ID работы: 8051128

Шутка

Слэш
R
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мастер Ли любил мучить мистера Хана. Каждый понедельник и каждый четверг он находил новые поводы для шуток. Они редко пересекались в учительской раздевалке и никогда в душевой. Наконец случилось так, что вечером мастер Ли вошел в раздевалку в тот момент, когда Тьян снимал форменные красные брюки. На лице Ли отразилось любопытство, удивление, недоумение, пренебрежение, и Хану очень повезло, что он стоял в этот момент спиной и этого не видел. Ли, конечно, не смолчал. - Ну и трусы у тебя, Хан. В наследство достались? Прям как у моего папаши в юности. - Какая разница. - Синий сатин – фу! – Ли встал перед Ханом, подождал, когда тот наденет свои старые брюки. - Неужели тебе они в детстве не надоели? - Мастер Ли, мне не кажется, что стоит обсуждать мое нижнее белье. - Почему? – Ли усмехнулся и развязал куртку, оттянул вниз резинку форменных брюк. - Вот смотри какие у меня боксеры. Удобные, красивые, гигиеничные. - Легко стираются? – Хан надел майку, пряча от издевательски-пристального взгляда Ли блеск своих глаз. Хан знал, что глаза заблестели как только он услышал голос Ли. Глаза предают его. - Забыл, что ты сам себе стираешь. Понятия не имею. Я сдаю в химчистку. Точнее, бросаю в ванной, утром домработница забирает. - Вы позволяете женщине видеть ваше исподнее? – искренне удивился Хан. - Это не женщина, а домработница. Я ей плачу за то, что она трогает мои трусы. – мастер Ли открыл свой шкафчик, достал барсетку, вынул купюру. - Слушай, вот, возьми десятку. Купи себе нормальные трусы. Не семейники. Плавки или боксеры. И в линялых таких больше не приходи. - Мастер Ли, вы совсем с ума сошли? – у Хана слегка перехватило дыхание. Еще не хватало, чтобы этот наглый, ужасный человек унижал его так, как никто никогда в жизни. - Ладно, я сам тебе куплю, - Ли убрал деньги. - Мастер Ли, идите вы… - Успокойся, Хан, - мастер Ли обернулся. - Я всего лишь борюсь за красоту в своей школе. Дети не должны видеть такое. – Выражение лица мастера Ли было непередаваемо. *-*-*-* Теперь мистер Хан старался не попадаться мастеру Ли на глаза. Он вынужден был встречать его только после занятий, когда Ли выдавал деньги преподавателям. Теперь мистер Хан приходил последним и был уже одет в обычную одежду. Ли ухмылялся, ворчал про то, что тот заставляет его ждать, но ни разу не спросил про белье. Хан решил, что время этой шутки закончилось, и расслабился. Смотреть на мастера Ли все равно было для него удовольствием, несмотря на порой злые насмешки и попытки побороть его волю или унизить. Хан понимал, что Ли жаждет большой мести, просто не пришло еще ее время. Пока Хан может беседовать с ним о кунг-фу, учительстве или пытаться отбить издевательские нападки. Хан признавал, что общение с Ли становится все интереснее, что этот человек оказался не просто худшим учителем кунг-фу, которого он когда-либо видел, но и весьма сложным типом, с запутанным сплетением добра и зла в характере. Мастер Ли искренне был влюблен в самого себя, а Хан признавался себе, что немного влюблен в красоту мастера Ли. Видел ли это сам мастер Ли, Хан не знал. И не хотел бы знать, потому что и так часто слышал из уст Ли по отношению к себе «мужеложец» или «педик» или даже обращение «миссис Хан». На такое мистер Хан не реагировал, главное, чтобы этого дети не слышали, а при детях, хвала небесам, такого себе Ли не позволял. Зимой темнеет рано. За окном мороз. Хан поблагодарил удачу мастера Ли в обустройстве душевых с горячей водой. В его доме вообще не было канализации, и было действительно хорошо после нескольких часов тренировки с тигрятами школы кунг-фу встать под горячие струи в открытой кабинке душевой и смыть с себя трехдневную грязь. Мыло скользит в руках, он отфыркивается, как морж. - Хан? Ты? – За спиной возникает мастер Ли. Хан вытирает глаза. Ли в махровом халате, резиновых шлепанцах. В руках длинная японская мочалка и гель для душа. - Потрешь мне спину? - Сами не справляетесь? - Ладно, - Ли пошел по ряду кабинок дальше, к своей кабинке, единственной, имеющей дверцу. - Только при условии, что ты моешься только в моей школе, мог бы оказать мне маленькую любезность. Хан подумал, что это очередная шутка Ли. Но на всякий случай высунулся, посмотрел как Ли снимает халат, закидывает его на дверцу. - Я не шучу, Хан. – Ли даже не сомневался, что Хан на него смотрит. И мирно разъяснил. – Спина болит – не могу поднять руку. Тьян решил, что терять в общем-то нечего. Выключил воду и прошлепал босыми ногами к кабинке Ли. - Знаешь, я специально оставил себе отдельную кабинку, чтобы не подцепить никакой заразы. Грибок и прочая гадость так и кишат среди детей. А ты босиком ходишь. – Ли был явно уставшим, Хан только сейчас заметил, как глубоко залегли под его глазами синяки. - Может, мне стоило надеть защитный костюм? Чтобы вас не заразить. - Вполне вероятно. – Ли вручил Хану длинную мочалку, сам вылил на нее синий ментоловый гель. - Натри как следует. Промни мне мышцы. Хан удивился спокойствию, с каким Ли, полностью обнаженный, повернулся к нему спиной и оперся локтями о кафельную стену. Брызги воды покрыли его смуглую кожу маленьким капельками. Хан осторожно коснулся мочалкой его спины. - Тут болит? Можно сделать хороший массаж со спиртом и поставить банки. - Ты умеешь ведь? Говорят, что ты еще и врачуешь. Натри косую левую. - Немного лечу. – Хан старательно намылил плечи и спину Ли, не доходя до поясницы, не опуская туда глаз. Дело заняло не больше пары–тройки минут. - Ну все. Вроде оттер. - Подожди, - Ли взял мочалку, но не отпустил Хана. – Может, я тебя тоже? - Намылить меня хотите? – удивился Хан. - Услуга за услугу, чтобы не быть тебе должным, - Ли перебросил мочалку из руки в руку. - Я к такому не привык. - Да ладно. Давай, поворачивайся. Обопрись о стену. Ну вот, сейчас я на тебе отыграюсь. - Эй, осторожнее, вы с меня кожу снимете, - но Хан был доволен. Его никто не мыл лет двадцать, если не больше. У него не было никакого желания ходить к банщикам, которым надо было платить. Не такого он полета птица. - Новую отрастишь. Намажешься своими снадобьями... – Ли удивительно ловко орудовал жесткой мочалкой. В общем-то, и больно особо не было. Только тепло пошло по всему телу и даже кое-куда тоже пошло. Хан от себя этого не ожидал и не отреагировал, когда Ли закончил и сказал. - Ну, поворачивайся. - Я, пожалуй, так постою. – Хан не решился применить прием, когда надо было надавить на определенную точку и все опадет. Достать до точки не опозорившись было нельзя. - Дайте мне минутку. - Ну-ка повернись! – Ли силой повернул к себе Хана, скользнув мокрой рукой по плечу. Взгляд его уткнулся в… - Ого! То есть я тебе спину чуть не до крови сдираю, а у тебя змей удлиняется. - Это всего лишь улучшение циркуляции крови из-за открытия нижнего канала посредством массажа. - Какую еще даосскую чушь ты придумаешь в свое оправдание? - Я не.. - Тссс! Мастер Ли резким движением выключил воду. Теперь и Хан услышал приближающиеся голоса. Это были другие учителя школы, собирающиеся домой. Ли знаком показал Хану молчать и замер. Хан попытался сознанием отрегулировать внутренний кровоток, чтобы эрекция быстрее опала, но из-за близости сильного и очень красивого тела мастера Ли, его напряженного тихого дыхания, его вроде бы случайного касания к руке Хана ничего не получалось. Ли покачал головой, предупреждая Хана не двигаться, пока люди не покинут раздевалку. А те как назло лениво болтали, медленно мылись и вроде как совсем не собирались уходить. Хан смотрел, как последние струйки воды сбегают в водосток, оставляя разводы серой пены. Становилось зябко. Ли наклонился к самому его уху: - Не хочу быть застигнутым с тобой в одной кабинке. Слухи сразу пойдут. - Думаю, они уже ходят, – так же тихо сказал Хан. Он надеялся, что за болтовней и шумом воды их не услышат. - Почему? - Ваша и моя одежда. - Черт! – Ли обругал себя за тупость. Его костюм и форма, да еще и форма Хана остались на виду, на скамейке у шкафчиков. Не заметит только слепой. - Сделаем вид, что всегда ходим голыми? - Причем вместе? Нет, Хан, будем ждать. Мерзнешь? - Нет. - Твоя писька явно мерзнет. - Вам не надоело на меня пялиться? Я-то на вас не смотрю. - Скучновато, не спорю. Когда стоял, было веселее. - И кто из нас после этого педик? - Проверим? Ли провел холодной мочалкой по груди Хана сверху вниз, выдавил пену на живот, растер другой рукой. Чередуя мочалку и ладонь прошел вверх по плечам, спустился по спине к ягодицам, вернулся к животу. - Если ты не будешь стоять истуканом, все будет намного приятнее. Хан неуверенно, боясь насмешки, поднял руку, дотронулся до груди Ли, провел пальцами слева направо, рисуя полосатый узор. Будто зачарованный он смотрел на руки, которые касались его, смотрел в лицо человека, который его ненавидел и презирал, видел его полуулыбку, ощущал под своими пальцами его упругую кожу, чувствовал, как углубляется их дыхание. Он не верил происходящему. Не верил в желание мастера Ли. - Смотри, как у тебя хорошо получается, - будто услышав его мысли, Ли чуть отклонился назад, дав Хану увидеть, как два набухших члена норовят встать друг напротив друга и соприкоснуться. – Потрогай. Хан не сразу решился. У Ли был длиннее и светлее тоном, из-за чего контраст между цветом волос с кожи был намного резче. Сначала неловко дотронулся холодными пальцами до этого горячего дракона, потом захватил его целиком ладонью, слегка сжал. Ли улыбнулся, прикрыл глаза от удовольствия. - Давай, не стесняйся, - подбодрил он. И сам прижался к стене, подтягивая к себе Хана. От быстрого трения чувство притупляется. Ли остановил Хана, охватил его кисть своей ладонью, регулируя скорость. Жезл Хана бьется о бедро Ли, вторая рука обнимает талию Ли, и это делает его более уязвимым. Он замирает первым, остановив движение, изливаясь на кафельный мокрый пол. Глаза Тьяна закатываются, он сипит, откинув назад голову, выпуская долго таившееся семя. Ли удивленно наблюдает за ним. Он никогда не видел, чтобы так краснели во время оргазма. Это подстегивает его еще сильнее, но одной ладони ему мало. -Нет, Хан, так не пойдет, - прошипел Ли, надавливая на плечи еще дрожащего Хана, заставляя его встать на колени. Хан не соображал, что делает, в голове туман, он не выпустил дракона Ли из ладони, но послушно открыл рот, когда Ли просунул между его губ большие пальцы. – Да, так лучше. Ощущение покорности свело Хана с ума, он позволяет вставить себе в рот, растянуть толстой головкой щеку, несколько раз протолкнуть в гланды, выдавить слезы от резкого толчка в горло. У этого орудия пыток вкус несмытого мыла, к которому добавляется привкус смазки. Хану в тот момент кажется, что он видит себя отдельно от тела – вот он голый, стоит на коленях на мокром полу душевой в пене и лужицах нестекшей воды, вцепившийся в бедра великолепного мастера Ли, который безжалостно раздирает ему рот своим божественным шестом, держа за затылок и насаживая его все глубже и глубже. Но вдруг Ли оттягивает Хана за волосы, и, удерживая своего змея у его лица, в несколько выплесков заливает его губы и щеки белым ядом. Это наивысшее наслаждение, которое Хан испытывал в своей жизни. Так ему, зажмурившемуся и оглушенному, сейчас кажется. Звук открывающегося крана, сверху начинает течь вода. Сперма стекает по щекам вниз. Ли протер ладонями лицо Хана, приобнял, нагнувшись, за торс, подтащил вверх. - Вставай. Все ушли. Они медленно омыли тела – каждый свое. Ли не смеялся. Хан никогда еще не видел его таким серьезным. Серьезным и спокойным. Они вышли из кабинки. Ли надел свой махровый халат. Хан прошел босиком к скамейке, где оставил свои вещи. Мастер Ли встал у него за спиной, вытирая полотенцем волосы. Хан поднял глаза, Ли ему улыбался. Полотенце скрыло улыбку Хана. Ли поморщился, когда Хан надевал свои синие трусы. - Не надевай их. Сними, - попросил он. - Снять? - Да. Дай сюда. – Ли протянул руку, подождал, когда Хан вновь снимет и даст ему свои семейники. – Пойдешь без трусов, просто в штанах. Не замерзнешь. Я куплю тебе другие. Ли бросил ненавистные ему трусы в мусорную корзину. Хан кивнул на нее. - Найдут. - Пусть найдут. Это, в конце концов, моя школа. Хан пожал плечами, но оделся, как хочет Ли. Зима в разгаре, поэтому на нем овчиная шапка, черная пуховая куртка. Он похож на чернорабочего. - Я пойду. - Иди. Спасибо, Хан. - Не за что, мастер Ли. - Ты не понял, - Ли тоже уже почти одет. Он похож на бизнесмена. Успешного. Впрочем, подумал Хан, он им и является. Высокого полета птичка. - Мне понравилось. - Я понял, - Хан кивнул.- Поэтому и говорю, что не за что. - Строптивость тебе к лицу, - Ли ухмыльнулся, но было видно, что он слегка обижен холодностью Хана. - Но сейчас мог бы быть поласковее. И ты обещал мне массаж. - До встречи, мастер Ли. Мистер Хан закрыл за собой дверь раздевалки, на мгновение привалился к стене. Его мечта осуществилась – мастер Ли возжелал его и получил. Но Хану этого мало. Он хочет мастера Ли не в качестве одноразовой и пока не вполне понятной ему шутки. Но как сделать тигра своим навсегда пока не знает ни одна тигрица. Надо снова стать тигром, чтобы получить ответ на вопрос – что заставило мастера Ли изменить свое отношение к Хану.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.