вроде "мне сильно попало, не делай так больше" или "меня подстрелили, но я пуленепробиваема, так что все в порядке". Постоянно мигающий красный значит "ладно, что-то не так, найди Тони при первой возможности", а просто красный – "я умираю, где Тони?". Если нажмешь и ничего не произойдет, значит нейросвязь отключилась и тебе нужно снять руку и перезапустить ее вручную. Ферштейн? — Да, ладно. — Он нажимал на запястье по нескольку раз, смотря как появляется и вновь исчезает зеленый свет. — Я же могу ее мочить и все такое? — Эм, да, за кого ты меня принимаешь? — Спасибо, Тони, — поблагодарил Баки с улыбкой, протянув ему обычную руку. — Она правда замечательная. — Но проблемо, Бакаруни. — Старк ответил рукопожатием. — Будут проблемы – заходи. — Обязательно. Вскоре Тони покинул их, сказав, что должен показать техникам ЩИТа, как построить фотонную пушку из металлолома и соломинок, оставляя Баки на попечении Стива. — Поверить не могу, что ты позволил ему назвать тебя Бакаруни, — сказал Роджерс, когда Баки встал с кровати. — Ему можно, пока рука работает, — ответил он, пробуя удержать равновесие на ногах. — Черт, она кажется такой естественной. — Держи. — Стив протянул ему красную рубашку, отстегнув рукав, чтобы Баки смог втиснуть туда свою новую руку. Надев ее, Барнс закатал рукава. — Как я выгляжу? — спросил он, подняв глаза на друга. Стив окинул его взглядом. Широкие плечи и грудь были обрамлены теперь уже двумя руками, а металл блестел на свету. Острый подбородок, мягкие волосы, небольшой локон упал на его лоб, глаза ярко сияли. Он выглядел идеально, впрочем как и всегда. — Хорошо, Бак. Голос Стива странно напрягся. Тяжело сглотнув, он выдавил улыбку. — Я похож на суперкрутого киборга из будущего? — спросил Баки, приняв боксерскую стойку и прыгая туда-сюда, словно собираясь драться с другом. — Тут бы подошло другое слово, — ответил Стив с улыбкой, слегка присев и вытянув руку, чтобы блокировать удар. — Больше похоже на Дровосека из "Волшебника страны... Удар Барнса заставил его отступить к спинке кровати. Его рука пульсировала от боли. Лицо Баки изменилось на испуганное. — О боже, ты в порядке? — Он схватил Стива за футболку, чтобы тот не упал на пол. — С рукой все нормально? Я не хотел бить так сильно. — Господи, Бак. — Стив потер красную отметину на ладони. — Эта штука бьет, что надо. — Старк сказал, что он откалибровал ее под мою другую руку, она не должна быть такой сильной. — Баки посмотрел на свои ладони, будто бы мог увидеть их изнутри, если бы вгляделся пристальнее. — Может, лучше позвать Тони обратно, — предложил Стив, пытаясь стряхнуть жалящую боль. — Лучше не рисковать, если рука была неправильно запрограммирована. Десять минут спустя они сидели перед Тони и Брюсом в мастерской ЩИТа. Они спорили из-за чего-то, о чем ни Баки, ни Стив понятия не имели, и вертели 3D-модель металлической руки на одном из голографических столов Тони. — Ты понимаешь, о чем они говорят? — прошептал Баки другу, пока Брюс совал Старк-Пэд в лицо Тони. — Ни единого слова, — так же тихо ответил Стив, предложив Барнсу горстку M&M’s, которые он украл из тайника Старка на дне набора инструментов. Друзья смотрели, как мужчины спорят, пока, наконец, они, кажется, не пришли к компромиссу, оборачиваясь, чтобы представить Стиву и Баки свои выводы. — Ладно, вот что мы думаем, — начал Тони, хлопнув в ладоши несмотря на то, что уже завладел всеобщим вниманием. — Когда мой старик помогал доктору Эрскину с сывороткой для Капитана Ледышки, он построил современную камеру радиационного облучения, чтобы бомбардировать клетки Кэпа тоннами энергии с целью ускорить действие сыворотки. — Вы же, сержант, — вступил Беннер, — получили лишь сыворотку. Без радиации. — Поэтому сыворотка не дала эффект мгновенно, как это было с Кэпом. — Это происходило не спеша, на протяжении многих лет, по-видимому, — продолжил Брюс. — Но она могла и убить Вас, этого мы никогда не узнаем наверняка. Вместо этого сыворотке была предоставлена идеальная среда для безопасного созревания. — Когда ты впал в анабиоз в Альпах, сыворотка медленно проникала в твои клетки в течение последних семидесяти лет, поддерживая в тебе жизнь и полностью проявляясь. — Вкратце, — сказал Брюс, — семидесятилетняя заморозка была похожа на инкубационный период для сыворотки. Образец крови, который Вы нам дали, подтверждает, что Вы перешли из «человека» в «сверхчеловека». Теперь, когда Вы вне льда, сыворотка проявляется, давая Вам некоторые, если не все, преимущества, которые имеет Стив. — Суперсила, скорость, выносливость, — загибал пальцы Тони, — ускоренные когнитивные способности, исцеление, идеальный слух, зрение, вкус. Я что-то упустил, Кэп? — Вроде, все так, — пожал плечами Стив. — Но могут быть и побочные эффекты, — продолжил Старк, — кто знает, чем еще тебя накачала ГИДРА? — Нам нужно больше тестов, чтобы выяснить это, — добавил Брюс, поправив очки. — Может, завтра или послезавтра. Вам нужен отдых, учитывая, какую операцию Вы только что перенесли. — Ладно, — слегка изумленно ответил Баки. Ему никогда не удавалось собраться с мыслями, когда дело касалось ГИДРЫ. Он ни разу не говорил со Стивом о том, что произошло с ним в плену, и Роджерс подозревал, что этот инцидент – клубок, который постепенно распутывала доктор Янг. Мысль о том, что у ГИДРЫ незавершенные дела с Баки, и осознание того, что они добились большего успеха в своих экспериментах, чем кто-либо мог себе представить, не давали покоя Стиву, не говоря уж о том, что сейчас мог чувствовать Баки. — Почему бы нам не отдохнуть денек дома? — предложил Роджерс, пристально смотря на Тони, который уже было собрался открыть рот. — Приготовим ужин? Вернемся через день-два? Баки кивнул и последовал за Стивом, когда тот пошел к выходу, тихо поблагодарив Брюса и Тони. — Не хочешь зайти к доктору Янг перед уходом? Баки коротко кивнул. Они вернулись домой, лишь когда село солнце.

***

— Хорошо выглядишь, Стиви, — сказал Баки с легкой улыбкой, наблюдая за ним, стоя у двери в комнатушку, которую выделил ему СНР. Кожа Баки все еще была бледной, а темные круги под глазами, казалось, чернели с каждым днем. Стив догадывался, почему Баки отказался показаться врачам, но ему все же хотелось хоть чем-то помочь своему другу. — Думаешь? — спросил Стив, снимая пиджак с вешалки. — Не уверен, что прикрепил их на нужное место. — Дай посмотреть. — Баки подошел к нему – на его коже под изношенной рубашкой до сих пор виднелась влага от недавно принятой ванны – и помог надеть оливково-зеленый мундир. — Эти не здесь должны быть. Баки открепил пурпурно-желтый значок и переместил его на другую сторону груди Стива. — Вот так, — сказал он, прежде чем сделать шаг назад, задумчиво рассматривая Роджерса. — Хм, только.... Протянув руку, Баки пальцами зачесал волосы Стива назад. Всегда будет странно, что теперь он тянется вверх, а не вниз, чтобы дотронуться до него. — Готово, — сообщил Барнс, с улыбкой разглядывая друга. — Стиви, ты сияешь. Стив откинул голову назад и засмеялся. Самым странным в этом заявлении было то, что Стив поверил ему. Поначалу его тревожило то, что он чувствовал себя так, будто находится в чужом теле, но его новое здоровье стоило того. Астигматизм, астма, частичная глухота, сколиоз – все это исчезло, и Стив никогда не чувствовал себя так хорошо. Он мог дышать, он мог видеть, он мог слышать, и впервые ничего не болело. — Что ж, я же не могу позволить своей новой внешности пропасть даром, верно? — Ты всегда хорошо выглядел, — ответил Баки, по-странному печально улыбаясь. — Но уверен, что теперь любая девушка в Европе не упустит шанса потанцевать с тобой. — Я был бы рад и одной, — сказал Стив, ощутив необходимость проверить: правильно ли сидит галстук. — Агент Картер? — догадался Барнс. На его лице отразились не совсем радостные эмоции. — Она тебе не нравится? Он не знал, почему мысль о том, что она не нравится Баки, расстроила его, но это случилось. — Нет, нет, она замечательная. — Баки провел рукой по своим влажным волосам. — Она умная, красивая, отличный агент, и ты ей нравился еще до сыворотки. — Думаешь? — В голосе Стива отчетливо прозвучало облегчение. — Конечно, — сказал Баки, садясь и скрещивая ноги на небольшой кровати Роджерса. — Как я и сказал, она умная. — Я не был уверен, потому что знал, что она с Говардом знакома уже давно. — Говард? — усмехнулся Баки. Стив сел рядом с ним. — Нет, он ей не нравится, и он это знает. Она положила глаз только на тебя. — С чего ты взял? — Это легко, — Барнс покачал головой. — Просто ты хреново разбираешься в людях, которым ты нравишься. — Неправда, — возразил Стив с улыбкой, плечом пихнув Баки. — Еще какая правда, — настоял он, толкнув друга в ответ. — Ты бы не заметил, даже если бы этот факт сбил тебя на машине. — Заметил бы, — сказал Стив со смешком, больше ради спора, чем из-за реального убеждения. — К тому же ты уже сбивал меня машиной, и я знал, что это ты. — Да, Стив, так я, блять, и сделал. Это была не та реакция, которую ожидал Роджерс, когда он упомянул о несчастном случае с Баки во время обучения вождению. Обычно история вызывала громкий смех, но вместо этого Баки смотрел на него с каким-то разочарованием, которое Стив не мог объяснить. — Ты в порядке, Бак? — спросил он, положив руку на плечо друга. У Баки часто менялось настроение после того, как он вернулся из ГИДРЫ, что было откровенно лучше, чем ожидал Стив, когда увидел, что тот привязан к столу. Стив сделал все возможное, чтобы дать Баки то, что ему нужно: время, пространство, близость, внимание, шутки, искренность, все что угодно. Он пытался выказывать дружеское беспокойство, не желая давить на него или быть навязчивым, зная, как сильно он это ненавидит. К счастью, кажется, это сработало. Плечи Баки расслабились, и он со вздохом уронил голову на руки. — Прости, прости, — пробормотал он. — Я просто немного на нервах. Старк пытался выяснить, была ли сыворотка ГИДРЫ полезной. Видимо, я такой же обычный, как и раньше, только слишком встревоженный. — Хэй, зато теперь мы знаем, что ты не превратишься в красного монстра, как Шмидт, — ответил Стив, мягко приобнимая Баки за плечи. — По крайней мере мы знаем, что ты – это все еще ты. — Тебе пора, — резко сказал Барнс, вставая и неловко оглядываясь. — Тебя ждут в пабе, ты должен отпраздновать медаль, и новую команду, и все остальное. — Ты – часть команды, Баки. Я не собираюсь праздновать без тебя. — О боже, Стиви, не думаю, что я смогу спуститься туда сейчас, — поморщился Баки, потерев шею. — Только испорчу всем настроение. — Ну, тогда, — сказал Стив, начиная расстегивать свой мундир, — мы отметим тут, только вдвоем. — Нет, Стив! — Баки схватил его за руки, прежде чем он смог спустить мундир с плеч. — Ты должен спуститься, они все ждут тебя. Агент Картер будет там и остальные тоже. К тому же нельзя позволить твоей новой внешности пропасть даром, да? — Я могу увидеться с ними и в другой день, Бак. Если честно, я бы лучше провел вечер с тобой. Баки затих. Его железная хватка на руках Стива ослабла. — Правда? — Конечно. — Стив ободряюще улыбнулся. — До конца, помнишь? С губ Барнса сорвался смешок, он прозвучал так, будто Баки был на грани слез, и Стив почувствовал, как руки друга дрожат. Он встал и крепко обнял его, пытаясь понять, смеется тот или плачет.

***

Стив внезапно проснулся. Было слишком жарко. Он отбросил одеяло и уставился на темный потолок. В нескольких дюймах к нему спиной лежал Баки. Приняв сидячее положение и потянув напряженные мышцы, Стив почувствовал, как холодный пот стекает по позвоночнику. Детали сна уже улетучились из головы. Он знал, что действие происходило в 40-х, там был Баки, а Стив тонул в ощущении, будто что-то упустил. Это беспокоило Роджерса. Он бесшумно выскользнул из кровати и аккуратно спустился вниз по лестнице. Судя по полосам лунного света в кухне, было около трех часов ночи. Стив налил себе стакан воды и сел на пол в пустом кабинете. Роджерс смотрел, как серебристый свет скользит по комнате, а затем, как с рассветом золотые солнечные лучи сползают по стенам, в то время, как он отчаянно пытался выяснить, что же он упустил.

***

— Что за "экторп"? — Диван, наверное? — неуверенно ответил Стив. Они стояли в помещении, заполненном диванами. Ребенок в магазинной тележке восхищенно кричал, показывая на гигантскую игрушечную акулу. Пары разных возрастов рассматривали разнообразные подушки, ритмично садились и вставали, чтобы проверить твердость диванов. — Почему здесь всё из Швейцарии? — уже в третий раз спрашивал Баки. — Икеа из Швеции, — поправил Стив. — В Америке что, больше не делают мебель? — Не знаю. Интернет сказал, что это отличное место. Они смотрели, как двое детей мчатся друг за другом по дорожке, отмеченной стрелками, которая вела через лабиринт склада на верхнем этаже мебельного магазина. — Нам нужна подставка для ног? — А ты хочешь? — отозвался Стив, взяв желтую подушку, похожую на большую кукурузу. — Тони платит, помнишь? — Точно, точно, — задумчиво протянул Баки, оценивающе осматривая магазин. — Как думаешь, что тут самое дорогое? Они начали поход по магазину с самых дорогих товаров, смеясь над их нелепыми характеристиками и задаваясь вопросом, действительно ли кто-нибудь потратит две тысячи долларов на шкаф. Когда они добрались до кроватей, Стив напомнил себе, что ему следует уступить Баки главную спальню. Он не был уверен, почему все еще не нашел время, чтобы расстелить другую кровать. Роджерс просто каждый раз откладывал это дело на потом. — Стиви, как насчет этой? — Баки плюхнулся на кровать королевского размера и указал на минималистский деревянный каркас. — Я бы хотел такую, как те шикарные, что мы видели наполовину взорванными в Швейцарии, помнишь? — Помню, — с легкой улыбкой ответил Стив. — Дернир тогда нашел большую шубу в комоде и полчаса притворялся престарелой наследницей. — Я почти поверил ему, — засмеялся Барнс, вновь встав на ноги, и потянул друга к следующей кровати. — А как тебе эта? Он толкнул Стива, чтобы тот упал на нее, прежде чем лечь рядом с ним. У них уже имелись матрасы, поэтому им не нужно было их подбирать, но Баки, похоже, больше нравилось прыгать по мягким подстилкам, чем искать саму основу. — Неплохо, — пожал плечами Стив, проверяя ценник. — И дешево. Можем купить ее для моей комнаты. — Твоей комнаты? — Здравствуйте! Могу я чем-то помочь вам, ребята? Стив и Баки быстро поднялись, увидев невысокую темнокожую женщину в ярко-желтой рубашке. — О, мы просто... — У меня вопрос, — прервал его Баки, жестом показывая на кровати вокруг них. — Какая из них заставит меня почувствовать себя престарелой французской наследницей каждый раз, когда я ложусь в нее? — О, эм, — женщина задумалась, — наши дизайны обычно более просты. Как вы относитесь к роли современного технического гения? — Как Тони Старк? — с усмешкой спросил Баки. Стив тут же вытащил телефон и отправил Тони СМС с вопросом: какая у него кровать. — Точно! — воскликнула женщина. — Изящно, стильно, без шума. Баки фыркнул, но прикрыл это смехом. — Вы хотите поменять обстановку в доме? — поинтересовалась она, ведя Стива с Баки по рядам из кроватей. — Да. Мы с Роджером буквально спим на полу. — На матрасе королевского размера, — добавил Стив с улыбкой, закатив глаза. — Джеймс всегда драматизирует. — Да брось, — Барнс пихнул друга в плечо. — Это ты с утра отказывался выходить из дома, пока не нашел нужные тебе штаны. — В них карманы больше, и они растягиваются, как мне нравится. — Вот, попробуйте эту, — произнесла женщина сквозь смех. — Она идеальна для пар! Роджерс остановился. Это было логичное предположение. В конце концов он сказал ей, что они спят в одной кровати. — От-тлично, — выдавил он. — Мы подумаем. Спасибо. — Дайте знать, если я могу помочь с чем-нибудь еще! — отозвалась она, возвращаясь к своему месту в начале отдела кроватей. Стив и Баки стояли пару минут, не смотря друг другу в глаза, затем Барнс со вздохом опустился на кровать, к которой привела их женщина, и упал на спину, уставившись в потолок. — Упругая, — подметил он. Телефон Стива завибрировал от ответа Тони. Тони: даже с моими деньгами вам это не по карману — Тони? — спросил Баки. — Он сказал: нам это не по карману. — Так и знал. Пойдем посмотрим кухни.

***

Локоть Стива встретился с бордюром. Он почувствовал, как булыжники ударили его прямо туда, где изгибается позвоночник. Голову окутал туман. В следующее мгновение Стив встретился взглядом с парой широко раскрытых голубых глаз. — Стиви? О боже, Стиви! — Зачем ты это сделал, Бак? — простонал Роджерс, когда большие руки помогли ему подняться. — Мне очень жаль! Я забыл, какая из педалей тормоз. Я отвлекся. Господи, — тараторил Баки. — Тебе больно? Я ехал не так уж быстро. Боже, Стиви, ты в порядке? — В порядке, в порядке, — отмахнулся он, потерев затылок и разомнув спину, чтобы избавиться от покалывания. — Господи, Бак, ты, вроде, говорил, что у тебя уже начинает получаться. — Так и есть! Ты отвлек меня, ладно? О боже, у тебя пол-лица в синяках! — Тут не ты постарался, — возразил Стив, позволив другу отвести его на пассажирское сиденье машины, которую тот оставил с включенным зажиганием. — Стоп, я отвлек тебя? Хочешь сказать, это моя вина? — Ты снова затеял драку? Не можешь держать рот на замке два дня, пока меня нет? — Баки затолкал Стива в машину, захлопнул дверь и подбежал к другой стороне. — Не знаю, хочу ли ехать, если ты за рулем, — пробормотал Стив, когда Барнс опустился на водительское сиденье. — Я могу нормально водить, пока ты здесь, а не там, весь такой отвлекающий, — отчитал его Баки, объезжая бордюр. — И как же я тебя отвлекаю? Я просто шел! К тому же ты сказал, что забыл, где тормоз! — Потому что ты отвлекаешь! — заспорил Баки, медленно заворачивая за угол на почти пустую дорогу. — Ты похож на одного из тех парней из рекламы "Arrow Collar", — тихо добавил он. Стив усмехнулся. Он надел новый костюм, чтобы пойти на крещение дочери мисс О'Мэлли. Он не знал семью О'Мэлли так уж хорошо, но мисс О'Мэлли и его мать были близки, поэтому его пригласили. Он взглянул на письмо и понял, что, будь его мама еще жива, ее бы удар хватил, если бы он не надел самое лучшее, что мог себе позволить. Роджерс выбрал костюм, который сидел на нем лучше, чем большая часть его остальной одежды, но его не покидала мысль, что он все еще тонет в нем. Уж никак его тощее, с выступающими ребрами тело не походило на нарисованного Адониса, который украшал обложку "The Saturday Evening Post" каждую вторую неделю. — Сомневаюсь, что кто-то вообще походит на парней из рекламы "Arrow Collar", — вздохнул Стив. Все они были безупречны, высокого роста, с крепкими подбородками и добрым взглядом. Их нарисовал Дж. К. Лейендекер, величайший из иллюстраторов. Стиву посчастливилось увидеть одну из его оригинальных работ на шоу, на которое его пригласили благодаря работе в журнале. Он смотрел на эти уверенные, продуманные до мелочей мазки кистью почти час. — Знаешь, — не спеша, что было не в его характере, начал Баки, пока машина подъезжала все ближе и ближе к автомастерской, — я слышал, что художник срисовал одного из них со своего приятеля. Стив тоже это слышал, и, глядя на картину, он не нашел доказательств обратного. Работа была нарисована для рекламы в 1910 году, демонстрируя воротники "Arrow" и рубашки "Cluett". Женщина играла с собакой, а по обе стороны от нее находились двое мужчин с клюшками для гольфа: один сидел рядом с ней, а другой стоял, положив руку на пояс. Женщина, отвлеченная на колли, казалось, не замечала пристального зрительного контакта между мужчинами. Этот взгляд принадлежал только им двоим, больше никому. Стив почти отвел глаза, чтобы дать им хоть какое-то личное пространство, но он этого не сделал. Он не смог. [прим. автора: та самая работа http://gallery.oldprintshop.com/public/uploads/jpg/91912.jpg] — Должно быть красивый приятель, — пробормотал Роджерс в ответ. Повисла тишина. Баки приближался к автомастерской, кажется, слишком нервничая, чтобы ехать быстрее, несмотря на количество автомобилей, которые начали обгонять их, когда водители поняли, что Барнс не собирался ускоряться. — Ты хорошо выглядишь в этом костюме, Стиви, — наконец подал голос Баки. — Правда хорошо. — Спасибо, — поблагодарил Стив, теребя рукав и смотря в окно. — Не совсем "Arrow", но все же. Снова наступило молчание. На этот раз оно длилось до тех пор, пока Баки не подъехал к небольшой стоянке возле автомастерской. Лука Моретти помахал им грязным полотенцем, когда Баки припарковался позади машины, над которой работал Лука. — Привет, Баки! — встретил он их, подходя к выбравшемуся из машины Барнсу и ударив того в плечо. — Видел, что ты едешь три мили в час. С чего бы это? — Он сбил меня, как идиот, — как ни в чем не бывало сказал Стив, присоединяясь к ним. — Господи, Барнс! — воскликнул Лука, торопясь проверить переднюю часть своего автомобиля на наличие вмятин. — Зачем ты это сделал? Я думал, тебе нравится мелкий? Лицо Баки тут же вспыхнуло, а Стив обиделся на то, что его назвали "мелким". — Ты всего на пять сантиметров выше меня, Моретти. Не строй из себя крутого. — Хоть где-то я должен победить, Роджерс, — вздохнул Лука, по-дружески приобняв Стива за плечи. — И как ты его терпишь, а, Стив? Он кивком указал на Баки, который хмуро смотрел на них двоих. — Я одолжил ему свою прекрасную машину на два дня, чтобы он съездил к его дорогой пожилой тетушке, а он приезжает домой, сбивает своего лучшего друга, а потом еще дуется. — Он сущее наказание, это точно, — согласился Стив, улыбаясь. Баки метнул суровый взгляд на него. — Вовсе нет, — ответил он, бросив Луке ключи. — Ты больше не получишь их, Барнс, — сказал Моретти, помахав ключами и сунув их в карман. — Ага-ага, еще потряси рукой – замараешь его костюм. Баки смахнул руку Луки с плеч Роджерса и отряхнул его пиджак, а потом сам приобнял Стива. — Жаль, что ты не подумал об этом, прежде чем сбить меня на грязной улице, — подколол его Стив. — Я же извинился! — Задай ему жару, Роджерс! — крикнул Лука, возвращаясь к работе. — Купи мне хот-дог, и, может, я прощу тебя. — А ты круто торгуешься, Стиви. — Меня не собьешь с пути. — Думаю, машина Луки бы поспорила... Ауч!

***

Стив смотрел на солнечного зайчика около плинтуса. Телефон показывал 5:20 утра, хотя минуту назад он мог поклясться, что не было еще и двух часов ночи. Благодаря сыворотке ему хватало минимального количества сна, но он не был уверен, сколько еще так продержится. Это был второй по счету сон, смешанный с воспоминаниями, который будил его на рассвете. Что-то тревожило его после таких сновидений, поскольку они почти никогда не были такими обыденными. Он привык просыпаться, дрожа от кошмаров про войну, смерть Баки и его собственную гибель. Хорошие воспоминания были редкими, а сны о днях из прошлой жизни просто странными. Он не тратил много времени на размышления о прошлом, пока доктор Янг не заставила его, и моменты, которые она просила его вспомнить, были, как правило, плохими. Над ними, по ее словам, ему нужно было поработать. Теперь он уже который час размышлял о том времени, когда Баки хотел поговорить о Дж. К. Лейендекере после того, как сбил его на машине Луки Моретти. Роджерс притянул к себе ноутбук и открыл его, затем напечатав «Дж. К. Лейендекер картины» в поисковой строке. Он листал изображение за изображением статных мужчин в аккуратных рубашках, с тоской глядящих друг на друга, и нашел ту картину, о которой думал. Цвета на экране были не такими яркими, как в реальности, но взгляд между мужчинами был столь же поразителен. Изображение было связано со статьей «Скрытый гомосексуализм на обложке американских журналов». Стив прочитал о личной жизни Лейендекера, которую он разделил с человеком по имени Чарльз, о росте его популярности, о закате его карьеры в связи с успехом Нормана Роквелла в 40-х, о его смерти в 50-х и его возрождении в 2017 году после возвращения Капитана Америки. Стив застыл, глядя на изображение собственного лица рядом с великолепным мужчиной из "Arrow". По-видимому, после его смерти Стива несколько раз сравнивали с культовыми картинами, и когда он отказался от фотографий и интервью по возвращении, люди снова начали поднимать старые изображения, чтобы понять, как он выглядит. Сейчас он видел небольшое сходство. У них был такой же крепкий подбородок, прямой нос, широкие плечи и белокурые волосы, и изображены они были всегда в сопровождении столь же красивого темноволосого мужчины. Стив присмотрелся к лицу изящно нарисованного молодого брюнета, спускающегося по лестнице за его прекрасной спутницей. Однако мужчина не смотрел на нее, его взгляд были направлен куда-то вдаль, возможно, на кого-то другого. Разумная часть Стива говорила, что он никогда не сможет создать что-то столь же роскошно прекрасное, но другая, жаждущая часть требовала взять кисточку в руку. Роджерс быстро посмотрел, есть ли поблизости магазины художественных принадлежностей, и обнаружил, что всего в четырех кварталах отсюда есть такой, но он не откроется до восьми. Он ходил по комнате, как зверь в клетке, пока минуты медленно тянулись. — Стиви? Остановившись, Стив обернулся. Баки осторожно спускался по лестнице, вглядываясь через деревянные перила. Его волосы торчали в разные стороны. Стив видел сонливость, которая все еще не покидала выражение его лица. На щеке друга виднелись следы от подушки. — Хэй, Бак. — Ты в порядке? Сейчас очень рано. — О, да. Просто думаю. — Вчера ты тоже рано встал, — подметил Баки, сонно уткнувшись в грудь Стива. Роджерс автоматически поймал его в объятия, и Баки зарылся лицом в его шею. Новая рука Барнса, которая еще хранила тепло кровати, скользнула по футболке Стива. — Прости, мне снится что-то странное. — Странное? — Прошлое. Воспоминания, — объяснил Стив, прижимаясь щекой к волосам друга. Баки задумчиво промычал и обнял его крепче. — Возвращайся в кровать, — прошептал он. Стив проверил время. Было еще только 6:08. До открытия магазина два часа. — Ладно. Стив позволил Баки увести его вверх по лестнице прямо в кровать, разложенную на полу. — Помнишь, ты сказал, что я похож на парня из рекламы рубашек "Arrow"? — спросил Роджерс, поворачиваясь лицом к Баки, который посмотрел на него так, будто все еще был слишком уставшим, чтобы обдумывать чьи-то слова. — Прости, — засмеялся Стив, укрывая их одеялом. — Засыпай. Баки вздохнул с легкой улыбкой на губах и закрыл глаза. Стив смотрел, как он дышит, в то время, как утренний свет превратился в ореол вокруг его спящей фигуры. Если бы Баки был в рекламе Лейендекера, подумал Стив, он бы продал сотни тысяч рубашек. Он представил, как кисточка передает свет, обрамляющий скулу Баки. Легкий взмах — пушистые ресницы. Смесь краски и льняного масла — завитки его волос. Он рисовал Баки десятки раз, когда работал в журнале в 30-х. Временами ему нужна была модель для иллюстрации, и он просил друга определенным образом держать чашку, чтобы Стив мог изобразить руку, или согнуть колено, чтобы увидеть, как ткань его брюк складывается и растягивается. Иногда он рисовал Баки, когда тот читал или курил на пожарной лестнице. Иногда, когда он танцевал с Дотти в баре О'Фланнигана или пытался убедить Рут из почтового отделения сходить с ним в кино, чтобы поцеловать ее, когда фильм закончится. Иногда Стив рисовал Барнса, когда его рядом не было. Незамысловатые наброски, которые он делал, чтобы избавиться от мыслей о Баки. Он всегда выбрасывал их после. Ему они никогда не нравились. Рисунки не были похожи на реального Баки. Он опустил глаза на лицо друга. Он часто смотрел на Баки в Австрии после того, как Стив наконец добрался до войны через полтора года после самого Барнса. Он смотрел на него еще чаще с тех пор, как они оба вернулись из мертвых. Острый изгиб челюсти, открытый лоб, нежные губы. Стив знал лицо Баки лучше, чем свое. В 7:40 Стив тихо поднялся. Он помылся, переоделся, выскользнул за дверь, пока Баки спал, и прошел четыре дома до художественного магазина, где взял набор масляных красок, акриловый грунт, доску для работы, толстую многоцелевую бумагу, скетчбук, степлер, кучу кистей, мастихины, скотч, карандаши, тряпки, несколько баночек и немного растворителя для масла. Он стоял рядом с кассой с двумя корзинами в руках, мысленно прокручивая список всего, что ему может понадобиться, прежде чем взять льняное масло, лезвия и квадратную стеклянную палитру. К 8:10 он вернулся домой, где его ждал Баки, сидя на лестнице напротив входной двери. Он взглянул на сумки в руках Стива и усмехнулся. — Так и знал. — Прости, я снова тебя разбудил? — Все нормально, — сказал Баки, махнув рукой. — Где ты собираешься все это разложить? Стив не подумал об этом. Ему нужно немного места. Пары краски и растворителя вряд ли пойдут кому-то на пользу, хотя его улучшенные легкие, наверняка, с этим справятся. Гостиная и кабинет на первом этаже, в которых будут находиться люди, когда прибудут остальные Мстители, – не вариант. Комната рядом с кухней – тоже, так как, по мнению Стива, там получится хорошая столовая. Остались две спальни наверху. — В своей комнате, — решил Роджерс, обходя Баки, чтобы подняться по лестнице. — Наверное, стоит и кровать расстелить, пока я там. Стив ногой распахнул дверь в спальню и вошел внутрь. Его нога не ступала сюда с первой ночи, когда они с Баки прошлись по всему дому. Здесь было темно и по-странному холодно, двойной матрас был кинут посреди комнаты. Он обернулся, но увидел, что Баки за ним не пошел. Стив выглянул на лестницу и заметил локоть Барнса на первом этаже, где тот все еще сидел на ступеньках, не сдвинувшись ни на миллиметр. — Ты в порядке, Бак? — В полном, — как-то отстраненно ответил он. Стив задумался о том, когда у Баки следующая встреча с доктором Янг. Возможно, друг что-то вспомнил, и ему нужен кто-то, с кем можно поговорить. — Уверен? — спросил Роджерс, не желая давить на него. — Да. — Баки с улыбкой поднял взгляд на Стива. — Я в порядке, Стив. Стив, не Стиви. Это было не так уж важно, но Роджерс вдруг ощутил, что сделал что-то не так. — Ладно, — сказал он, поверив Баки на слово, и удалился в свою спальню со странной болью в груди. Стив затолкал матрас в угол и начал раскладывать свои вещи. Ему нужен стол, решил он, а еще комод и полноценная кровать. Они вышли из Икеи без мебели, взяв только посуду и дольчатый филодендрон в горшке, который, Стив был уверен, умрет в течение месяца. После богатого выбора в мебельном магазине друзья решили в первую очередь поискать в Интернете, что им нужно для интерьера. Баки уже положил глаз на большую двуспальную кровать и нашел несколько шкафов и стол для столовой. Стив размышлял, купить ли ему мольберт. С бюджетом Тони это определенно было выполнимо. Однако будет ли честно покупать что-то, что будет использовать только он, если это место должно было стать общим домом для Мстителей? Он прислонил доску к стене и выложил все свои принадлежности рядом с ней, прежде чем взять постельное белье из шкафа в коридоре, чтобы не забыть. Внизу послышались шаги Баки, может, он готовит завтрак. Стив оставил дверь приоткрытой, чтобы он мог слушать, и, вытащив пару карандашей из коробки, открыл новый скетчбук. За последние две недели он сделал несколько снимков, в основном Баки, но были и другие, немного глупые, которые он отправлял Сэму, например, фото одного дуриана с рынка и еще двух голубей, сражающихся за остатки булочки от хот-дога, с подписью: «твои братья дерутся», на что Уилсон ответил ему эмоджи среднего пальца. Стив улыбнулся про себя, продолжая листать. Здесь была еще фотография Баки, которую он сделал спустя три дня после пробуждения: Барнс стоял у окон в комнате Стива в Башне Старка. Полуденное солнце освещало его спереди, а свечение телевизора на заднем плане холодным оттенком отражалось на дальней стороне его лица. Стив поставил телефон к доске и начал рисовать. Он давно этим не занимался, поэтому потребовалось несколько попыток, чтобы все получилось, но в конце концов карандаш твердо засел в его руке, а грубая текстура бумаги протерла знакомый узор на ладони. После того, как он сделал удовлетворяющий его набросок, Роджерс вытащил чистый лист купленной бумаги и скрепил ее с доской, разгладив полотно. Он обработал бумагу акриловым грунтом и покрыл ее светло-коричневым тоном, затем выбрал круглую кисть и широкими мазками начал выводить контур лица Баки. Движения были ритмичные и знакомые. В светлых местах он добавил насыщенный золотисто-коричневый цвет. Стив тщательно размечал тень под бровями и черные ресницы вокруг глаз, пока не был ими доволен. В то время как основа высыхала, он размешивал краску по краю палитры. Две красные, две желтые, две зеленые, две синие, две коричневые и белая. Он смешивал оттенки, создавая небольшие скопления нужных ему цветов и выравнивая их в ряд на противоположной стороне палитры, прежде чем наконец перейти к самой веселой части. Стив начал аккуратно прорисовывать кремовый загар кожи Баки, свет, сияющий на переносице, и густые каштановые волосы. Он осторожно провел кистью по бумаге, чтобы отметить округлую форму глаз и легкий изгиб рта. Щетина всегда была сложным делом, но Стив уже много лет рисовал Баки. Подражая Лейендекеру, он решил отказаться от фона, оставив картину свободной и незавершенной, наконец добавляя последний блик вокруг раковины уха Баки. [рисунок Стива, который на самом деле рисунок автора этой чудесной работы: https://66.media.tumblr.com/177def9fd5bccdb4a839c44a67d9510a/tumblr_pnm4o49gA81xfx7zao1_r1_1280.jpg] Стив, выпрямившись, опустил кисть в маленькую баночку с растворителем. Спина ныла от сгорбленной позы. Оглянувшись вокруг, он осознал, что на улице уже стемнело. Роджерс включил свет и заглянул в пустую спальню, прежде чем женский голос на первом этаже привлек его внимание. — ... все было не так. — Именно так! Ты не упомянула это, потому что стесняешься, — ответила другая женщина. Звонкий смех Барнса заглушил их болтовню. Стив тихо спустился вниз, заглядывая за угол в гостиную, где Баки и две незнакомые девушки сидели на больших мебельных коробках, которых не было сегодня утром, со стаканчиками кофе из кафе неподалеку. Стив быстро осмотрел женскую одежду, чтобы обнаружить скрытое оружие, которого, к счастью, не оказалось. — Вы бы знали, какое дерьмо мы с Роджером вытворяли, — покачал головой Баки. — Вечно попадали в неприятности. — Не слушайте его, — прервал его Стив, приковывая к себе всеобщие взгляды, — или он заставит вас поверить в то, что во всем виноват я. — Так и есть! — с негодованием воскликнул Баки, когда Стив вошел в комнату, улыбаясь девушкам. Одна была пышной брюнеткой с ярко-красной помадой на губах, а другая – более худощавой с темным макияжем на глазах. Баки всегда с кем-нибудь встречался, поэтому было неудивительно видеть его в компании девушек. Он не искал кого-то определенного типажа, поэтому было трудно сказать, с кем из них он бы хотел встречаться. Он решил не пожимать им руки, поскольку ладони все еще были покрыты влажной масляной краской, вместо этого он, садясь рядом с другом, подтолкнул Баки плечом, чтобы тот их представил. — Роджер, это Дарси Льюис и Ванда Максимофф. — Мы живем рядом, — объяснила с улыбкой Дарси. — Мы увидели, как Джеймс один тащит все эти коробки, и подумали, что ему нужна помощь. А где был ты со своими огромными мускулами? — О, извини. — Стив с удивлением посмотрел на Баки. — Я не думал, что мебель привезут сегодня. Почему ты не позвал меня? — Ты был так вдохновлен, — пожал плечами Баки. — Я не хотел отвлекать тебя. Стиву стало интересно, видел ли Баки картину, над которой он работал. Он не знал почему, но мысль о том, что Барнс увидит ее, заставила его сердце сжаться. — Над чем ты там работал? — спросила Дарси, с любопытством разглядывая грязные от краски руки Стива. Стив тут же решил, что, должно быть, именно ее выберет Баки. Она казалась восторженной и заинтересованной по сравнению с немного скучающей на вид Вандой, и, кроме того, Максимофф выглядела слишком молодо для них, даже если не считать семьдесят лет заморозки. — О, я – внештатный художник, — ответил Роджерс, пытаясь вспомнить свое прикрытие, и вытер руки тряпкой, которую он во время работы над картиной засунул в карман. — Я просто рисовал ради удовольствия. — А я могу посмотреть? — поинтересовалась она, подперев рукой подбородок и наклоняясь поближе к нему. — Вряд ли, — сказал Стив, стараясь придумать обоснованную причину. — Мои картины в итоге перейдут в, эм, частные коллекции. — Должно быть, ты хорош, — подметила Ванда мягким голосом с легким акцентом. — Я не... — Он хорош, — перебил его Баки, — очень хорош. — Скромник, — ухмыльнулась Дарси, игриво ткнув Стива в плечо. — Что насчет вас? — сразу же спросил он, отчаянно желая сменить тему. — Чем вы занимаетесь? — Я – ассистент доктора Джейн Фостер, исследую разные инопланетные технологии, которые продолжают падать на Землю, — как ни в чем не бывало ответила Дарси. — Вау, — оживился Стив, — видимо, ты очень умная. Доктор Фостер – ведущий в мире эксперт по асгардским технологиям, да? — Ага, — сказала Дарси, вальяжно растягивая "а". — Заставила Тора забрать ее туда и все такое. Это может быть проблемой для их прикрытия, подумал Стив. — А ты, Ванда? — спросил он, решив держаться подальше от дальнейших расспросов на эту тему. — Мы с братом ходим в университет неподалеку, — ответила она, показывая, что больше не хочет слышать вопросов в свою сторону. — Это здорово. — Вообще-то мне нужно идти, — спохватилась она. — Мой брат ждет меня к ужину. — И меня тоже, — вздохнула Дарси, расстроенно смотря на Роджерса. — Пьетро, может, и самый надоедливый человек на планете, но этот парень точно уж умеет готовить. Стив вежливо улыбнулся и открыл им дверь. Баки тоже попрощался с девушками. — Удачи с распаковкой! — крикнула Дарси, когда они с Вандой вышли на улицу. — Если понадобится помощь – звоните! — Обязательно! — улыбнулся Баки, помахав в последний раз, и закрыл дверь. — Они довольно милые, — сказал Стив, когда они вернулись в гостиную, где их ждали полдюжины огромных коробок. — Прости, я не помог тебе. — Все нормально, правда, Стив. Снова Стив. Не Стиви. — Хочешь есть? Я могу приготовить нам что-нибудь, прежде чем мы займемся этими коробками. — Конечно, что ты предлагаешь? — Эм, Клинт показал мне, как делать ризотто. Брови Баки поползли вверх. — Это шикарная херня, Стив. — Это не так сложно, — сказал он, идя на кухню. — Будет вкусно. — Ладно, я верю тебе, — ответил Баки с легкой улыбкой, следуя за другом. Стив начал доставать ингредиенты и посуду, протягивая Барнсу лук, чтобы тот почистил его, пока сам разогревал куриный бульон. — Что ж, — начал он, помешивая жидкость в кастрюле, — Дарси вроде ничего. — Ага, она может поднять килограммов пятьдесят, — добавил Баки, улыбаясь. — Уверен, мы еще увидимся. — Да, было мило с ее стороны помочь тебе. — Я могу время от времени приглашать ее к нам, — предложил Баки. — Попрошу помочь нам двигать мебель или еще что. — Конечно, если ты хочешь... — В паре кварталов отсюда есть кинотеатр. Можешь пригласить ее посмотреть фильм. — Я... Что? — Или я просто дам тебе ее номер. Она точно не станет возражать. — Стой, Баки. — Стив повернулся к Барнсу, даже не пытаясь скрыть свое замешательство. — Я думал, ты пригласил ее в дом, потому что она тебе нравится? — Вообще-то я подумал, что она понравится тебе, — пожал плечами Баки. — И ты, должно быть, заметил, как она флиртовала с тобой. — Я... Она не флиртовала! — Господи, Стив, — Баки со смехом закатил глаза, — знаю, все говорят, что сыворотка дала тебе улучшенные когнитивные способности, но иногда я в этом очень сомневаюсь. Может, у нее есть подруга. Двойное свидание. Будет весело! — Она не флиртовала, — отчеканил Роджерс, поворачиваясь к плите и вновь помешивая бульон. — И она мне неинтересна. — Почему нет? Рука Стива остановилась. Почему он не заинтересовался? Разве другие двадцатишестилетние люди не хотят встречаться и флиртовать? Он никогда таким не занимался, даже когда Баки таскал его на двойные свидания в 30-х. Женщины его не замечали, а он никогда не прилагал усилия, чтобы эту ситуацию исправить. — Просто нет, — лишь вымолвил он. Баки пожал плечами. — Ладно, в этом городе миллионы дамочек. Уверен, что найдется та, кто зажжет в тебе искру. У Стива свело живот. Он уставился в слегка булькающий бульон и почувствовал, как дискомфорт перерастает в беспокойство. Может, причиной стали нежданные гости, может, недостаток сна, а, может, запах краски. Как бы то ни было, в комнате вдруг стало душно. — Мне нужно на воздух. Бросив готовку ужина, Стив оказался на улице, прежде чем понял это. Прохладный вечерний воздух стал мгновенным бальзамом для горячего тела. Он не хотел уходить слишком далеко на случай, если что-то произойдет. Роджерс вспомнил, что гадал, есть ли у их дома сад на крыше. Он видел ведущую туда дверь на третьем этаже, но, не желая возвращаться внутрь, Стив огляделся, чтобы узнать, наблюдает ли кто-нибудь за ним, и, никого не заметив, быстро взобрался по стене здания, в считанные секунды аккуратно прыгнув наверх. Здесь было просторно и пусто, никаких растений, лишь кирпичные стены. Было видно, что через улицу люди расставили горшки и столы для небольших пикников на солнце. Стив лег на спину, раскинув руки и глядя в темное небо. Сотни звезд мерцали над ним. Ему удалось разглядеть три звезды Пояса Ориона, единственное созвездие, которое он мог увидеть самостоятельно. Баки показал его ему однажды ночью, когда он болел и не ходил в школу. Прошла уже целая жизнь с тех пор. Смотря на звезды, Стив ощутил, как хаос его мыслей постепенно замедляется, уступая место усталости от того, что он проспал всего семь часов за последние две ночи. В вечерней тишине его глаза в конце концов закрылись.

***

Стив со злостью почесывал царапину на щеке. Около нее зиял темно-фиолетовый синяк, но он не обращал внимания на боль, рискуя вновь открыть кровотечение, и с угрюмым видом смотрел на Баки на школьном дворе. Барнс наконец расстался с Эммой Риччи и теперь пытался рассмешить Дейзи О'Брайен, в то время как оставшиеся девушки, с которыми у него еще не было отношений, вздыхали по нему, сидя на скамейках. Стив наблюдал за другом со своего привычного места рядом с мисс Фарли. Его свободное время значительно сократили, так как стало ясно, что все, чем он занимается, – это затевает драки, независимо от того, сколько раз он пытался объяснить, что у него всегда была на то веская причина. Его одноклассники были придурками, и было бы неправильно не сказать им об этом. Стив жалел только о том, что не мог находиться рядом с Баки весь день, и теперь его заставляли смотреть, как он флиртует и разбивает сердца налево и направо. — Мисс Фарли? — позвал мальчик, которого Роджерс не знал. — Мисс Уолш ищет Вас. Она сказала, это важно. — Сейчас буду, Дэвид, — сказала женщина, поднимаясь и смотря на Стива. — Стивен, я отпущу тебя, если пообещаешь больше не создавать проблем. Я никогда не создаю проблем, хотел было ответить он. — Да, мисс Фарли. — Тогда иди, — произнесла она, направляясь в школу за Дэвидом. Встав на ноги, Стив устремился прямиком к Баки. Интересно, он не разозлится на него за то, что прервал их. Баки обычно общался с девушками, только если Стив был занят, но, может, это из-за того, что он не хотел, чтобы друг чувствовал себя плохо, потому что у него нет девушки. Стив отмахнулся от этой мысли, продолжая идти, пока не подобрался достаточно близко, увидев, как Дейзи О'Брайен поцеловала Баки в губы, а затем убежала, чтобы присоединиться к другим девушкам на скамейках, которые были вне себя от зависти. Ревность охватила Стива, словно лесной пожар, и ему захотелось, чтобы Тим Маккарти сказал какую-нибудь глупость, просто чтобы Стив смог ударить его. — Привет, Стиви, — широко улыбнулся Баки. — Я должен встретиться с Дейзи в эти выходные. Отвезу ее на ярмарку около доков. Он закинул руку на плечи Роджерса и потащил его через двор к дикой яблоне у забора. — Если хочешь, я могу попросить ее привести подругу, Джорджию. Она сидит вон там, видишь? Милашка, правда? Можешь пойти с нами. Типа двойное свидание. Будет весело! — Все нормально, Бак, — ответил Стив, стараясь держать тон ровным. — Не хочу мешаться тебе под ногами. — Ты и не мешаешься, Стиви. Давай, будет здорово! Глаза Баки так сияли, а улыбка была настолько искренней, что Стив почти согласился. — Все правда хорошо. К тому же в эти выходные нужно в церковь. Мама хочет, чтобы я пошел. — О, ладно, — надулся Баки. — Тогда я расскажу тебе потом, как все прошло. Стив тихо вздохнул. Барнс всегда рассказывал ему обо всем, даже когда Стив был с ним там и видел это своими глазами. Он слышал о его первом поцелуе, о втором и третьем. Слышал о том, как Марта Романо засунула руку ему под рубашку и как Джуди Салливан оседлала его в своей спальне, пока ее родителей не было дома. Стив часами твердил себе, что ему неприятно слышать об этом, потому что он завидовал Баки, но в глубине души он знал, что это неправда. Он завидовал девчонкам, которые делали с ним все эти вещи. — Хочешь прогуляться по тридцать второй улице после школы? — спросил Баки, пиная упавшие яблоки. — Эл сказал, что там сегодня продают жареное тесто всего по десять центов за штуку. По крайней мере Стиву не нужно было беспокоиться о том, что друг бросит его через неделю, как он поступал с девушками. Они всегда были вместе с пеленок, и Роджерс надеялся, что они останутся друзьями, даже когда им стукнет пятьдесят. Поэтому Стив взял эти чувства и зарыл их в глубине своей души, чтобы они никогда не увидели дневной свет. — Только если ты платишь, дурак. Баки со смехом толкнул его в траву, а Стив раздавил яблоко на груди друга . — Фу! — Барнс схватил пучок травы и растер ее по пиджаку Стива. Роджерсу удалось оттолкнуть Баки, хихикая из-за того, что тот упал в грязь. Он схватил еще одно яблоко и уже собирался растереть его по лицу парня, когда пронзительный голос прервал их "бой". — Стивен Роджерс, что я говорила? — воскликнула мисс Фарли. — Идите сюда немедленно. — Он не виноват, мисс Фарли, — тут же сказал Баки, стряхивая с себя грязь. — Мы просто дурачились. — Тогда, может, присоединитесь к нему в школе до конца дня, Джеймс? — покачала головой мисс Фарли. — Мальчики, вы слишком взрослые для такого поведения. Идите внутрь, оба. Друзья последовали за ней, склонив головы, чтобы скрыть улыбку. Стив знал, что, хоть Баки и никогда не будет смотреть на него так, как он хочет, его дружбы всегда будет достаточно.

***

"Где Баки? — подумал Стив, разлепив глаза. — Ах, да. Крыша". Странно, но он чувствовал себя спокойным. В его голове наконец-то утих бурный поток мыслей, а тело расслабилось. Недавний сон по частям собрался в его памяти. Яблоки, Дейзи О'Брайен, Баки... Стив дернулся, мгновенно поднявшись на ноги. Он любил Баки. Он любил Баки. Всегда любил. Он понял это с того момента, как Баки вытер кровь с его щеки после первой драки Стива. Понял с первого раза, когда Баки назвал его «Стиви», как будто это была самая естественная вещь в мире. Понял после того, как Барнс положил руку ему на плечо и прошептал: «Я с тобой до конца», — будто давая клятву. Но Баки не любил его в ответ, это было ясно по череде девушек, которые держали его за руку каждую неделю и целовали день за днем, а Стиву приходилось смотреть на это. Роджерс ждал его после каждого свидания, чтобы потом на следующее утро проснуться в еще пустой квартире. Поэтому он скрыл свои чувства и похоронил их глубоко внутри, где никто, даже он, не смог бы их отыскать. Он настолько привык подавлять чувства, что это стало его второй натурой, потому что, конечно же, Баки его не любил, с чего бы ему любить его? К чему притворяться? Он был худым, слабым, больным, мелким, всегда в синяках и вечно недоволен. Он был всем, чем Баки не был. Потом Стив познакомился с Пегги, ему вкололи сыворотку и, в конце концов, он начал сражаться. Он нравился Пегги даже тогда, когда был никем, и еще больше – после того, как сыворотка сделала его физически здоровым. Она ему тоже нравилась, и, как только Баки вернулся к нему, он ощутил, что все идет так, как должно быть. Но затем Баки умер. Он выскользнул из пальцев Стива и остался замерзать. Горе и ярость толкнули Стива на охоту за ГИДРОЙ, будто ему было нечего терять, а терять ему и вправду было нечего. А после вскоре пришла и его собственная смерть. Роджерс подошел к двери на крышу и ввел пин-код, чтобы открыть ее. В оцепенении он спустился по лестнице в ванную, включил кран и брызнул ледяной водой в лицо. Сжав края раковины, чтобы не упасть, Стив уставился на свое отражение. Изумленные глаза уставились на него. Он давно не смотрел на себя, и то, что он сейчас увидел, вызвало у него небольшой шок. Он выглядел измученным. Его кожа была болезненно бледной, золотистый блеск волос потускнел, а на лбу появились морщины. Он казался на десять лет старше двадцати шести, а на плечах словно висел вековой груз. Стив будто утратил тот особый внутренний свет. Он исчез. Может, замерз до смерти в Арктике или канул в небытие в Альпах. Стив не знал, но вдруг вспомнил о головокружительной радости, которую испытывал каждый раз, когда вновь видел Баки, и задумался: возможно, свет вовсе не умер. Может, он просто замерз и ждал тепла. Боже, что ему сказать Баки? Должен ли он что-нибудь сказать? Как он мог рассказать другу, что был влюблен в него с детства, а потом в отрицании похоронил свои чувства так глубоко, что забыл о них? А что скажет Баки? Спасибо, но нет? Он уйдет? Все, что он знал наверняка так это то, что он не нравился Баки в этом смысле... — Ты и не мешаешься, Стиви. — Ты хорошо выглядишь в этом костюме, Стиви. Правда хорошо. — Ты бы не заметил, даже если бы этот факт сбил тебя на машине. — Возвращайся в кровать. — О, — прошептал Стив своему отражению, — какой же я, блять, идиот. Просто полный придурок. Он вытер лицо рукавом и побежал по лестнице, перепрыгивая сразу через четыре ступеньки. — Баки? — позвал он, заглядывая в пустую кухню. Плита была выключена, но кастрюля стояла там, где ее Стив и оставил. Лук лежал наполовину нарезанным на разделочной доске. Похоже, он пролежал не меньше часа. — Баки? — вновь позвал он еще более обеспокоенно, направляясь на первый этаж. Дом был пуст, а ботинки Барнса исчезли. Стив тут же похлопал по пустым карманам в поисках телефона и побежал наверх, где он все еще лежал рядом с портретом Баки, который теперь смотрел на него, словно мигающая неоновая вывеска его собственных подавленных чувств. Экран загорелся, и Стив увидел четырнадцать пропущенных звонков и десяток СМС. Баки: Ты в порядке? Баки: Стив? Баки: Почему ты не отвечаешь на звонки? Баки: Ты злишься на меня? Баки: Извини за разговор о Дарси, я больше не буду, обещаю Баки: Стив, куда ты ушел? Баки: Если ты не ответишь через пять минут, я иду за тобой Баки: Если так, ладно, хорошо Баки: Клянусь, если ты просто меня игнорируешь, я буду в бешенстве Баки: Клянусь богом, Стив, лучше тебе сейчас быть мертвым Баки: Я не то хотел сказать Баки: Стиви? Сердце Стива билось с ужасающей скоростью. Последнее сообщение было отправлено сорок пять минут назад. Он набрал номер Баки, выхватил пистолет из рюкзака и взял щит, прежде чем направиться к выходу. Гудок все шел, и шел, и шел. — Аппарат абонента выключен или находится... Стив распахнул дверь и выбежал на улицу, снова набирая номер. В какую сторону пошел бы Баки? — Аппарат абонента выключен или... Роджерс снова набрал номер. В 30-х Стив всегда ходил в небольшой парк, когда был расстроен. Теперь ближайший к ним парк был в их старом районе, тот, в котором он с Баки сидел всего неделю назад. Стив побежал туда. — Аппарат абонента... Стив все звонил. И звонил. И звонил. Неподалеку уже виднелся парк, когда он услышал звонок телефона. — Аппарат... Стив повесил трубку – звонок прекратился. Он снова набрал номер – звонок заиграл. Стив пошел на звук, пока не увидел поцарапанный телефон Баки, лежащий на краю пустой парковки в небольшой луже крови.

***

— Кэп, не стоит очертя голову бросаться в бой, ЩИТ работает над этим. — Беннер прав, — подтвердила Наташа, стараясь не отставать от быстрого шага Стива к вертолетной площадке. — Подожди еще немного, группа захвата почти готова. — Я еще не протестировал костюм! — крикнул Тони из-за ее плеча, пытаясь схватиться за темно-синюю ткань костюма, который надевал Стив. — Он не готов! — Я возьму это. — Стив взял двойную набедренную кобуру и выхватил из стеллажа для оружия у двери два полуавтомата. — Как-то это не по-капитански, — подметил Клинт. — Капитана Америка, блять, не существует. — Стив резко повернулся лицом к остальным Мстителям. — Он – герой комиксов, придуманный политиками, чтобы заставить людей покупать военные облигации. Меня зовут Стив Роджерс, и я, блять, должен был покончить с ГИДРОЙ давным-давно. Роджерс развернулся на каблуках и вышел, не оставив после себя ничего, кроме шокированных лиц. Стив с легкостью взломал замок, отделяющий его от квинджета, обходя допуск, чтобы войти внутрь без авторизации. Он остановился только тогда, когда остальные взобрались за ним на борт. — Не знаю, как вы, а мне нравится этот новый парень, — громко прошептал Тони Брюсу, доставая запасной костюм Железного Человека из одного из отсеков квинджета. — Он много матерится. — Так что еще было ложью? — спросила Наташа, будучи слегка впечатленной, когда Стив закрыл двери квинджета. — Я не верующий. Думаю, что у Америки очень много недостатков. У меня бруклинский акцент, и мой день рождения не четвертого июля, — перечислил Стив. — Кто-нибудь хочет взять управление? Я лишь раз летал на самолете, и то умер. — Я возьму. — Клинт прошел мимо Стива, запрыгивая в кресло пилота. — Ты любишь яблочный пирог? — Предпочитаю торт. — Значит тебе не понравилась та вечеринка в американском стиле, которую я устроил тебе в прошлом месяце? — поинтересовался Тони, когда джет взлетел в воздух. — Нет. — Тебе все еще нравится свитер, который я тебе купила? — спросила Наташа с поддразнивающей улыбкой. — Да. — Тогда когда твой день рождения? — задал вопрос Брюс. — В ноябре. — О боже, ты Скорпион? — воскликнул Тони. — Теперь все стало понятно. — Господи, Старк, — недовольно простонал Клинт. — Я думал, ты ученый. — О, ну извини, — наигранно вздохнул Тони, — забыл, что здесь зона "веселье запрещено". — Клинт, не отвлекайся, — прервал их Стив. — Разведка ЩИТа определила, что ближайшая база ГИДРЫ находится на 2 градуса дальше к западу. — Знаю, знаю, — отмахнулся Бартон. — Боже, только не говори, что настоящий ты любит давать непрошенные советы пилотам. — Дай угадаю, только сержанту? — усмехнулся Тони. — Кстати, что случилось? Почему ты отпустил его одного? Сдерживая чувство вины, Стив сжал зубы. — Я отошел. Он пошел искать меня. — Вы что, ребята, поссорились? — сочувственно спросил Брюс. — Нет, — ответил Стив слишком быстро. — Мне просто нужно было на воздух. — Звучит так, будто вы поссорились, — пробормотал Клинт за его плечом. — Все было не так, — настоял Стив. — Милые бранятся – только тешатся, — прошептала Наташа Клинту, который согласно кивнул. — Да ебаный в рот, — простонал Роджерс, потерев переносицу. — Вы можете просто вести чертов джет? — Прости, Кэп, мы просто пошутили, — сказала Наташа, садясь к стене квинджета. — Но вы же пара, да? Понятно, почему ты ничего не говорил об этом: ты хотел, чтобы мы думали, что ты гетеросексуальный персонаж из комиксов. Если бы ты сказал раньше, я бы не стала проверять личные дела всех девушек из ЩИТа для тебя. — Мы не... Что ты делала? — Я подумала, что тебе одиноко, — пожала плечами Романофф. — Извини, ты только что сказал, что ты и сержант Робокоп – не пара? — вмешался Тони. — Потому что это похоже на бред. — Мы не пара, — процедил сквозь зубы Стив. — Да ладно, Кэп... — Дай им самим разобраться, — прошептал Брюс, хлопнув Старка по плечу. Тони вскинул руки в знак поражения. Стив внимательно посмотрел в окно. Так или иначе, он сказал правду, и ему не хотелось обсуждать свои чувства до разговора с Баки, если тот еще жив. — Расчетное время прибытия – шесть минут, — сообщил Клинт, переводя их всех в профессиональный режим. Стив пристегнул оружие к ногам в то время, как остальная часть команды переодевалась, доставая больше пистолетов, ножей и стрел из различных скрытых отсеков в квинджете. — Мы же еще поговорим о том, как Капитан Врун лгал о своей личности целый год, да? Я что, один здесь немного взбешен? — поинтересовался Тони, выпадая из всеобщей серьезной атмосферы. — Я не лицемерка, — коротко сказала Романофф. — Я слишком привык к Наташе, чтобы злиться, — добавил Клинт. — Стив вправе делать, что захочет, — пожал плечами Беннер. — Боже, поверить не могу, что говорю это, но где Уилсон? — вздохнул Тони. — Он бы поддержал меня. — Четыре минуты, — объявил Бартон. — План, Кэп? — спросил Тони, надев шлем. — По словам ЩИТа, это стандартный объект ГИДРЫ, — проинформировал их Стив, раздумывая над стратегией на ходу. — Старк и Беннер, оцепите периметр. Вдова, Соколиный Глаз и я пойдем внутрь. Соколиный Глаз, проверит здание в поисках Баки. Если он там, мы заберем его и уничтожим это место. Если нет, то Вдова взломает систему, чтобы найти Баки и объект, в котором они его держат, затем мы уничтожим это место и двинемся дальше. Все ясно? Раздалось всеобщее "да, Кэп", и Клинт тихо посадил джет в километре от цели. Пятерка разбежалась между деревьями в северной части штата Нью-Йорк и быстро обогнула периметр комплекса, подтверждая предположения ЩИТа о том, что это стандартный объект. Наташа и Клинт присоединились к Стиву в том месте, где было проще всего пробраться внутрь: служебный вход с двумя охранниками. Клинт вырубил обоих бесшумными стрелами, затем вытащив их из шей охранников, когда Стив сломал замок. Они проскользнули внутрь большого склада. Клинт быстро оторвался, чтобы занять более высокую точку обозрения. Стив и Наташа двинулись вперёд, перемещаясь между рядами оружия ГИДРЫ и аккуратно убирая на пути каждого солдата. — Кэп, — прошептал Бартон в коммуникатор, — в помещении в ста метрах от вас восемь человек. Я вижу медицинское оборудование и много пушек. Стив ускорился, осторожно пробегая между ящиками и резервуарами к свету в дальнем конце склада. Когда они приблизились, Роджерс услышал шум каких-то механизмов и тихие голоса. Он жестом сказал Наташе пойти налево, направляясь к приоткрытой двери, и заглянул внутрь, чтобы осмотреть территорию. Баки был привязан к медицинскому креслу. Его руки приковали к подлокотникам, а на нижнюю часть лица надели маску. Ноги были связаны, одна кровоточила. Правый рукав был оторван, игла брала кровь из вены. Его убийственный взгляд метался от одного к другому, пока солдаты и ученые ГИДРЫ сновали вокруг него так, словно он мог убить их, лишь посмотрев на них. Всего их было семеро: три ученых и четыре солдата, – у каждого по меньшей мере два оружия, четыре из которых уже были направлены на Баки. — Сейчас, — шепотом скомандовал Стив. Слева от него что-то взорвалось. Роджерс нырнул за дверь, когда двое охранников выбежали наружу. Он оставил их на Клинта, и они с Наташей ворвались внутрь. Стив сломал ребра первому солдату своим щитом, а Романофф застрелила ученого, который побежал к кнопке тревоги. Как только Баки увидел их, он освободил свои руки, разрывая металлические наручники, будто те были ничем, и вытаскивая иглу. Стив выстрелил в очередного солдата, а затем бросил пистолет другу, который поймал его и быстро убил другого ученого. Против них троих у ГИДРЫ не было ни шанса. Очистив помещение, Стив направился к Баки, разорвав удерживающие устройства вокруг его ног, а Барнс сорвал маску с лица. — Долго же ты, — вздохнул Баки, когда Стив поднял его на ноги и крепко обнял. — Прости, Баки, — прошептал он в его шею, — я не взял с собой телефон. — Ты где, блять, был? — На крыше. — Господи боже, Стиви. Стиви. — Прости, Бак, — снова прошептал он. — Все нормально, — сказал Барнс, обнимая друга в ответ. — Я знал, что ты в конце концов появишься. Сердце Стива пропустило удар. Он слегка отстранился и соединил их лбы. — До конца, — тихо сказал Стив. Баки выдохнул в его губы. — Может, закончим побыстрее, мальчики, — прервала их Наташа, стоя в боевой позе около двери. — У нас тут гости. — Кэп, здесь еще несколько десятков в грузовиках, мы с Халком уже занялись этим, — сообщил Тони по коммуникатору. — Понял, — сказал Стив, отпуская Баки. — Ходить можешь? — Да. — Он осторожно перенес вес на кровоточащую ногу. — Больно, но терпимо. — Пуля? — Две. — Держи. — Стив протянул ему щит. — Эта одежда не защитит тебя. Через секунду от дверного проема начали отскакивать пули, и четыре стрелы пролетели мимо. — Чисто, — сказал Клинт. Стив направился к выходу, следом шел Баки, затем Наташа, но их перехватил еще десяток солдат ГИДРЫ, которые прибежали с уровня под ними. Наташа и Баки спрятались за цистерной, а Стив нырнул за ящик, быстро взобрался на него и атаковал сверху, упав на солдат. — Кэп, еще шесть из западного угла, — предупредил Клинт. — Мы с Клинтом справимся с ними, — сказала Наташа. — Сержант, помоги Кэпу. — Есть. Баки швырнул щит, который пронесся мимо Стива и повалил солдат, возвращаясь в руки хозяина. Роджерс бросил его в сторону другого солдата, чтобы Баки поймал щит после удара, и, выстрелив в двоих, пнул еще одного соперника в грудь. Затем он сел в укрытие, переждав очередную волну пуль, прежде чем подойти достаточно близко, чтобы вступить в в рукопашный бой сразу с двумя. Разделавшись с ними, он увидел, как вокруг него падают солдаты, убитые меткими выстрелами Барнса, и осознал, как сильно скучал по этому. По их идеальной синхронизации в сражении. По тому, как щит плавно перемещался из рук одного в руки другого, словно те были соединены. По взявшемуся из ниоткуда знанию о том, что ему не нужно беспокоиться о парне позади него, так как тот умрет, прежде чем сделает еще хоть шаг, но Стив должен был обезвредить того, что справа, потому что Баки не удастся в него выстрелить. Безоговорочно доверять своему партнеру, знать его так хорошо, будто вы – одно целое, было редкостью. Стив позволил себе расслабиться, когда последний солдат упал с пулей в груди, и он вдруг оказался лицом к лицу с Баки. Оба тяжело дышали – пистолет в руке Стива, щит у Баки – смотря друг на друга блестящими от адреналина глазами. Роджерс не смог удержаться от победного смеха, а на лице друга растянулась улыбка. Он знал, что Баки думал о том же. Они были идеальной командой. Смех Стива утих, но он не сводил взгляда с Баки. Не мог. На скуле Барнса была кровь, его лицо раскраснелось, глаза мерцали в тусклом свете, и Стив понял, что хочет подтолкнуть его к стене и поцеловать. Он увидел, как глаза Баки опустились на его губы, и, вспыхнув, понял, что друг снова подумал о том же, о чем и он. — Ладно, это было горячо, — сквозь тишину раздался голос Бартона. — Согласна, — добавила Наташа. Стив с Баки быстро отошли друг от друга, виновато встречаясь взглядом с Клинтом и Наташей, несмотря на то, что они ничего не сделали. Наташа выгнула бровь, а Клинт скрыл смешок в кулаке. — Если вы, ребята, там закончили, мы с Халком не отказались бы от помощи, — прокричал Тони в коммуникатор. — НИКАКОЙ ПОМОЩИ, — зарычал Халк, — КРУШИТЬ! Громкий звук удара эхом разнесся по всему помещению. Стив жестом приказал всем направиться к выходу. — О, забудь, — тут же исправился Тони. — Можешь не спешить. — Внутри чисто, уже выходим, — сообщил им Стив. — Наташа? — Поняла. Романофф вытащила гранату из пояса, выдернула чеку и бросила ее в ящик со взрывчаткой. — Уходим! — заорал Стив, пробегая мимо солдат ГИДРЫ, все еще старающихся избежать кулаков Халка. Баки бежал рядом, Клинт и Наташа – позади. Над головой пролетел Тони, зависший в воздухе в ста метрах от них, чтобы дождаться, пока они догонят его. Во время бега Роджерс понял, что Баки не отстает. Стив ускорился. Баки тоже. Они быстро оставили Клинта и Наташу в облаке пыли под гвалт взрывов. Когда они добрались до квинджета, Стив перешел на шаг. Через несколько метров Баки сделал то же самое, стараясь полностью не ступать на раненую ногу. — Ты никогда не говорил, что с сывороткой все намного проще, — задумался Баки, тяжело наваливаясь на дверь джета. — Я не знал, что кто-то, кто был здоровым с самого начала, почувствует то же самое, — ответил Стив, вставая рядом. — Подумал, что, может, все так живут. — Не-а, — сказал Баки, чье дыхание даже не утяжелилось. — Все отлично, даже с двумя пулями в ноге. Такое чувство, что я могу пробежать еще километров десять. — Тебе, наверное, удастся пробежать только два, пока на тебе не скажется потеря крови, — улыбнулся Стив. — Но я все же не стал бы проверять эту теорию. — Вернулся в целости и сохранности, сержант? — Тони приземлился рядом с ними с характерным металлическим лязгом. — Почти, — отсалютовал ему Барнс. — А вы не могли притормозить, ребята? — Клинт с Наташей догнали их, обливаясь потом. — У меня огнестрел, Бартон, — наигранно пожаловался Баки, — ты хотел, чтобы я стоял там и занес инфекцию? — О, да, а бег с раной – прям-таки гениальная идея. — Ребята? — послышался крик вдалеке. — Сюда! — крикнула в ответ Наташа. Через секунду в поле зрения появился полураздетый Брюс, бегущий к ним. — Как прошел бой? — поинтересовался он, когда Тони открыл дверь джета и накинул на Беннера одеяло. — Быстро, туда и обратно, — ответила Романофф. — Никто не ранен, заложники спасены, цель уничтожена. Проще простого. — О, тогда это лучший бой, — слегка улыбнулся Брюс, устраиваясь на скамейке в джете и тут же засыпая. — Он всегда такой соня после сражения, — усмехнулся Тони. — Думаю, это от превращения в гигантского зеленого монстра. Барнс согласно промычал, сел рядом с Брюсом, приподняв ногу, и со вздохом откинул голову. Стив встал перед ним, взявшись за поручень, свисающий с потолка, чтобы сохранить равновесие во время полета, а Наташа взяла на себя пилотирование, направляясь обратно в город. Желание прижаться губами к шее Баки росло с каждой секундой, усиливаясь со знанием того, что друг ему это позволит. Стиву удалось удержаться только благодаря болтовне Клинта и Тони за спиной и коротких взглядов, которые Наташа бросала на него через плечо. Он сосредоточился на крови, медленно стекающей с его руки, и безуспешно пытался смотреть куда-то вдаль. К тому времени, как они приземлились, вся рука Стива оцепенела, и он встряхнул ее. Тони подтолкнул Брюса, чтобы тот проснулся. Роджерс протянул ладонь, которую еще чувствовал, Баки и помог ему выйти на взлетно-посадочную полосу, где их ждали Фьюри и Мария. — Хорошо полетали? — спросил Фьюри, изогнув бровь. — Я вернул его, Фьюри, — сказал Стив, пожав плечами, — в целости и все такое. — Вы украли джет, Капитан, — упрекнул Николас, переводя взгляд на Баки. — Рад, что Вы вернулись, сержант Барнс. — Директор, — поприветствовал Баки, лениво отсалютовав тому. — Вернуть похищенное имущество в целости и сохранности – на самом деле настоящее достижение. Он игриво пихнул Стива в бок. — Мы знаем, — улыбнулась Мария за спиной Фьюри. — Проваливайте отсюда, все вы, — закатил глаза глава ЩИТа. — Сэр, — остановил мужчину Стив, когда он собрался уходить, — ГИДРА не остановится, пока снова не заполучит Баки. Сейчас он в безопасности, но они вернутся. Фьюри обернулся, почему-то довольно улыбаясь. — Тогда, я полагаю, время стереть ГИДРУ с лица земли. — И что это, блять, значит? — подал голос Клинт, когда Фьюри продолжил свой путь обратно в здание, его длинное черное пальто развевалось позади него. — Это значит, что Совет Всемирной Безопасности только что одобрил проект "Заморозка", — объявила Хилл, светясь от гордости, ведя команду за собой внутрь. — Он предоставляет нам полномочия и средства для нахождения и уничтожения каждой базы ГИДРЫ в мире. К следующей неделе у них не будет ни времени, ни ресурсов, чтобы предпринять хоть что-то, кроме побега. — Что ж, это самая хорошая новость, которую я слышал с 1941, — выдохнул Баки, ближе прислонившись к Стиву, когда они вошли в лифт. — Теперь можно домой? — Да, сержант, — улыбнулась Мария, — можете идти домой.

***

— Стиви? Стив поднял взгляд, сидя за длинным обеденным столом из дерева, для распаковки которого он наконец нашел время, и увидел сонного Баки, стоящего на лестнице в предрассветной темноте. — Хэй, Бак, — сказал Стив, устало протерев глаза. — Я проснулся, а тебя нет. — Прости. — Роджерс поднялся, обходя стол. — Я подумал, что пора достать мебель. — Все еще странные сны? — спросил Баки, когда Стив подтолкнул его обратно к лестнице. — Не в этот раз. Я просто не могу заснуть. По правде говоря, Роджерсу было трудно сдерживать свои чувства, теперь когда он знал о них. Он был не из тех, кто привык игнорировать такое, поэтому в ту же секунду, когда они с Баки вернулись домой, он собирался признаться. Но Баки нужно было позаботиться о своей ноге, и тот заснул, пока Стив перевязывал ее. К счастью, Барнс уже лежал в постели, а вот Стива настигла дилемма: где же ему спать. Он расстелил кровать в соседней комнате, так что у него не было причин оставаться с Баки, но от мысли о том, что он проснется где-то, но не здесь, его сердце болезненно сжалось. Это и растущее беспокойство по поводу признания в чувствах полностью исключили для Стива возможность сна, и он решил вместо этого заняться сборкой новой мебели. — Ты совсем не спишь, — сказал Баки и привел друга в спальню, толкая его в сторону матраса. Стив не стал спорить, он просто рухнул на постель и довольно выдохнул, когда Баки лег рядом. Он задумался: было ли сейчас подходящее время для того, чтобы рассказать ему. — Засыпай, Стиви. Прохладная металлическая рука погладила его по щеке. — Я в порядке, — сонно пробормотал Роджерс с закрытыми глазами. — Спокойной ночи. — Уже утро, дурак. Стив мягко пнул друга под одеялом, вызвав у того смех. — Ночи, Стиви.

***

— Стиви? Нахмурившись, Стив открыл глаза. — Хэй, Стиви, — улыбнулся ему Баки, он выглядел потрепанно и устало. — Баки? — Голос Роджерса звучал хрипло и болезненно. — Ты был в отключке несколько дней, — сказал Баки, нежно положив руку ему на лоб. — Но думаю, твоя температура спала. К губам Стива прижалась кружка, и он выпил оттуда все без остатка. — Как самочувствие? — тихо спросил Барнс, сидя на краю кровати друга, проведя ладонью по его маленькой груди. — Нормально, — пробормотал он, слегка закашлявшись. — Судя по голосу, тебе уже лучше. Лежи в кровати до завтра. Не хочу, чтобы ты встал и снова заболел. — Я в порядке, — настоял Стив, сильнее натянув одеяло на себя, чтобы не дать холоду пробраться. — Холодно? — Баки посмотрел на окна, убеждаясь, что те плотно закрыты. — Давай подвинься. Стив подчинился, и Барнс лег между ним и стеной. В маленькой двуспальной кровати было тесновато, но Баки заполз под одеяло и перекинул руку через талию Стива, чтобы тот прижался к его груди. Размер кровати не имел значения. — Засыпай, Стиви. — Я в порядке, — неразборчиво пробормотал Роджерс. — Спокойной ночи. — Уже утро, дурак. Стив мягко пнул друга под одеялом, вызвав у того смех, и прижался ближе, чувствуя, как что-то касается его макушки. На мгновение его лихорадочный мозг подумал, что это может быть поцелуй. Нет, отмел он эту мысль, просто Баки ложится поудобнее. Он не стал бы целовать Стива. — Ночи, Стиви.

***

Стив проснулся в пустой кровати. Его незамедлительно охватил страх, однако затем он услышал звук текущей воды в ванной и расслабился. Интересно, Баки чувствовал себя так же, когда искал его каждое утро. Протерев глаза, он посмотрел в потолок. Было еще рано, по догадкам Стива, едва ли десять утра. Он перевернулся на живот и ощутил, что сторона Баки уже остыла. Вздохнув, он уговорил себя встать и спустился по лестнице, думая о том, чтобы приготовить чай или что-то еще, но вдруг услышал, что в ванной стало тихо и Баки вернулся в спальню. Внезапно его настигло слишком сильное волнение для того, чтобы есть или пить. Он должен поговорить с Баки, и этого не избежать. Стив никогда не медлил, но сейчас он оказался в душе под обжигающими струями воды. Как настоящий стратег, он представлял все возможные способы начала разговора и его конца: от фразы «я люблю тебя» до Баки, хлопающего перед его лицом дверью и не желающего с ним разговаривать. Он довольно быстро исключил этот сценарий, хотя бы ради собственного спокойствия. Воспоминания о том, как Баки взглянул на его губы, и все, что он говорил за эти годы, успокоили его, а затем мысль о всех девчонках, с которыми встречался Барнс, вновь вселила в него страх. В конце концов, горячая вода превратилась в холодную, и Роджерс заставил себя выйти из душа, обтеревшись полотенцем. Он почистил зубы, надел штаны и футболку, в которых спал, потому что это был разговор, который не хотелось вести, будучи в одном полотенце, провел рукой по мокрым волосам и уставился на себя в зеркало. Он все еще выглядел уставшим, но его лицо было уже не таким бледным, а вода сделала его волосы более живыми. Стив подумал, стоит ли ему подождать, пока он не станет выглядеть лучше, а затем напомнил себе, что Баки видел его, когда он умирал от пневмонии около шести раз, так в чем смысл? Глубоко вдохнув, он расправил плечи, понимая, что ведет себя так, словно собирался вступить в схватку, расслабился, а затем снова напрягся, прежде чем выйти из ванной. Баки все еще лежал в спальне в одной из рубашек Стива и спортивных штанах, уставившись в свой телефон. Утреннее солнце выглядывало из окна, превращая всю кровать в гигантское пятно, которое освещало Баки, словно ванна, наполненная золотым светом. У него была подвернута одна штанина, а повязки, которые Стив наложил прошлой ночью чуть выше колена, исчезли. Не осталось ни следа от пуль. — Романофф думает, что сможет победить меня в рукопашном, — фыркнул Баки, быстро печатая. — Пусть мечтает. Стив сел на край кровати, скрестив ноги. Сердце билось двести ударов в минуту. — И если она думает, что сможет побить меня, а это значит, что она думает, что сможет побить и тебя, может ты захочешь отстоять свою честь, Стиви. Баки оторвал взгляд от экрана, когда Роджерс не ответил. — Ты в порядке? Выглядишь так, будто у тебя запор. — Баки приподнялся. — Что-то случилось? Кто-то умер? — Никто не умер! — выпалил Стив, его руки дрожали. — Ничего не случилось! У меня нет запора. — О, ладно. — Барнс расслабился. — Тогда в чем дело? — Я... Эм... Он ощутил, как его лицо вспыхнуло, а его быстро бьющееся сердце просто вырывалось из груди. — Эм... Я... Блять. Стив закрыл лицо руками. Почему это должно быть так сложно? Прошло меньше минуты, а его план уже полетел к чертям. — Воу, Стиви, что такое? — Баки подполз ближе, убирая руки Стива от лица. — Что случилось? Его ярко-голубые на солнце глаза выражали беспокойство. Он нежно погладил ладони Стива, который прочистил горло и заставил себя говорить. — Помнишь... Эм... Я тут вспоминал кое-что, — начал он. — Лондон, через пару недель после того, как я нашел тебя. Я собирался пойти в паб с Коммандос и Пегги, но остался с тобой. Помнишь? Баки слегка отодвинулся, меж его бровей появилась складка. — Да, — осторожно ответил он. — Помню. — И когда ты меня сбил на машине Луки Моретти. Ты сказал, что я отвлекаю тебя, и мы говорили про рекламу "Arrow". На щеках Баки вспыхнул розовый оттенок, и он отпустил руки Стива. — Думаю, ты был прав, когда сказал, что я не замечаю, когда нравлюсь людям, — беспомощно сказал Стив. — Мне жаль, я не понимал... — Блять, Стив, все нормально, — безнадежно прервал его Барнс. — Я должен был сказать. Это не... Это не имеет значения. Черт, я больше не буду заставлять тебя спать здесь и отдам тебе твою одежду обратно. Мы не обязаны обсуждать это, клянусь, Стиви... То есть Стив... Я просто... Он затих. Стив ошеломленно смотрел на друга. — Ты уйдешь? — тихо спросил Баки. Он даже не стал говорить ничего против, и Стив осознал, что, несмотря на все свои опасения быть отвергнутым, он уже поступал так с Баки, вероятно, столько раз, что не сосчитать. — Нет! Нет, конечно, нет. — Стив снова потянулся к рукам Баки, но тот отшатнулся. — Я бы никогда. — Все нормально, если ты хочешь, — сказал Баки, не смотря ему в глаза. — Знаю, мы говорили "до конца", но это лишь слова, ты не обязан... — Баки, остановись, — оборвал его Стив. — Стой, дай мне кое-что сказать, ладно? Баки замолчал, все еще пристально глядя на половицы, будто хотел исчезнуть между ними. Из всех вариантов, которые представлял Стив, он не ожидал такого исхода. — Я был идиотом, — вздохнул он. Глаза Баки наконец встретились с его взглядом. — В детстве, — начал Стив дрожащим голосом, — я понял, что ты мне нравишься... что ты мне слишком нравишься. Глаза Баки широко раскрылись. — Мы были так молоды, и я не знал, что сказать или сделать. Знал только, что хочу все время быть с тобой, но, когда ты начал ухаживать за девочками в школе, я понял, что этого никогда не произойдет. Стив снова поднял взгляд и увидел, что на лице Баки начинает проявляться понимание. — Ты все рассказывал о своих свиданиях и о том, что ты делал с теми девушками, поэтому я приложил все усилия, чтобы переболеть тобой. — Стив, нервничая, выдергивал нитки из одеяла. — Я знал, что не нравлюсь тебе в этом смысле, и просто закрыл в себе эти чувства, перестав обращать на них внимание. Стив больше не мог смотреть на Баки. — Поэтому я вел себя так безразлично, — извинился Роджерс. — Я просто никогда не думал, что ты захочешь этого со мной. Наступило молчание, когда Стив закончил. В его горле пересохло. Будто вся его душа вышла напоказ, и теперь все, что он мог сделать, – это ждать. Он рискнул еще раз взглянуть на Баки. Тот смотрел на Стива так, словно видел его впервые. — Ты знал, — прошептал он, — уже тогда? Стив кивнул. — Господи, Стиви. — Баки провел рукой по лицу и потянул за волосы. — Я не знал... Боже, если бы я только знал. Он грустно посмеялся и уронил голову на руки. — Я не понимал, что хочу тебя, пока мне не исполнилось где-то двадцать, — признался он. — Блять, Стив, должно быть, я заставлял тебя чувствовать себя куском дерьма, когда все время говорил об этом. — Все в порядке, Бак, — покачал головой Стив. — Ты не знал, а я не говорил. — Наверное, ты уже начал двигаться дальше к тому моменту, как я сложил два и два. Боже, и я еще имел наглость злиться на тебя, когда ты виделся с Пегги, после всего, через что я заставил тебя пройти. — По крайней мере ты пытался сказать. Наверное, до нас обоих туго доходит. — Наверное. — Баки со вздохом опустил руки, но голову не поднял. Стив уставился на руки Барнса и задумался: может ли он прикоснуться к ним сейчас. Его пальцы дернулись. — Я не сделал этого, — внезапно сказал Стив. — Не переболел тобой. Баки перевел взгляд на него. — Я пытался, — неуверенно продолжил он. — Думаю, мне удалось подавить чувства, но они никуда не исчезали. Стив тяжело сглотнул, его глаза встретились со взглядом Баки. — Я все еще не остыл к тебе, — прошептал Роджерс. Он заметил, как дыхание Баки прервалось на секунду. — Я тоже. Стив ощутил, как его сердце пропустило удар, и он потянулся ладонью к Баки, пока их кончики указательных пальцев не соприкоснулись, медленно переплетаясь. Сердце Стива забилось в сто раз чаще. Они всего лишь касались друг друга пальцами, а ему казалось, что его душа вот-вот покинет тело. Он не шевелился, не зная, что произойдет, если сделает это. Поэтому он просто сидел, все его внимание было сосредоточено на крошечном месте, где его кожа касалась кожи Баки. Баки. Человек, которого он любил больше всего на свете. Тот, кого он потерял, оплакал и вновь нашел. Человек, который по счастливой случайности любил его в ответ. На глазах Стива проступили слезы, но прежде чем он успел что-то с этим сделать, Баки повалил его на матрас. Он обнял Роджерса за шею, прильнув к его щеке. Стив обвил руками талию Баки и прижал к себе, словно одеяло. Баки был таким теплым и пах как дом. Закрыв глаза, Стив вдохнул его запах. — Мы же пара, да? — Да, — засмеялся Стив, — пара идиотов. — Все всегда так говорили, — сказал Баки, приподнимаясь на локтях и смотря в глаза напротив так, будто не мог налюбоваться Стивом. — Но лучше поздно, чем никогда. — Да, — выдохнул Стив. Баки не отрывал от него взгляд. Его металлическая рука поднялась и слегка коснулась щеки Роджерса. Ресницы Стива затрепетали, и когда он открыл глаза, то не смог не посмотреть на губы Баки. Баки нервно сглотнул. Его голова наклонилась вниз, оказываясь в дюйме от лица Стива. — Стиви, — прошептал он, отчаянно сжимая футболку друга. Стив чувствовал дыхание Баки на своих губах. Он никогда не хотел ничего сильнее в своей жизни. — Поцелуй меня, — тихо произнес он в ответ. После долгих лет ожидания Баки наконец наклонился и соединил их губы. Стив выдохнул в поцелуй, ощущая тепло, пробирающее его до глубины души. Пальцами пробираясь в темные волосы, он сильнее прижал Баки к себе. Вибрации от стона Барнса вызвали волны тепла по позвоночнику. Их бедра вжались друг в друга, и поцелуй, наконец, оборвался, оставляя их обоих жадно вдыхать воздух. — Блять, — выругался Баки, кусая нижнюю губу, когда Стив снова качнул бедрами. — Это... — У Стива перехватило дыхание: он ощутил возбуждение Баки через штаны. — Это слишком? Слишком быстро? Баки обнял его за шею, то кусая, то целуя его между словами. — Прошло почти ебанных сто лет. Я готов, если ты тоже. — Да, — с облегчением выдохнул Стив. — Блять, да. Барнс в ту же секунду оседлал его бедра, отчего в глазах Стива заплясали звезды. — Как ты хочешь... Что ты хочешь, Баки? — Роджерс пробрался руками под футболку Баки, очерчивая его мышцы. — Хочу тебя, — застонал Баки в его губы. — Да, я понял это, — усмехнулся Стив, зарабатывая еще один укус, когда Баки начал тщательно исследовать его рот. — Я имел в виду... — Я знаю, что ты имел в виду, — прошептал Баки, тяжело дыша. — Дай подумать. Через пару секунд он снял футболку и то же самое проделал с футболкой Стива, а затем лег на него, проводя руками верх-вниз по чужому телу. Металлическая рука была гладкой и прохладной, его легкие прикосновения посылали мурашки по коже Стива, когда Барнс задевал чувствительные места. — О чем ты думал, когда мы были подростками? — спросил Баки. — Как ты представлял это? Стив замер. Честно говоря, он не особо задумывался об этом. Обычно он обрывал такие мысли, пока его разум не забрел слишком далеко. И все же от слов Баки в его сознании все равно всплыла картинка. Это был Баки, лежащий под ним, прижавший руки к кровати, и бедра Стива, тощие и бледные, которые распластались по обе стороны от бедер Баки. Стив зажмурился и застонал. — Хорошо, да? — дразнил его Баки, кусая его шею. — Покажи мне. Стив внимательно посмотрел на нетерпеливо ждущего Баки. Он схватил Барнса за талию и перевернул их, садясь на его колени. С губ Баки сорвался довольный вздох, когда Стив схватил его за запястья и прижал их к спинке кровати. — Вот так, — прошептал он, и выдох Баки превратился в стон. — Господи, — Баки дернул руками, проверяя крепкую хватку Стива, — я не удивлен. Тебе всегда нравилось быть главным вне зависимости от ситуации. — Что насчет тебя? — спросил Стив, отпуская запястья Баки. — Что нравится тебе? — Мне нравится все. — Это не ответ. — Мне нравится отдавать так же, как и получать. Стив почувствовал, как пальцы Баки начинают скользить по его спине очень низко, где ни один из них еще не рисковал касаться. — Мне нравится использовать пальцы. Он потянул резинку штанов Стива, забираясь внутрь лишь на сантиметр. — Мне нравится смотреть, как они работают. Пальцы Баки скользнули ниже, очерчивая задницу Стива. — Мне нравится трогать тебя, Стиви, — выдохнул он. Роджерс сжал в кулаках простыню по обе стороны от головы Баки и слегка отодвинулся от его рук, просто чтобы не кончить прямо здесь и сейчас. — Твою мать. — Стив раздвинул ноги еще шире, когда руки Баки снова подкрались ближе. — Это "да"? — Да, да, да, — простонал Стив. — Поторопись. Подушечка чужого пальца опустилась и прижалась к дырочке Стива. Он вздрогнул, опустив голову на плечо Баки. — Стиви, — Баки подтолкнул Стива металлическим локтем, — мой рюкзак, вон там. Передний карман. Стив подтащил рюкзак Баки к себе, быстро расстегнул молнию и вытащил маленькую бутылочку смазки. — Откуда, блять, это у тебя? — спросил Стив, передавая смазку. — Тони, — ответил Баки, срывая крышечку большим пальцем. — Он сказал, что это для руки и для, цитирую, "не знаю, еще чего-нибудь". — Боже. Он и правда думает, что мы занимаемся этим неделями. — Скорее, годами. Надеюсь, он не ждет корзину с фруктами или еще какого дерьма. Ответ Стива так и не прозвучал, потому что рука Баки, на этот раз прохладная и скользкая, забралась в его штаны и слегка прижалась к тугому кольцу мышц. Стив выгнулся, ощутив, как кончик пальца Барнса пробирается внутрь. — Блять, — прошептал Баки. — Стиви, надо сделать все как следует, или я, блять, взорвусь. Стив тихо рассмеялся и кивнул, позволив Баки перевернуть их, чтобы Роджерс оказался лежащим на спине. Затем он снова потянулся к штанам Стива, одним плавным движением стянул их и уселся между его ног. Баки видел его таким и раньше, но все же Стив ощутил, как на его щеках вспыхнул румянец. Солнечный свет все еще струился по кровати, заставляя его чувствовать, будто он лежит в гигантском свете прожектора. Его охватило чувство, словно он снова 162 сантиметра ростом, завидует всем красивым людям, с которыми встречался Баки, и хочет им соответствовать. — Хэй, — голос Баки вернул его в реальный мир. Его брови были слегка нахмурены. — Ты со мной, Стиви? — тихо спросил он, проводя кончиком носа по щеке Роджерса. — Да. — Мы можем остановиться. — Я не хочу. — Ладно, ты же знаешь, что я хотел тебя и до сыворотки, да? Стив посмотрел на Баки, чувствуя, как его сердце тает. — Да. Баки улыбнулся и прижался к его губам. Стив услышал, как колпачок смазки снова щелкнул, и через мгновение палец Баки медленно начал кружить в дырочке Стива, пока он не раздвинул ноги так широко как мог. Прервав поцелуй, Стив закусил губу. Баки откинулся назад, положив металлическую руку на бедро Стива, смотря, как его собственный палец входит внутрь до последнего сустава. Роджерс снова сжал простыню, чтобы удержаться от того, чтобы подрочить себе в самом быстром темпе. Его дыхание ускорилось, когда палец Баки начал скользить туда и обратно, поворачиваясь при каждом толчке, исследующем тело Стива. Он полностью вытащил его и вставил уже два. Стив не смог сдержать слабое хныканье от пальцев, обосновавшихся глубоко внутри него. С его губ сорвался громкий высокий стон, когда Барнс нашел нужное место, и Стива пронзила вспышка удовольствия. — Вот так, — прошептал Баки, продолжая давить пальцами на простату. Стив стонал при каждом толчке, корчась на простынях, словно не мог решить, что он хочет: как можно сильнее насадиться на пальцы или запихнуть руку Баки так глубоко, чтобы чувство заполненности не покидало его. Его член дернулся, когда он выбрал первый вариант и начал двигаться бедрами навстречу Баки. — Твою мать, — тихо выругался Баки, добавляя третий палец и просовывая свободную руку в свои штаны. — Наслаждаешься видом? — усмехнулся Стив, затаив дыхание. — Еще как, блять, — ответил Баки, наклонившись, облизывая бедро Стива, кусая и всасывая кожу с внутренней стороны. Стив понял, что, если Баки продолжит в том же духе, он кончит через три секунды. Роджерс быстро схватил Баки за волосы, а затем поменял их местами. — Подожди... Ах... Стиви. Стив сорвал штаны Баки и остановился, положив руку на его лодыжку. Баки вернул его обратно на кровать и положил руку между ягодиц Стива. — Не хочу сделать тебе больно, — сказал Баки, вновь толкая пальцы внутрь. — Дай мне просто убедиться... — Я готов, Бак, — настоял Стив, оттолкнув руку Баки и седлая его бедра. — Был готов еще восемьдесят пять лет назад. — А ты нетерпеливый засранец, — сдался Барнс. — Заткнись, тебе это нравится. — Нет, не нравится. — Нравится. — Нет. — Нравится. — Чуть-чуть. — Врешь. На лице Баки расплылась усмешка, пока Стив выдавливал смазку на руку. — Да, подловил, — признался Баки прямо перед тем, как Стив обхватил и погладил его член. Рот Баки приоткрылся, и он сжал бедра Стива сильнее, когда Роджерс размазал лубрикант. — Если хочешь этого, то тебе лучше поторопиться, — прошипел Баки сквозь зубы. — Ну и кто теперь нетерпеливый? — Заткнись и трахни меня. Стив засмеялся и встал на колени, вытирая руки о простыни, а затем положил их на широкую грудь Баки. Опустившись, он почувствовал, как твердый член Баки давит на его яйца. Стив выгнулся, пока головка не поравнялась с его дырочкой. Его взгляд встретился с глазами Баки, от пота их кожа светилась на утреннем солнце. Губы Баки изогнулись в улыбке, и он отпустил бедра Стива, чтобы сплести их пальцы вместе, позволяя Роджерсу прижать его руки к матрасу. Стив заметил предвкушение в глазах Баки и улыбнулся в ответ. Он не отводил взгляда от Баки, пока его голова не откинулась с тихим стоном, когда самая широкая часть члена, наконец, проникла внутрь него. Стив опустился на дрожащие колени, рвано дыша и сжимая руки Барнса, словно от этого зависела его жизнь. — Баки. — Я с тобой. Стив медленно поднялся, а затем одним плавным движением сел на член Баки. Задыхающиеся стоны Баки были гораздо лучше, чем в любой фантазии, которые посещали Стива. От таких звуков он начал насаживаться сильнее и быстрее, а член Баки бил в нужное место снова, и снова, и снова. — Да, Стиви, — выдохнул Баки. — Вот так. Баки вскидывал бедра в быстром темпе. — Вот так. Это было идеально. Стив опустился на локти и прижал руки Баки к кровати, запечатлев на его губах еще один горячий поцелуй, когда звуки шлепков и рваных отчаянных вздохов заполонили комнату. Он сжал запястья Баки одной рукой, а другой держал его чуть ниже ключицы. Он начал быстрее опускаться на член Баки, ноги Барнса выдохлись, и он не мог ничего поделать, кроме как лежать, позволив Стиву скакать на нем. Глядя на задыхающееся лицо Баки и его обездвиженные руки, Стив чувствовал себя полностью и совершенно удовлетворенным, а он даже еще не достиг пика. На его лице расплылась улыбка. Баки смотрел на него с румянцем на щеках. — Стиви. Стиви, я сейчас кончу. — Да. — Роджерс в быстром темпе старался насадиться как можно глубже. — Давай, давай, давай. Баки обхватил руками его талию, ногтями впиваясь в спину, и прижался лицом к его шее. Стив ощутил острый укус, когда тело Баки напряглось. Длинный приглушенный стон вибрациями прошелся по его коже, и Стив почувствовал тепло внутри себя, не умаляя темп. Этого было достаточно, чтобы довести Стива до оргазма. Толчки ослабились, а его член, трущийся о пресс Баки, беспомощно дернулся. Стив собрался довести себя до края рукой, когда вдруг Баки толкнул его на спину, заставляя вскинуть ноги вверх, и грубо толкнулся в него один, два, три раза. Стив закинул руки за голову и схватился за край матраса, чтобы удержаться на месте. Толчки Баки послали по его телу приливные волны оргазма. В течение короткой вечности Стив пребывал в совершенном блаженстве. Хватка на его ногах ослабла. Он ощутил, как пот стекает по его икрам, как Баки выскользнул из него, а следом горячая жидкость и смазка, как голова Баки снова легла на его грудь. Стив чувствовал себя ебанным победителем. Зарывшись пальцами в темные волосы, он удовлетворенно усмехнулся. — Это было... — Да, — согласился Баки. — Я хотел сказать... — Я знаю. Они лежали в тишине, наслаждаясь утренним солнцем. — Давай повторим.

***

"И вот бросок от Келли... Эстрада промахивается! Вот это игра, друзья! Лос-Анджелес Доджерс выигрывают у Нью-Йорк Янкиз со счетом 3:2. Отличные броски Келли..." Баки выключил звук на телевизоре, наблюдая, как игроки поздравляют друг друга с победой. — Тебе нельзя смотреть эти игры, — сказал Сэм, сидя на подлокотнике дивана. — Они тебя только расстраивают. — В чем дело, Бако? — спросил Тони, плюхнувшись в кресло с большой кружкой какао с алкоголем. — Я не знаю, за кого, блять, болеть, — пожаловался Барнс. — Бруклин Доджерс продали Лос-Анджелесу, поэтому теперь мне приходится смотреть, как они играют против нью-йоркских команд, и это меня бесит. — Так не смотри, — закатила глаза Наташа, просматривая один из скетчбуков Стива. — Я не могу просто не смотреть! — Баки драматично вскинул руки в воздух. — Это бейсбол! — Это повторы игр последних лет, — сказал Брюс. — Ты можешь просто посмотреть счет онлайн. — Да, сержант, — добавил Клинт. — Сейчас 2019, просто загляни в ебанный Гугл. — Не в этом дело, — вздохнул Баки, прижав подушку к груди и раздраженно падая на диван. — Ты пробовал хоккей? — предложил Тони. — Баскетбол? Керлинг? Стив спрятал улыбку за кружкой горячего шоколада. Прошло пять месяцев с тех пор, как нашли Баки, и три с половиной, как ГИДРА была уничтожена навсегда. Еще два месяца пролетело с тех пор, как ЩИТ объявил миру о возвращении Баки, а через четыре дня у Стива впервые состоялось телевизионное интервью, в котором он рассказал, что они с Баки встречаются. Через месяц после этого Баки было разрешено присоединиться к Мстителям, и первые фотографии его и Стива, целующихся после битвы, попали в интернет. Он делал публичные выступления, давал интервью, осуждая использование образа Капитана Америка для продвижения консервативных ценностей, и защищал права ЛГБТ при каждой возможности. Он убедил Смитсоновский музей отдать ему и Баки их личные вещи в обмен на все нелепые костюмы со звездой, которые ему приходилось носить на протяжении многих лет, не желая их больше видеть. Две недели назад Стив сдался и завел Твиттер. Первой вещью, которую он опубликовал, была фотография, сделанная Баки, где он стоял среди наполовину собранной мебели для террасы с перевернутой вверх ногами инструкцией в руках, пытаясь вспомнить, как читать по-французски, с подписью «Моя мама не растила слабака, но у нее точно получился дурак». Это очень быстро стало мемом, побудив Тони опубликовать свою собственную нелепую фотографию в попытке вернуть себе самопровозглашенный статус самого уважаемого Мстителя. На прошлой неделе представители мужского фитнес-журнала пришли к нему с предложением поместить его на обложку, на что Баки лишь рассмеялся, сказав им, что Стив никогда в жизни не сделал ни одного упражнения правильно. Стив тоже рассмеялся и сказал им, что они могут вернуться, если их отношение к допингу вдруг резко изменится. Любимым моментом Стива стала новая близость внутри команды, которой раньше не было. Теперь, когда Стив решил стать самим собой, другие тоже начали сбрасывать свои собственные маски. Оказалось, что у Тони была тайная одержимость вязанием, и теперь у Стива лежала пара очень колючих носков. Клинт держал собаку, о которой он никому не рассказывал. Вскоре она превратилась в неофициальный талисман команды. Даже Наташа начала случайно отпускать маленькие факты о себе между ударами во время тренировок или прямо перед прыжками из самолета во время миссии. Стив и Баки закончили обставлять дом. Они часами просматривали интернет-страницы и некоторые магазины по соседству в поисках домашних одеял и мягких подушек, чтобы заполнить пространство, и как только все было готово, они разослали всем Мстителям приглашение на праздничный командный ужин. Стив нервничал из-за этого, что было не в его характере. Он знал, что дом предназначен для всех них и что они с Баки, наверное, должны вернуться в Башню Старка, но ему было трудно попрощаться с этим местом, ведь они вложили много сил в него и полюбили тихий район и уединение, которое он им предоставил, даже несмотря на Дарси и близнецов Максимофф, иногда заглядывающих к ним. К счастью, команде, похоже, все понравилось, включая Тора, который, наконец, зашел встретиться с Баки и похвастаться номинацией Джейн Фостер на Нобелевскую премию. Даже Тони оставил свое обычное пристрастие к роскоши в стороне, кивнув Стиву и Баки в знак одобрения. Теперь они лежали, растянувшись в гостиной, споря о спорте, и Стив знал, что еще год назад он и не представлял, что сможет когда-нибудь быть таким счастливым. — Чувак, ты светишься, — заметил Сэм, проходя мимо Роджерса, чтобы взять еще закусок. — Это секс! — крикнул Баки, на что Клинт недовольно простонал, Тор разразился хохотом, а Наташа дала Барнсу "пять". Стив засмеялся и занял место Сэма на подлокотнике дивана. Он знал, что выглядел довольным. Он жил счастливой жизнью, у него была чашка горячего шоколада, согревающая его руки, и он был влюблен в своего лучшего друга. Что может быть еще лучше? — У меня есть объявление! — сообщил Тони, прерывая Клинта. — Ну, считайте это подарком на новоселье. — О, сейчас будет что-то, — подметил Сэм, усаживаясь на коврик с новой миской крендельков. — Держите. — Тони вытащил папку из пальто, которое он повесил на спинку кресла, и бросил ее Стиву. — Это для вас двоих. Стив опустился на подушки рядом с Баки, чтобы тот тоже мог увидеть бумаги. Это был документ на дом с аккуратно написанным сверху именем Стива. — Я солгал, что купил этот дом для команды. Он, вроде как, для вас, ребята. Стив ошеломленно уставился на Старка. — Ч-что? — наконец выдавил Роджерс, мечась взглядом между Тони и бумагами. — О, да ладно, Кэп, — махнул рукой Тони. — Будто бы ЩИТ потратил деньги на покупку дорогого дома в центре Бруклина. Я сказал им, чтобы они привели вас сюда, когда взломали Башню. — Но почему? — недоверчиво спросил Баки. — Потому что Кэп был несчастным, — пожал плечами Тони. — Я знал, что он ненавидит Башню, Манхэттен и мигающие огни, еще до того, как ты объявился, сержант. И вот я нашел это место: близко к твоему старому району, но достаточно далеко на случай, если ты не захочешь туда возвращаться, художественный магазин рядом, небольшой продуктовый, чтобы не нужно было идти в супермаркет, и я оставил его пустым, чтобы вы, ребята, могли расставить мебель сами. Идеально, не правда ли? На глазах Стива проступили слезы. Остальные Мстители понимающе ему улыбнулись, за исключением Тора, который выглядел радостным, но растерянным. Он осторожно поставил горячий шоколад на кофейный столик и передал Баки документы, прежде чем встать и втянуть Тони в крепкие объятия. — Ладно, не намочи мне рубашку, Кэп, — сказал Старк, неловко хлопая Стива по плечу. — Я хочу, чтоб ты знал, что я сделал это только для того, чтобы выдворить твою задницу из моего дома. — Спасибо, Тони. — Стив отстранился и прижался ко лбу Тони своим. — Ты – настоящий друг. Тони прочистил горло, и Роджерс отпустил его, пытаясь скрыть смущение. — Да... Эм, не за что. — Я следующий! — крикнул Баки, отбрасывая документы в сторону и подкрадываясь к Тони, словно волк, охотящийся на кролика. — Нет, нет. — Тони поднял руки в защитном жесте. — Я вижу тебя насквозь, Барнс. Ты засунешь свою холодную руку мне под рубашку. Я больше не куплюсь на эту поебень. — Тони, я бы никогда, — ахнул Баки с поддельным ужасом, преследуя Старка прямо до коридора. — Я просто хочу по-дружески обняться. — Объятия необязательны, приятель. Я приму твои благодарности и... Тони рванул вверх по лестнице, а Баки погнался за ним. Удар, сопровожденный пронзительным визгом Тони, раздался по всему дому. Через секунду Баки спустился, выглядя чрезвычайно довольным собой, и устроился рядом со Стивом. — Это наш дом, — сказал Баки, ярко улыбаясь словно ребенок. — Да, — улыбнулся Роджерс ему в ответ. Баки обнял его за шею и поцеловал, будто у них было все время на свете.

***

Стив медленно открыл глаза. Выдохнув в шею Баки, он крепче обнял его, пока обнаженная спина более плотно не прижалась к коже Стива. Это лучшее пробуждение, подумал Стив, наслаждаясь теплом Баки. Он поцеловал Барнса в затылок и спрятал лицо от утреннего солнца, довольный тем, что спал всю ночь, с Баки, который мирно сопел в его объятиях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.