ID работы: 8037778

Тропы Ирмо

Джен
R
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

В огне

Настройки текста
Он толком не понял, откуда взялся огонь. Корабли причалили, и все войско высадилось на берег. Отец приказал разбить лагерь, выслал вперед разведку — он уже мыслями был на новых землях. И ни единого разговора не последовало о том, чтобы вернуться назад, за сородичами, оставшимися на берегах Арамана. Амбарто надеялся, что отец все же вспомнит о них, а если нет, то подумывал вернуться сам. Однако эти планы были весьма туманными, и на самом деле Амбарто просто хотел еще одну ночь провести в каюте, а не в шатре на голой земле. Ему предстоял еще долгий поход, и перед ним не помешал бы отдых. Проснулся уже когда всю каюту заволокло дымом. Эльда резко вскочил, вдохнул и тут же упал обратно, согнувшись пополам от кашля. Глаза слезились, горло жгло, и на несколько мгновений он потерял ориентацию в пространстве. Затем вроде опомнился, но после удушья накатил страх. Неужели пожар? Как-то раз неосторожный Мирион, еще во время плавания, уронил на палубу масляную лампу, но тогда огонь быстро потушили. Неужели снова, а помочь оказалось некому? Но огонь уже разгорелся, дым был густым и черным, дверь каюты обугливалась на глазах, от нее шел жар. Заставив себя успокоиться, Амбарто сполз с кровати и распластался на полу. Пол тоже оказался горячим, но дыма здесь было меньше. Так, ползком, отталкиваясь руками и ногами, он добрался до двери. Прикоснулся и тут же отдернул обожженные пальцы. Снаружи уже ревело пламя, пожирая корабль. Как же быстро он занялся! Словно не от одной лампы, а от целой бочки масла. Даже на полу дышать было тяжело, и после очередного приступа кашля Амбарто стянул через голову рубаху и замотал лицо — стало легче, но совсем ненамного. Он развернулся и пополз в противоположную сторону, к окну. Может, удастся выбраться через него? Но надежда оказалась тщетной. Окно было крошечным, в какое не пролезет и ребенок, а у Амбарто нашелся при себе только охотничий нож. Рубить им прочное дерево он мог бы целую вечность. Теперь ужас овладел им уже по-настоящему. Он оказался заперт в каюте пылающего корабля, отрезанный от всякой помощи, обреченный сгореть заживо или задохнуться в дыму! Еще какое-то время он просто бессвязно кричал, словно испуганный зверь, но снова сумел справиться с собой. Амбарто несмотря на дым, поднялся и выбил окно. Кое-как высунул в него голову и принялся звать на помощь. Но увы, борт был обращен не к берегу и лагерю, а к морю — бескрайнему и черному, расцвеченному только сполохами пламени. Да там горел целый флот! Все телерийские корабли погибали в пламени, а вместе с ними погибал и Амбарто. Дыма в каюте стало больше — его тянуло из-под двери сквозняком, и теперь пригодный для дыхания воздух остался только снаружи. Но Амбарто понимал, что не спасется, если будет просто стоять, высунувшись наружу и хватая ртом воздух. Отчаяние породило силу, и он бросился назад, туда, где все уже заволокло чернотой. Он по памяти нашел крепкий табурет и принялся колотить им по борту в надежде сломать ближайшие к выбитому уже окну доски и расширить проход. Удар, еще удар. И еще... В последний Амбарто вложил все свои силы и свое яростное желание жить. Табурет разлетелся в щепки, а пробоина осталась такой же крошечной. Уже понимая, что это бесполезно, Амбарто принялся кромсать и рубить доски ножом. Но корабли Альквалондэ были прочны, и сталь оставляла на дереве только глубокие зарубки, не более. А может, белокрылый лебедь, сгорая, хотел забрать с собой одного из своих похитителей. Однако эльда не останавливался, раз за разом терзая дерево. Иногда он прижимался к пробоине, жадно вдыхая воздух, которого даже так становилось все меньше. Все было бесполезно, но Амбарто не позволял себе остановиться. Он резал дерево, дышал, кричал и снова резал. Из глаз текли слезы, руки и намотанная рубаха почернели от копоти, а легкие словно набили раскаленными иглами. Амбарто не сдавался, отчаянно цепляясь за призрачную эфемерную возможность добраться до спасительной воды — такой близкой, но такой недосягаемой. Пламя уже преодолело дверь, половина каюты горела. Эльда взвыл от боли, когда голая кожа на спине покрылась ожогами. Рыжие волосы тлели, добавляя к запаху гари неприятные нотки, будто от перекопченного мяса. Языки пламени тянулись к нему, доски под босыми ногами превращались в раскаленные угли, и Амбарто прижимался к окну, где стена еще не занялась. На крик не хватало уже ни сил, ни дыхания — только на бесполезный сосредоточенный труд. Щепки от доски отлетали в стороны и тут же загорались искрами, но в проем Амбарто не смог бы еще просунуть плечи. Он не успевал и понимал это — но отказывался верить. А затем вокруг него послышался оглушительный треск. Потолок рухнул. Перекрытия падали на Амбарто, объятые пламенем, рассыпая снопы искр и погребая его под своей тяжестью. В последний раз эльда отчаянно завопил, а потом сознание кануло в бездну жара и огненной боли, чтобы никогда уже не вернуться. *** Истошный отчаянный вопль пронесся над стоянкой, заставив бойцов вскочить и спугнув ночных птиц с деревьев. Амбарто бешено катался по земле, то хватаясь за лицо, то шаря и хлопая по телу руками, словно пытался стряхнуть что-то. Амбарусса бросился к брату, обнял его, не давая метаться, а затем принялся трясти, чтобы разбудить. Еще пару минут Амбарто кричал и бился, а затем умолк и распахнул глаза, не до конца еще осознавая, где находится. — Что случилось с тобой? Амбарто видел в глазах брата отражение собственного ужаса. Его колотила крупная дрожь, но постепенно он успокаивался. Только что кошмар был неотличим от реальности, но теперь остался лишь зыбким ночным видением. Конечно, никто не сгорел заживо на кораблях, а в ту ночь Амбарто спал в походном шатре. Он тоже проснулся от дыма и рева пламени, но в безопасности, на берегу. А теперь шел второй день битвы, и отряд близнецов встал лагерем, позволив себе несколько часов чуткого сна. И этого сна Амбарто лишил своих бойцов, перебудив их криком. Но Амбарусса все еще обеспокоенно вглядывался в его лицо и ждал ответа. — Ничего страшного, всего лишь дурной сон. Эти слова дались Амбарто непросто, словно он наяву надышался дымом, а еще ему потребовалось все его самообладание, чтобы голос не дрожал. — Здорово же ты всех напугал, — Амбарусса натянуто улыбнулся и потянул его вверх, помогая встать. — Пойдем ближе к костру, погреешься... Только услышав слово «костер», Амбарто вывернулся из объятий брата куда более резко, чем стоило бы. — Знаешь, — смутившись собственного жеста и все еще дрожа, ответил он. — Я... я не замерз, правда. Лучше уж так посплю. Амбарто завернулся в плащ и устроился на земле на самом краю стоянки — как можно дальше от огня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.