За кадром

PG-13
В процессе
141
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 19 544 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 14 Отзывы 41 В сборник

Рождество

Настройки
      Утро следующего дня было, мягко сказать, неловким. Джордж по привычке пошёл к Фреду завтракать, потому что маленький холодильник со всей едой братьев находился у него в комнате. Не постучавшись, парень открыл дверь и стал свидетелем милых обнимашек новоиспечённой пары. Все тут же стушевались и принялись завтракать, исподлобья поглядывая друг на друга. Чтобы разрядить обстановку, старший Уизли решил завести разговор о Рождестве в Норе и повспоминать прошлое. Но беседа свернула в другое русло, когда Уизли младший предложил подруге отправиться в Нору с ними, дескать, их мама будет рада видеть Джесс и узнать хорошие новости. Последние слова он произнёс крайне многозначительным тоном.       — У неё тоже семья есть, — помешивая ложкой сладкий кофе с молоком, сказал Фред. Он был бы не против похвастаться своей девушкой перед родными, но, поскольку с задания Магнуссон вернулась недавно, ей стоило навестить мать и отца.       — Вообще-то, я с удовольствием приму предложение Джорджа, — улыбнулась Джессика и сразу же поспешила объясниться: — Естественно, первым делом я заглянула к родителям. Пожила у них пару недель, а потом мы с братом отправили их в более безопасное место — в Ирландию к другой бабушке.       — Тогда решено: отправляемся в Нору, — констатировал младший Уизли и, сказав, что пошёл собираться, ушёл к себе.       Через какое-то время компания уже была в сборе и трансгрессировала к высокому, деревянному, причудливо построенному дому посреди огромного поля. Только взглянув на него, девушка мысленно перенеслась в Рождество 1989 года.       В тот год родители Магнуссон уехали в долгую командировку и с грустью сообщили, что не смогут забрать своих детей — Джесс и её брата Джереми, который тогда учился на шестом курсе. Джерри был только рад такому подарку, ведь он мог провести каникулы в компании друзей, а маленькая первогодка Джессика очень расстроилась, потому что успела соскучиться по родным. В итоге её плачущей в туалете плаксы Миртл нашли близнецы и, не долго думая, предложили отпраздновать Рождество у них дома.       Миссис Уизли очень тепло встретила девочку, несмотря на то, что у неё и так был полный дом детей. Для маленькой Магнуссон то Рождество было самым лучшим в её жизни.       И сейчас, вспоминая всё это, девушка была очень рада, что вновь возвращается в этот прекрасный, всегда гостеприимный дом. Она даже была слегка взволнована, от чего её сердцебиение ускорилось. Это не ускользнуло от внимания Фреда, который держал её за руку, когда они подходили к крыльцу. Джордж шёл чуть впереди.       — У тебя чего руки трясутся? Замёрзла? — поинтересовался парень, чуть наклоняясь к Джессике.       — Не-е, — протянула та, — просто слегка взволнована, — пояснила девушка, пряча розоватый нос в складках шарфа; того самого, который ей связала тётя Молли на третье Рождество в Хогвартсе. — Я давно здесь не была. Плюс, я первый раз тут в качестве… Не друга, в общем.       Магнуссон смутилась, а старший Уизли лишь рассмеялся и потянул её в сторону дома, переходя на бег. Уизли младший звучно постучал в дверь — та тут же отворилась. На пороге стояла миссис Уизли — такая же, как её помнила Джессика. Женщина почти совсем не изменилась: всё те же рыжие волосы, приветливое, румяное от работы по дому лицо, строгие карие глаза и добродушная улыбка, вызывающая неконтролируемый прилив счастья.       — С Рождеством, ма! — в два голоса пропели близнецы и, вытащив по подарку, вручили их женщине. Улыбка на её круглом лице стала шире, и Молли Уизли сгребла своих сыновей в объятья, попутно что-то причитая.       — С Рождеством, миссис Уизли, — немного замявшись, сказала девушка, легко улыбнувшись.       Женщина удивлённо ахнула и, слегка раздвинув своих детей, протиснулась между ними.       — Джесс, милая, — она с невероятной нежностью обняла Магнуссон. Если честно, от своей родной матери Джессика получала вдвое меньше ласки, чем от миссис Уизли, которая, казалось, дарит свою любовь всем вокруг, — как же я рада, что с тобой всё в порядке!.. Что-то ты совсем исхудала, — женщина внимательно оглядела её. — Ну, ничего, пойдём тебя накормим.       И она повела её внутрь, попутно снимая с девушки пальто, шарф и берет.       — Я тоже заметил, что пузико Джесс стало меньше, — припомнил Фред, входя в дом и как бы держа невидимую Магнуссон за талию, вспоминая, как ощущается её живот сейчас.       Следом, посмеиваясь, зашёл Джордж, закрывая за собой дверь.       — Не было никогда у меня никакого пузика! — возмутилась Джессика, усаживаясь за стол и попутно приветствуя мистера Уизли и Джинни.       — Плохо, что не было! — сказала миссис Уизли. — Мужчинам нравится, когда у женщины есть, за что схватиться, да, Артур?       — Да, дорогая, — с улыбкой на губах подтвердил мужчина, откладывая в сторону газету.       Джинни на это лишь, улыбаясь, фыркнула, а старший Уизли, садясь подле своей девушки, прошептал: «Это правда». Вскоре подошёл Уизли младший, и все оказались в сборе.       — Я слышал про Оскара и Жаклин, Джессика, — более серьёзным тоном сказал мистер Уизли. — Прими наши глубочайшие соболезнования, — на это Молли, сидевшая напротив Магнуссон, грустно кивнула, а Джинни одними губами сказала: «Крепитесь».       — Спасибо вам, мистер Уизли, — буквально глотая слёзы, поблагодарила девушка.       — А что насчёт их сына? — неосторожно поинтересовался он.       — Марко… Марко тоже… Мёртв, — Джесс опустила глаза, силясь не заплакать, и сжала руки в кулаки на коленях. Рука Фреда, так неожиданно появившаяся на её запястье, смогла немного успокоить девушку.       — Любишь ты вопросы задавать! Давайте не будем об этом. Лучше приступим сразу к подаркам, — миссис Уизли попыталась сменить тему, и у неё это весьма неплохо получилось.       — Простите, но я как-то сегодня без подарка, — сконфуженно произнесла Магнуссон.       — Ничего, милая, — расплываясь в наидобрейшей улыбке, успокоила её женщина, — для нас, а в особенности для Фредди, подарком является твоё возвращение, — она протянула Джесс небольшую красную коробочку, перевязанную зелёной ленточкой.       Девушка удивленно поглядела на возлюбленного. Старший Уизли объяснил, что в тот же день, когда вернулась Джессика, он сообщил об этом родителям. Также парень сказал, что этот подарок должен быть открыт позже, чтобы никто не видел. Она согласно кивнула и, переведя взгляд на Молли Уизли, заметила на губах той хитрую улыбку. «Сегодня что-то будет», — промелькнуло у Магнуссон в голове.       После весёлого вечера, проведённого за сытным столом и за игрой во взрывающиеся карты, все разошлись спать, а Фред и Джессика выбрались на крышу. Они делали так и в самое первое Рождество девушки в Норе, только их было трое. Естественно, такое место не могло не хранить приятные детские воспоминания.       — Помнишь, как мы с Джорджем подарили тебе на Рождество жабу? — посмеиваясь, поинтересовался парень. Они с девушкой сидели у небольшой баночки с голубым огоньком внутри, который, несмотря на свой маленький размер, довольно хорошо согревал.       — По-омню, — протянула Магнуссон, — мы ещё соорудили ей домик из коробок в одной из школьных раздевалок и кормили визжащим зефиром.       — Не удивительно, что она сбежала, — они рассмеялись в голос и затихли.       Ночь была прекрасна: небо, чёрное-причёрное, украшали большие и маленькие звёзды, воздух был свеж и спокоен, а крохотные снежинки падали мягко и ровно, совершенно не меняя своей траектории. Джессика любовно глядела в даль, любуясь просторами, покрытыми снегом, и далекими горами, что виднелись на линии горизонта. А Уизли любовался ею, совершенно не обращая внимание на лёгкий морозец и какие-то там звезды. Девушка сладостно вздохнула. Вот именно таких спокойных, уютных дней ей и не хватало.       — Открой коробку, уже можно, — сказал Фред, и Магнуссон, не переставая улыбаться, достала коробочку из кармана объёмной вязаной кофты, которую ей любезно предоставила миссис Уизли. Девушка аккуратно развязала ленточку и приоткрыла крышку. Улыбка с её лица мгновенно сошла.       — Что это? — спросила Джесс, хоть спросить хотела совсем не это, но что-то сказать нужно было.       — Ну, знаешь, штука такая, которую на палец надевать надо, — засуетился парень, совершенно не замечая перемены в лице собеседницы. — Дай сюда, покажу как.       Уизли выхватил у неё тоненькое золотое колечко с маленьким камешком изумрудного цвета и хотел было уже надеть его на безымянный палец левой руки своей девушки, но Магнуссон сжала руку в кулак.       — Так ты против, — сдавленно проговорил Фред. Он запустил руку в рыжие волосы и растрепал их, отведя взгляд в сторону.       — Дело не в этом, — нежно коснувшись красной от холода щеки парня, сказала Джессика, — просто есть то, что я должна тебе рассказать перед тем, как ты это сделаешь.       Уизли приподнял одну бровь, не совсем понимая, что происходит. Но кивнул в знак согласия и приготовился слушать.       — Я не хотела говорить это при Джордже. Да я вообще никому не хотела это рассказывать, но… Раз уж такое дело, — Магнуссон запнулась, всё ещё раздумывая, стоит ли говорить или нет. — По правде сказать, я так быстро согласилась работать на Филина, потому что горела местью, — девушка уловила лёгкое раздражение на лице собеседника — ему явно не нравился этот разговор. — Мы выследили того человека, который убил мою сестру, и должны были передать его Ордену. Но… Захват прошёл не очень удачно, и…       Она замялась под конец; было видно, что ей очень трудно говорить об этом. Фред взял её за руку, переплёл их пальцы и, поднеся к губам, поцеловал тыльную сторону ладони Джесс. Она тепло, но как-то грустно улыбнулась.       — Я убила его, Фред, — тихо произнесла Джессика с ужасной гримасой боли. — И ничего не почувствовала. Совсем. Только облегчение.       Девушка с досады закусила нижнюю губу и опустила глаза. А парень всё также продолжал держать её за руку. Прошло с минуту, прежде чем он заговорил:       — У тебя не было выбора, — чётко сказал Уизли, стараясь будто внушить ей это. — Война есть война, Джесс. Было бы глупо думать, что мы сможем победить, не запачкав руки, — серьёзно продолжил он, поучая девушку, как маленькую. — Убивать тяжело. Но именно то, что, мы, убивая, испытываем муки совести, и отличает нас от последователей Тёмного Лорда. Так что, если ты думаешь, что сможешь таким образом отвязаться от меня, ты ошибаешься.       Он улыбнулся во все тридцать два и, наконец, надел кольцо на палец своей избранницы.       — Конечно, пожениться сейчас у нас не получится, но это можно считать за помолвку, — Фред пожал плечами и, продолжив держать девушку за руку, любовался кольцом на её тонком пальце, покрасневшем от холода.       — Я сохраню его до самого конца, — произнесла Магнуссон и, подавшись вперёд, невесомо поцеловала парня в уголок губ.

***

      Девушка была очень обескуражена подарком Уизли, поэтому спала очень беспокойно, в то время как парень ни разу не просыпался. Джессика встала очень рано и спустилась на кухню, чтобы сообразить себе завтрак. Под руку ей попался недоеденный вчера пирог, а также она сварила себе крепкий кофе. Джесс стояла, облокотившись на кухонный гарнитур, и рассматривала кольцо на руке, попивая горячий напиток.       — Красивое, — девушка услышала голос со стороны гостиной. Это был Джордж, по-утреннему лохматый и всё ещё немного сонный.       Магнуссон инстинктивно спрятала руку за спину, будто теперь парень забудет о существовании кольца. Уизли подошёл к плите, намереваясь сварить кофе и рассыпаясь в поздравлениях, которые девушка совсем не слышала. Всё было как-то неправильно, быстро и нечестно по отношению к Джорджу. Джессика хотела что-то сказать, извиниться, встать на колени. Но почему-то всё, что приходило ей на ум, казалось каким-то глупым, неуместным и неискренним. Слова в данном случае были просто словами, и их одних было недостаточно.       — Джордж, прости меня, — с каким-то ужасом в голосе произнесла Магнуссон, прерывая Уизли на полуслове и не глядя на него. — Я понимаю, это просто слова. Но если есть что-то, что я могу для тебя сделать…       Девушка замолчала, когда наткнулась на взгляд Джорджа. Он по-доброму смотрел на неё, приподнимая один уголок губ, но всё же в его взгляде читались грусть и отчаяние.       — Неужели ты думаешь, что я не могу искренне за вас порадоваться? — спросил он, на что получил энергичные мотания головой. — Слушай, я люблю вас так сильно, что вполне могу от всей души поздравить, засунув свою обиду куда подальше. А единственное, чего я хочу, это вашего счастья. Любите и дорожите друг другом, чтобы я никогда не засомневался в своём выборе.       Джесс была готова разреветься, но поняла, что в данный момент это чертовски неуместно, и просто улыбнулась, давая понять Джорджу, что он никогда об этом не пожалеет.
141 Нравится 14 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (5)