our humans

PG-13
Завершён
97
автор
Claret bird бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 856 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник

Часть 1

Настройки
− Ты слишком похож на человека. Хотя, по мнению Рааста, Варус в равной степени похож и на полумертвую рептилию – у него всегда такой же отсутствующий и неживой взгляд, будто он вот-вот отключится. Вот и сейчас сидящий рядом на каменистом обрыве брат не проявяет почти никакого интереса к выпаду, только неопределенно дергает плечами и хмыкает. Но потом все же лениво замечает: − Тебе ли мне такое говорить. – Он покачивает ногой и смотрит вниз, на бушующую воду. Рааст впадает в некоторый ступор от этих слов. − А? – только и может спросить он. − Ты до сих пор не избавился от этого, − Варус делает ударение на последнем слове и красноречиво показывает на нижнюю часть тела Рааста. − Ты про штаны? А что с ними не так? – не понимает, в чем проблема, тот. Даже встает на ноги и критично себя осматривает. – Их носил мой человек, и… − дальше оправданий он не может придумать. − Мои люди, − Варус стучит себя по виску, − тоже много чего делали. − Он на мгновение морщится и встряхивает головой, словно упомянутые люди как раз именно в этот момент творят что-то недопустимое, и нужно это срочно прекратить. – Но это меня не обязывает им подражать. − Аааа, два влюбленных мальчика, ну-ну, − усмехается Рааст, радуясь переводу темы. – Расскажи об этом Атроксу, он посмеется вместе со мной. − А при чем здесь Атрокс? – наконец выражение лица Варуса приобретает хоть какой-то яркий оттенок. Он нервно облизывает губы раздвоенным языком (ну точно, рептилия!), и снова смотрит в воду как на самое интереснейшее в мире явление. − Просто к слову пришелся. А чего ты занервничал, братец? – Рааст беззаботно пинает какой-то камушек вниз и глухо усмехается. − Я похож на того, кто нервничает? – Варус, не мигая, смотрит на него. − Ты всегда был скучным, как грязь. Варус пожимает плечами, даже не воспринимая это, как оскорбление, скорее, как комплимент. Поправляет выбившуюся прядь волос и кивает. Скучный, так скучный. − Мой человек заплетал косу, − вдруг говорит Рааст, глядя на него сверху вниз. – Только у него лохмы почти по земле волочились, жутко неудобно. − И снова, − констатирует Варус. Уголок губ у него приподнимается, что можно расценить, как высшую степень веселья. Поймав на себе вопросительный взгляд красных глаз, он поясняет: − Мы снова вернулись к твоему человеку. − Глупости, ты просто цепляешься к словам, − Рааст садится рядом, наблюдая за тем, как Варус аккуратно снимает сначала диадему, а потом стягивает ленту, распуская хвост. Белые волосы рассыпаются по его плечам. − Заплети мне косу, − Варус вкладывает ошеломленному такой просьбой брату ленту в ладонь и поворачивается к нему спиной. – Это не моя идея, но мне она понравилась, − сообщает он. − Твои люди, − догадывается Рааст, все еще пребывая в шоке. – Издеваешься, что ли? Я не умею! − Вспомни, как это делал твой человек, − серьезно советует Варус. – Только учти, если ты превратишь мне голову в гнездо, то порча поразит тебя в самых неожиданных частях тела, − обещает он, похлопывая лежащий рядом с ним лук. − Атрокса такими штучками пугай, его, может и впечатлит, − отзывается Рааст на угрозу. − Не отлынивай. Когти путаются в прядях. Каин как-то справлялся с одной даркинской рукой, но с двумя это сделать очень сложно. Рааст совершенно не может взять в толк, как оказался втянут в этот фарс. Возможно, Варус больше похож на змею, а не на рептилию, такую, с гипнотизирующим хвостом-погремушкой, потому что иначе объяснить происходящее нельзя. − Кстати, он на тебя сильно обижен? – будничным тоном интересуется Варус. − Кто, Атрокс? − Твой человек. Рааст дергает брата за волосы. Он не уверен, осознанно или от неожиданности. − Откуда мне знать? – недовольно спрашивает он. − Так спроси его. Если тебе интересно, конечно. − Голос Варуса совершенно равнодушен. Он тянется рукой назад, чтобы ощупать основание заплетенной косы, и удовлетворенно хмыкает. − Можно подумать, он может что-то сказать. − Разумеется, может. Мои люди очень любят поговорить, но в основном друг с другом. Что не может не радовать, на самом деле, − говорит он. Ионийские юнцы могут быть очень утомительными. Варус по резким движениям за спиной начинает подозревать, что то самое гнездо все же рискует появиться у него вместо обещанной косы, но не останавливает Рааста, давая ему обдумать услышанное. − Скорее всего, ты загнал мальчишку на самое дно, если он с тобой не говорит. Тебе нужно просто его позвать, − делится соображениями Варус, прямо физически ощущая напряжение Рааста. − Я закончил, − вместо ответа говорит Рааст, мстительно затягивая ленту так, чтобы брату пришлось изрядно потрудиться, в будущем распутывая ее. − Спасибо, − Варус перекидывает получившуюся косу через плечо и никак не комментирует узел в своих волосах, которому позавидуют все пираты Билджвотера. – Тебе полегчало? – почти заботливо интересуется он, возвращая диадему на место. − Как мне должно было полегчать? – едва не стонет Рааст. Привычка Варуса говорить своим коллективным разумом изрядно раздражает – никогда нельзя понять, что именно он, то есть они, имеют в виду. – Мне и не было тяжело, к твоему сведению. − Как скажешь, − Варус встает, поднимая лук. – А мне, в общем-то, пора идти, − вместо прощания говорит он, спрыгивая с обрыва вниз и ловко приземляясь на один из уступов. Рааст провожает его взглядом, совсем не по-родственному желая ему навернуться в реку. Он долго не двигается, прежде чем спрашивает у пустоты: − Эй, Каин, твоя душонка еще не разложилась? Собственно, он ничего не ожидает. Он подтягивает свою глядящую прожигающим взором косу и поднимается. Поискать, что ли, Атрокса, и подонимать его, как в старые добрые времена. Рааст с удовольствием щурится, вспоминая реки крови и волну разрушений, всегда сопровождающие его старшего брата. Я тебя ненавижу. Ладно, Атрокс подождет. fin
97 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (14)