***
— Джон, представляешь, убийцей оказалась учительница младших классов. Ахх, она была бы невообразимо умной, если бы не одна деталь, которую она упустила из виду… Джон? — в квартире тишина, которая здорово настораживает Шерлока, ведь доктор был здесь ещё пару часов назад. — Джоон?! — детектив всё ещё не может понять в чём дело. «Неужели успел куда-то уйти?» — проносится у него в голове, пока он набирает знакомый номер. — ДЖООООН! — Шерлок уже срывается на крик, который пустующая комната разносит глухим эхом. В трубке слышны долгие гудки. А вот и заиграла привычная мелодия, что стоит у доктора на звонке. Она всегда раздражала Холмса, но сейчас даже наводит ужас: Джон куда-то ушёл, оставив телефон на Бейкер-стрит, и чёрт его знает, где его теперь искать. Шерлок приближается к креслу, от которого разносится жужжание, и застывает на месте в недоумении: вещи Джона в скомканном состоянии лежат возле разрывающегося телефона, накрывая что-то округлое. И это «что-то» начинает шевелиться и издавать тихое сопение, что приводит детектива в ещё больший шок. Он резким движением срывает свитер друга, и его лицо, словно холст искусного художника, окрашивается разнообразными красками. Краской удивления, краской непонимания, едва уловимым оттенком умиления (краски эти смешиваются, формируя в итоге целостную картину эмоций Шерлока): среди одежды Ватсона лежит маленький ёжик, который, свернувшись клубочком и, видимо, погрузившись в сон, едва слышно сопит. Детектив решает, что лучше пока ничего не предпринимать. Он складывает руки в привычную фигуру и погружается в размышления. Итак, Джон куда-то пропал, оставив мобильник в квартире, что вовсе не похоже на него. В комнате, более того — в кресле Джона и конкретно его вещах, откуда-то взялся ёж. Доктор не любит животных, он не мог бы принести его, а миссис Хадсон и подавно запрещала держать домашних питомцев. Само животное ну никак не могло появиться в центре Лондона, да ещё и забраться в их квартиру. Вывод, хоть и крайне безрассудный (да что там, сумасшедший!), напрашивался сам собой. Только вот Шерлок, отличавшийся исключительным скептицизмом в подобных вещах, никак не мог к нему придти, даже приняв во внимание и проанализировав своим гениальным мозгом все вышеописанные факты.Логике происходящее не поддавалось.
Неужели Джон, его дорогой Джон, взял и превратился в ёжика? Но это же невозможно, решительно невозможно! Детектив ходил взад-вперёд, напряжённо пытаясь то ли осмыслить это, то ли заставить проснуться от сна, который, к сожалению, был реальностью. Внутри детектива что-то щёлкает и он порывисто приближается к креслу и бережно берёт Джона, который теперь и не Джон вовсе, на руки. Ёжик едва заметно шевелится и, кажется, начинает просыпаться и, пока он ещё в форме клубочка, неприятно покалывает ладони (Шерлоку придётся привыкать к этому ощущению). Но, как только он становится на лапки, мужчина чувствует мягкость его животика, и его лицо светится в невольной умилительной улыбке. Ватсон-ёж окончательно просыпается, и в его мордочке читается такой неописуемый страх и растерянность от своего нынешнего вида, что брюнета наполняет жалость и дикое желание прижать его к себе и успокоить. И если бы не его колючки, он непременно сделал бы это, но в его силах только смотреть на него, вникая долгим, ласковым и сочувствующим взглядом. И когда Джон встречается с ним глазами, он немного успокаивается и ближе прижимается к его тёплой ладони, чувствуя себя в приятной безопасности и чарующем уюте.