ID работы: 8041005

Военно-полевой роман

Слэш
PG-13
Завершён
2001
автор
Суламен бета
Crazy Ghost бета
Jager_st бета
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2001 Нравится 35 Отзывы 409 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Закончили! Я сказал – закончили, или у тебя, Питерс, контузия? Так скажи, я отправлю на медосмотр! Позорище! Надо мной поглумиться, что ли, решили? Просил свежую кровь, а мне грудничковое молоко прислали. И зубы скалить не надо, Таузиг, все твою керамику уже оценили. Это вы на фоне ползунковой группы орлы, хотя на деле еле жопы таскаете. Роджерс! Звание новое дали, а мозгов-то с погонами чего не добавили? Какого хрена прешь на огневую? Вспомнил юность фронтовую? Так сейчас не сороковые, пока ты пузом на дзот ляжешь – тебя уже с трех сторон два раза убили. Барнс! Ты, я смотрю, и жнец, и швец, и в каждой жопе затычка. Если ты снайпер, так сиди на месте, а не скачи ошпаренной кошкой! С ножами и Смит прекрасно управляется, тем более это он у нас разведка. Кажется – перекрестись! Мэй – объясни девочкам: зеркальце у них не для того, чтобы макияж поправлять. Если через минуту в башке дырка будет, то всем насрать, не размазалась ли помада. Все с глаз моих долой, пока я вас не поубивал. Через полчаса начинаем отработку полигона заново, и если вы мне опять изобразите коровье стадо, я вас к чертям разгоню. Майкл выдохнул и рухнул прямо там, где стоял. Ноги гудели, руки тряслись, а в глазах плясали разноцветные мушки. И это называют облегченной тренировкой? Так он в Страйк только вперед ногами попадет. Рамлоу на службе и правда зверь. А как он себе с Капитаном Америкой позволяет разговаривать?! Вот и верь теперь слухам. Кстати, надо бы собрать себя в кучу, вот как раз и полковник Роджерс идет. Интересно, что он так яростно доказывает капитану Рамлоу? Майкл кое-как заставил себя принять вертикальное положение и чуть не навернулся на скользкой грязи, но его подхватила под локоть металлическая рука. – Ты чего шатаешься, салага? Плохо? К врачу отвести? – Никак нет, сэр. – Не ори, не на плацу. Давай рысью в душевые. – А зачем? Все равно через полчаса грязь месить. – Наивный чукотский юноша. Смотри, командиру такое не ляпни, а то еще рот закрыть не успеешь, как будешь оружейку до пенсии охранять. Шагом марш, и чтоб блестел, как яйца у Фаберже. Майкл припустил к душевым, по дороге столкнувшись с Салли Джонсон. Отличный снайпер, даром что девушка. Барнс вон лично над ней квохчет и пылинки сдувает. – Ну что, морской котик, наплавался? – Меня только два раза матом обложили, так что живой. Но ты права была, Рамлоу в поле – зверь. – Нормальный он мужик и командир толковый. Его задача – чтоб с миссии домой все вернулись ножками, а не тушками. Божечки, любовь-то какая! За такое душу продать не жалко. Майкл проследил за взглядом Салли. Та, расплывшись в дурацкой улыбке, наблюдала за начальством. Рамлоу что-то выговаривал Роджерсу. Тот, судя по всему, вяло возражал. Барнс стоял рядом и курил, с ухмылкой отпуская комментарии. Рамлоу вдруг ткнул полковника под ребра, тот слегка скривился, отшатываясь. Барнс мгновенно вцепился в Роджерса и задрал форменную куртку. Даже издалека было хорошо видно расплывающийся на ребрах внушительный синяк. Барнс отвесил полковнику подзатыльник и начал активно жестикулировать. До прислушивающихся Майкла и Салли долетали обрывки слов: «...cherez koromislo», «...viebu», « ...nahuy s plyaja». Рамлоу сложил руки на груди и рявкнул: – Завалили оба! Возомнили себя бессмертными – огребайте. Без брони ваше супергеройство можете в задницы себе засунуть. Здесь и сейчас вы не Капитан Америка и Зимний Солдат, и не полковник Роджерс и майор Барнс, а рядовые бойцы и мои подчиненные. Захотели поиграться – приятного аппетита. Еще один невыполненный приказ – отправлю окопы рыть. И копать будете от забора и до обеда. Раз головой работать не умеете – поработаете руками, – выдав эту тираду, Рамлоу грозовой тучей отправился к импровизированному штабу. Видимо, натягивать притаившихся связистов. Барнс еще раз ощупал ребра Роджерса, подтолкнул его в сторону душевых и, продолжая ворчать что-то под нос, пошел следом за недовольным полковником. Майкл и Салли быстро развернулись и рванули к дверям: не хватало еще, чтоб их застукали за слежкой.

***

Через полчаса, вернувшись на полигон, Майкл увидел, что начальство задерживается, нашел взглядом Салли и позвал ее: – Эй, Джонсон. Пойдем перекурим, пока дракон не вернулся. Закурив, задал мучивший его вопрос: – А с чего ты взяла, что у командира с Кэпом и Барнсом… того? Я, конечно, в курсе сплетен. Трещат всякое. Но ты видела, как они друг на друга, а? Какая уж тут любовь. – Эшвуд, ты идиот. Они что, должны у всех на глазах лизаться? – Знаешь, любящие люди так друг друга херами не обкладывают. Меня б Дейзи на месте прибила, если б я ей хоть слово в таком тоне сказал. – Дважды идиот. Дейзи – девушка, а не трехсотфунтовый мужик. Ты главного не замечаешь, пехтура, а я снайпер, мне смотреть внимательно положено. Рамлоу побелел, когда Роджерс прыгнул на дзот. А Барнс аж затрясся, когда синячище на ребрах увидел. – Чушь это все. – Я тебе доказывать ничего не собираюсь, да и не мужское это дело – обсуждать чужих любовников.

***

– Так, сборище сирых и убогих. Начинаем повторное прохождение полигона. Барнс, ты, как особо травмированный, определился? Снайпером пойдешь или пехотой? – Пехотой, сэр. – Тогда радуйся – будешь ведомым у Эшвуда, у этого, по крайней мере, глаза не на жопе. Роджерс – прикрываешь ясельную группу, хоть вспомнишь, с какого конца винтовку держать. Мэй – к разведчикам. Таузиг – на тебе гарем. Роллинз – на координацию. А я пойду, пожалуй, кости разомну. Если хоть один дебил засадит мне пулю в зад, будет до конца месяца ходить с соской и в подгузнике. Вперед! На этот раз полигон прошли как по маслу. Полковник Роджерс, оказалось, не только со щитом управляться умеет: пули клал кучно, не Барнс, конечно, но уровень отличный. Видимо, воодушевлять он умел одним своим примером – остальные снайперы выдавали верх возможностей. Сам Барнс ведомым был идеальным. Слегка путанные команды терпеливо выслушивал и выполнял именно то, что требовалось. Когда Майкл завис, судорожно вспоминая, как обезвредить обнаруженную мину, бесшумно возник рядом и, шепнув: «Запоминай, потом проверю», – быстро отсоединил нужные проводки. Рамлоу вертелся ужом, был одновременно в сотне мест, раздавая мотивирующие пиздюли и подмечая все огрехи. Роллинз ревел разбуженным медведем и злобствовал почище командира. Зато «убитых» не оказалось, а «раненых» было всего четверо.

***

Капитан Рамлоу «детсадом» был доволен. Скомандовав «Вольно», раздал обычные комментарии уже в добродушно-ироничной манере. – Полковник Роджерс, я вас отправлю снайперов натаскивать. Вы на них положительно влияете, вон как результаты улучшили. Видимо, майор Барнс английский не до конца вспомнил, плохо объясняет, а вы им будете и мамка, и нянька. А майор Барнс покажет нам мастер-класс по саперному делу. Эшвуд, у тебя зачет приму лично. Таузиг, ты, часом, не курсы женской психологии прослушал? Красотки наши теперь почти что в рот тебе смотрят. Мэй, ты, как всегда, умница. Роллинз, я аж сам чуть не обделался, как ты орал – смело могу в отпуск пойти, недельки на три. Всем мыться, ужинать и отбой. Завтра у нас рандеву с группой Романовой. И только попробуйте просрать выводку Вдовы – шкуры спущу. В караул по шесть человек, снайперы по двое на вышки, смена каждые два часа. Разойтись.

***

Дежурство Майкла началось после полуночи. Остальной состав давно спал в разбитых палатках. Барнс и Роджерс, видимо от переизбытка энергии, устроили соревнование «кто больше» и с нереальной для обычного человека скоростью обустроили лагерь за полчаса. Рамлоу, вышедший покурить, недовольно обозрел пейзаж, затейливо выматерил обоих, напомнил про рытье окопов и велел побить рекорд по обратной сборке, вызвав разочарованные вздохи обрадовавшихся было бойцов. Свою персональную палатку, непроницаемо черную, майор и полковник установили в полукилометре от остальных и уже в десять вечера дружно скрылись в ней. Майкл тогда как раз перекуривал с Салли перед отбоем. – Ну что? Есть еще сомнения? – А что такого? Им по статусу положено. Командование, как-никак. А то, что они лучшие друзья – так с этим я не спорю. – Понятно все с тобой. Спокойной ночи.

***

Обходя второй раз периметр, периодически посматривая в навороченный бинокль производства «Старк Индастриз», Майкл заметил в отдалении странный отблеск. Может, показалось, может, звезда в луже отразилась, но проверить стоило. Полчаса пролежав на пузе, убедился, что не случайность – отблеск появился еще два раза, на том же месте. Необходимо было доложить, и лучше лично, вдруг эфир уже на прослушке, а палатка Барнса и Роджерса находилась ближе всего. Да и полковник – нормальный мужик, если Майкл лоханулся, то, в отличие от командира, сарказмом под плинтус не закатает. Майкл тихо подобрался к палатке (молния входа была не застегнута, видимо, внутри не спали), буквально на сантиметр отодвинул ткань – да и застыл как истукан, увидев, что на сброшенных на землю спальниках сплелись три мощных тела. Все были обнажены по пояс. Центром композиции являлся Рамлоу, сзади к нему прижимался Барнс, вылизывающий бритый загривок, спереди – жадно прильнувший к губам Роджерс. Майкл от удивления икнул, вся живописная троица молниеносно повернулась в его сторону. Запахнув полог и стараясь ступать как можно тише, Майкл отошел назад, понимая: бежать бесполезно, все равно догонят и убьют. Лучше уж принять свою судьбу, как мужик. Через пару минут из палатки вышел капитан Рамлоу в полной униформе. – Хорош там трястись, зубы на весь лагерь клацают. По делу пришел или слухи проверить? – Капитан Рамлоу, разрешите доложить. – Да тише ты. Не ори. Докладывай. – Во время обхода периметра в двух километрах от границы лагеря заметил подозрительный отблеск. В низине, ближе к лесополосе. За полчаса наблюдений отблеск зафиксировал еще два раза. Рядом из ничего материализовались Барнс и Роджерс, запакованные в черную форму разведки. – Что скажешь, майор? – От Романовой можно любого zapadla ждать. Это у нас товарищеские учения, а у нее все на «serioznyh schah». – Что предлагаешь? – На разведку надо. Не догоним – так согреемся. – Полковник? – Поддерживаю. Я пошумлю по кустам, отвлеку внимание, а Баки «пластуном» пойдет. – Толковый план. Выполняйте. Эшвуд, у тебя со стрельбой вроде прилично. Пойдем, заляжем на точку. Прикроем ребят, если что. Барнс и Роджерс растворились в ночном поле. Майкл залег со снайперкой рядом с Рамлоу. – Говори, я ж вижу – тебя аж распирает. И давай без чинов, по-семейному. То, что Майкл Эшвуд – единственный и любимый племянник капитана Рамлоу, в Щ.И.Т.е, конечно же, знали. Как и то, что дядя хоть и был очень рад, что парень решил делать военную карьеру, но, несмотря на это, и пальцем ни разу не пошевелил для его протекции. Отбор в оперативники Щ.И.Т.а Майкл прошел сам, а теперь добивался возможности войти в состав одного из отрядов Страйка. Туда по знакомству не брали, так что родственными связями в глаза Майклу никто не тыкал и двусмысленных намеков не делал. Здесь это считалось дурным тоном. – Ничего меня не распирает. – Ой, не пизди. – Дядя, я... Я никому не скажу. – Спасибо, облагодетельствовал. Те, кому надо, и так знают, мы ни от кого не скрываемся, а ходить в майке с надписью «Собственность Стива и Баки» мне не по годам, да и не по мозгам. Хотя, не поверишь, у меня такая имеется. Барнс у нас записной юморист. Ты еще скажи, что сплетен не слышал или мать никогда не упоминала. – Мама? Да она тот еще шпион. А сплетни слышал, конечно, но... – Но что? – Но я и про баб твоих помню, да и про майора Барнса во всех книжках писали, что он еще тот ходок был. – Есть такое понятие – бисексуал, тебе ликбез по половому воспитанию устроить? Хотя мне посрать, какого они пола, я их не за то люблю. – Любишь? Не похоже. Вы так общаетесь... – Как? – Сурово очень. Я никогда не замечал, чтобы вы... – Чтобы мы что? – Ну, ласку проявляли. Нежность. Называли друг друга как-то... не по фамилиям. Рамлоу хмыкнул, поднял палец, призывая к вниманию. Майкл приник к прицелу. Снова мелькнул отблеск, следом поднялась крупная тень и плавно опустилась на землю. – Попалась птичка. Сейчас Барнс ее доставит в лучшем виде, да и Роджерс, смотрю, не с пустыми руками возвращается, – Брок сполз за насыпь и закурил. – Дома ты у нас еще не был, а на всеобщее обозрение личную жизнь выставлять – сам не люблю, и мои такие же. А насчет ласковых словечек я тебе вот что скажу: то, что я трахаюсь с двумя мужиками, еще не делает меня бабой, которая к тому же ведет себя как шестнадцатилетняя соплюха. Ты часто слышал, чтобы Мэй Роллинза «котиком» или «пупсиком» называла? – Ни разу. Но так они почти женаты, давно вместе. – Ты мне еще лекцию прочти про кризис отношений, Фрейд доморощенный. В койке всякое бывает, там, знаешь ли, настроение располагающее. Но если я Барнсу или Роджерсу за обедом скажу: «Котичек, передай мне соль», – они меня первыми к психиатру потащат. Я вот слышал, как ты со своей Дейзи сюсюкаешь, так у меня чуть не слиплось во всех местах. В каждой izbushke svoi pogremushki, как говорит наш полиглот. Не в словах любовь-то, большой уж вроде мальчик, должен знать. Майкл не успел ничего ответить: темнота впереди ожила и выпрямилась во весь немаленький рост майора Барнса. Он сгрузил перед Рамлоу тело в униформе романовских стрелков. Следом появился Роджерс, тоже не с пустыми руками. – Принимай посылку, командир, – блеснул улыбкой Барнс. – Романова в своем репертуаре. – Надо бы допрос по всем правилам. Сейчас я этого красавца в штаб доставлю, там ему условно вколем сыворотку правды, – Роджерс понес свой трофей в сторону штабной палатки. Брок поднялся, хлопнул Майкла по плечу. – Остаешься на позиции, заметишь шевеление – сразу доложишь, я тебя подключу на свой канал. – Есть, сэр. Через полчаса дозора в ухе ожила гарнитура. – Рысью в штаб. Майкл припустил в сторону душевых, возле которых располагались штабные палатки. У входа столкнулся с Броком и Барнсом. – Я бы удивился, если б Наташа до утра на жопе ровно сидела, а так – стандартные «вдовьи» штучки. На хрена дня ждать, сейчас ее птенчики без шума и пыли всех спящими «перережут», – хохотнул майор. – Действуй, Бак. «Шепотом» побудку. Через десять минут чтобы все в кроватках, «в смокингах и при бабочках». Эшвуд, караульным приказ – половина по койкам, дресс-код ты слышал. Остальным нагло нарушать дисциплину – курить, собравшись кучкой, и материть шепотом старого параноика Рамлоу. Выполнять, – скомандовал Брок.

***

Через двадцать минут на собравшихся в кружок «перекурить» караульных обрушились бойцы из отряда Романовой. Ну, как обрушились – попытались. Всех аккуратно упаковали. Симз, умеющий виртуозно пародировать голоса, хрюкнул в рацию – мол, все чисто и через пять минут можно начинать шерстить по палаткам. Ночной бой вышел тихим и скоротечным, только Барнсово: «Ну привет, dvoechnitsa», – громко разнеслось над лагерем. Уже при свете утра Наташа, прищурившись, осмотрела Майкла, уточнила, когда и как он заметил прокол, и отправилась к провинившейся. Глядя на обманчиво-спокойную Вдову, Майкл разведчице не завидовал. Лагерь сворачивали, Бартон поздравлял победившую команду. Брок кивал, но возмущался, что новичков еще гонять и гонять, на пенсию не дадут спокойно выйти. Роджерс вскинул брови чуть не до волос и пророкотал: «Какая еще пенсия? Баки, иди сюда!». Рядом возник Барнс, поинтересовался: «Что, опять концерт по заявкам?» Майкл внимательно наблюдал за троицей и видел все новые, ранее ускользавшие нюансы. Что Барнс смотрит на Роджерса и Брока, как голодный на хлеб, иногда быстро облизывая губы. Что Роджерс всегда встает так, чтобы капитан и майор – оба – находились в поле его зрения. Что Брок слегка изгибает уголок губ в улыбке, а не вздрагивает, сдерживая удар (это дядя-то!), если один из его партнеров мимоходом касается его кончиками пальцев. Да уж, чтобы увидеть любовь, надо смотреть, а не слушать. И тем более не слушать сплетни! – Что, Эшвуд, ищешь подтверждение моим словам? – Иди в жопу, Салли. Просто завидую, по-хорошему, их дружбе, у меня такой еще не было. Пойду я, ты правильно говорила – не к лицу мужикам чужих любовников обсуждать.

***

– Детсад, по машинам. Роджерс, посчитай цыплят, не дай Бог кто потеряется, у Барнса сердечный приступ случится, когда закончит Романовой сопли утирать. Мэй – проверь, чтоб девочки косметички не забыли, отчет в оружейку с тебя. Роллинз – «раненых» везти с музыкой и опахалами, и чтоб ни один пешком не сунулся – героев должны знать в лицо. Таузиг, чего радуешься? Через неделю отработка водного полигона. Эшвуд, иди-ка сюда. У меня в Бете вакансия имеется. Майкл аж подпрыгнул на месте и бегом рванул к командиру. – Не радуйся раньше времени. Со всех я за проебы три шкуры спускаю, а с тебя – пять будет. – Есть, сэр. Я оправдаю доверие. – Оправдаешь, куда денешься. Иначе матери нажалуюсь, – сверкнул улыбкой дядя. – И на субботу ничего не планируй. Мои сладкие красавчики требуют устроить семейный ужин. Роджерс, явно слышавший разговор, закашлялся, а подошедший Барнс посмотрел с таким удивленным выражением лица, что Майкл сам чуть не заржал. – Брок, с тобой все в порядке? – не удержался от вопроса полковник. – Вот видишь, племянничек, какая уж тут романтика. Все, вали в третью машину, знакомься поближе с новыми сослуживцами. Спектакль окончен. Барнс, Роджерс, примените себя по назначению, а то Мэй сейчас переломится весь арсенал на себе переть. Майкл шел к машине и не знал, чему больше радоваться: тому, что добился заветной цели, или тому, что увидел незаметную, но настоящую любовь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.