ID работы: 8061091

Звездопад.

Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 120 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Размеренная мелодия пронзает комнату, побуждая её гостей выйти на первый танец. Мужская рука спускается по женской талии, чуть надавливая пальцами на поясницу. Атласная ткань скользит сквозь фаланги, вызывая непреодолимое желание коснуться вновь. Запах её кожи невообразимо манит. От Оливии пахнет цветами, но Сириус отчего-то никак не может разобрать какими. Несколько часов назад Старк целовалась с Эваном Розье, а сейчас позволяет рукам Сириуса Блэка находиться на её теле. Оливия чувствует на себе его пристальный взгляд. Он умело ведет её в танце, заставляя следовать за ним. Гриффиндорец смотрит только на неё, не видя больше никого вокруг. Ещё пару дней назад он даже помыслить не мог о том, что будет танцевать вместе с Оливией. А сейчас… Чувствовать тепло её тела рядом казалось уже чем-то правильным, будто так и должно быть. Старк наконец приподнимает лицо, моментально погружаясь в серые глаза Блэка. Такие правильные и ровные черты, что даже становится тошно. — Если ты не против, я бы хотела вернуться за стол, — Лив сама себя не узнаёт, голос кажется чужим, холодным и колким, — можешь потанцевать с кем-то ещё. — Нет, — быстро отвечает парень, нехотя убирая руки с женской талии, — я составлю тебе компанию. — Как пожелаешь. Старк опустилась за отведенное ей место, украдкой рассматривая всех присутствующих. На ужине собралось ещё шестеро ребят, помимо самого профессора. Она знала лично только Лили, Джеймса и Гвеног Джонс. А вот Люциуса Малфоя, который тесно общался с Розье, видела так близко впервые. Слизеринца было легко узнать по длинным платиновым волосам и пренебрежительному взгляду, который, похоже, присутствовал у каждого из их компании. Но если лёд в глазах Эвана ей нравился, казался очень гармоничным и не отталкивающим, то с Малфоем всё было по-другому. Ей он был неприятен, а когда та набралась смелости посмотреть ему в глаза, тот криво усмехнулся, высокомерно косясь на Блэка. Люциус за ней наблюдает. И как Оливия раньше до этого не додумалась? Он же точно захочет всё рассказать своему другу, да ещё и приукрасит с лихвой. Но ведь Старк ничего никому не обещала, разве она должна переживать? — Я рад вновь видеть всех вас, — добродушная улыбка Слизнорта проходится по всем одновременно, — и как прекрасно, что у нас сегодня присутствует новое лицо! Расскажите нам о вас, мисс Старк. Всем будет очень интересно послушать. — Нам пришлось переехать в Англию из-за работы отца, до этого я училась в Ильверморни, — Оливия неуверенно пожала плечами, — хотела быть целителем, но сейчас всё изменилось. У меня самая обычная жизнь, ничего примечательного, профессор. — А ваши родители, мисс Старк, чем они занимаются? — Ох, конечно, — Оливия неловко заправила прядь волос за ухо, — моя мать работает в Мунго, она амор, а отец в Департаменте, он маг, учился в Хогвартсе на Когтевране. Они оба построили весьма успешную карьеру. У меня есть старший брат, тоже амор, но он остался с семьей в Америке. — Восхитительно, — голос профессора был искренне восторженным, — какие стихии достались вашим родственникам, если не секрет? — Вода и воздух, — моментально выпалила та, чувствуя как накатывает раздражение, ведь все на неё откровенно пялились, — ничего необычного, правда? Старк не любила повышенное внимание в свою сторону, не любила все эти вопросы про способности и возможности их семьи. Они отделяли её от других, в очередной раз ярко демонстрируя, что она другая. Не такая, как остальные. — Потрясающе, — профессор ласково улыбнулся ей, наконец переводя внимание на Лили,  — а как вы, дорогая? — Так значит, — Люциус, который сидел до этого молча, посмотрел на неё, усмехаясь, — с парой вы уже определились? Оливии хватило выдержки, чтобы не показать своего возмущения. Он специально её провоцировал, пытался зацепить, вывести на эмоции. Но Старк не собиралась доставлять ему такого удовольствия, пусть хоть изойдется желчью, её это абсолютно не касается. — Не совсем, — в том же тоне ответила Оливия, обезоруживающе улыбаясь, — но у вас, разумеется, исключительно научный интерес? Лили хихикнула, а Джеймс прыснул в кулак. Но Сириус не разделил веселья друзей, держась отстраненно. Старк отпила глоток из своего кубка, пытаясь внимательно слушать ответы своей подруги. Но мысли, не дающие ей покоя, заглушали все остальные голоса вокруг. И Малфой смотрел на неё куда чаще, чем того позволяли правила приличия. Блэк это тоже заметил, вновь ощущая иррациональное чувство злости. У них со слизеринцем была взаимная неприязнь уже очень давно, но такого пика ранее не достигала. Сириус знал, что его кузина влюблена в Малфоя, а родители только и ждут того, чтобы пара после окончания Хогвартсва скрепила союз брачными узами. Выгодная партия со всех сторон. Мания. Чистота. Но почему же тогда он не взял её с собой? Неужели из-за Оливии? Старк молчала, изредка кивая, чтобы не выглядеть глупо. Блэк чувствовал, что она напряжена, поэтому чуть наклонившись, решил уточнить о её самочувствии. — Все хорошо? — Да. Соврала. В который раз. Кажется, скоро это уже войдет в привычку. Оливия вдруг осознала, что оказалась на этом вечере только из-за своей семьи. Не потому что она талантлива или способна, а потому что была амором. Вот и всё тут, ничего более. Разговор был обо всём и ни о чем одновременно, все делились новостями и произошедшими событиями. Обсуждали спорт, танцы и выбор будущей профессии. Старк знала, что должна была присоединиться к общей беседе, быть приятной и разговорчивой, ведь у Слизнорта много полезных связей. Но Лив не могла, как бы не старалась. Её пальцы вдруг неосознанно касаются полуоткрытых губ, вспоминая недавний поцелуй. Девушка покосилась на Блэка, который сейчас активно обсуждал что-то с Лили и Джеймсом. Послушать бы, да не хочется. — Могу ли я пригласить вас на танец, мисс Старк? Голос Люциуса Малфоя был как гром среди ясного неба, неминуемо вырывая Оливию из собственного мира. Нет, нет, нет. Хотелось провалиться, исчезнуть, скрыться хоть куда-нибудь, только бы не видеть самодовольную усмешку в этих стальных глазах. Мисс Старк. И как ему удаётся произносить её фамилию так, будто это оскорбление? — Конечно, Люциус, — Лив вежливо улыбается, пытаясь игнорировать недовольный взгляд Сириуса, — разве я могу отказать? Женская ладонь так легко скользит в мужскую, холодную, тут же крепко её сжимающую. Его рука опускается на девичьи лопатки, отчего Оливии тут же хочется скинуть её со своего тела. Слизеринец вызывает в ней противоречивые чувства, хоть и так близко они оказываются впервые. — Позвольте утолить моё любопытство, — он чуть наклоняется вперёд, чтобы их никто не мог услышать, — почему же вы оказались тут с Сириусом Блэком? — Потому что получила приглашение, — честно ответила Оливия, — разве это не очевидно? — Вы получили ещё одно приглашение, — Люциус вдруг надавил рукой на её спину, чуть разворачивая, — но отдали предпочтение другому. Вам нужно выбирать компанию тщательнее, мисс Старк. — Позвольте мне самой принимать решения, Люциус. — Разумеется, — тот напыщенно поклонился, отпуская её, — но пока вы принимаете все до одного неправильно. Эван очень расстроится, так жаль, так жаль… Люциус обдаёт её очередным заносчивым взглядом, возвращаясь на своё место. Оливия на негнущихся ногах вернулась за стол, опускаясь рядом с Сириусом. Все её друзья внимательно на неё смотрели, ожидая объяснений. Старк не знала, что должна сказать. Малфой ей угрожал? Предостерегал? Или просто игрался? Девушка чувствовала, что всё тут завязано, но никак не могла понять истинный смысл. И втягивать в это других совершенно точно не хотела. — Это был просто танец, — Лив убрала прядь волос за ухо, вновь обращаясь к своему кубку, — ничего такого. — Слизеринцы ничего просто так не делают, — Блэк недоверчиво на неё покосился, ощущая скрытый подвох, — можно ли тебя на минуту, Оливия? — Я бы хотела вернуться в нашу комнату, — гриффиндорка наконец взглянула на подругу, игнорируя просьбу Сириуса, — ты оставайся, а я лягу спать. Завтра поговорим, хорошо? — Ты уверена? Может, мне пойти с тобой? — Нет-нет, — Оливия приподнялась, решая попрощаться с профессором, — всё правда хорошо, просто хочу спать. — Я провожу её, — Блэк кивнул друзьям, — и, наверное, тоже не вернусь. Лили с Джеймсом переглянулись между собой, скрывая понимающие улыбки. Тактично решив промолчать, пара кивнула в знак согласия, а после снова вернулась к обсуждениям за столом. Завтра. Они всё выведают у друзей завтра. — Профессор Слизнорт, — Оливия аккуратно окликнула мужчину, который тут же ей тепло улыбнулся, — спасибо, ужин был действительно превосходный, мы прекрасно провели время! — Я так рад, Оливия, — тот благодарно кивнул, — надеюсь, что в следующий раз вы снова к нам присоединитесь. — Непременно! Попрощавшись и с остальными, ребята наконец покинули зал. Старательно игнорируя непонимающий взгляд Малфоя. — Мы поговорим? — О чём? — Ты должна выбрать сторону, Лив, — его голос был таким холодным, что девушке вдруг стало не по себе, — ты не можешь общаться и с нами, и с этими слизеринцами! — Все требуют от меня решений, — Оливия искренне не понимала, почему должна быть втянута в чужие распри, — но я не знаю, что мне делать, ясно? Я не понимаю, почему должна выбирать! — Потому что здесь не Ильверморни, — отрезал Блэк, даже не взглянув на неё, — и тебе пора начать разбираться, как тут всё устроено. Люциус презирает твою подругу, даже сидя за одним столом, тот думает, что она не достойна дышать с ним одним воздухом. Как же ты этого не видишь? — Я уже говорила, что не поддерживаю это, — Оливия тяжело вздохнула, — и Малфой мне не нравится. Скользкий тип. — Хоть в чём-то ты права, — Блэк наконец улыбнулся, — но ты позволила ему танец. Почему? — Сама не знаю, — Лив прошла вперёд по коридору, скрывая своё смущение, — не хотелось, чтобы он думал, будто я его боюсь. — Будь осторожнее, — голос гриффиндорца вновь стал заботливым, совсем как тогда, в подземельях, — если ты не сильно устала, может, выйдем на воздух? Не хочу сейчас объяснять ребятам, как прошёл наш вечер. — Ох, Сириус, — Старк звонко хихикнула, отгоняя плохие мысли прочь, — Марлин потом от меня не отстанет. — Уверен, что ты можешь дать ей сдачи, — Сириус остановился, протягивая ладонь девушке, — или попросишь меня. Хорошо? — Хорошо, — та безвольно кивнула, завороженная полумраком и запахом мужского парфюма рядом, — но я до сих пор в платье. — Ты выглядишь замечательно, — Блэк находился в опасной близости, но Оливия не могла допустить ещё одного поцелуя, огибая парня и проходя вперёд, — но я решу вопрос с одеждой. — Отлично, — щёки Лив предательски горели, а довольную улыбку становилось скрывать всё сложнее, — спасибо, Сириус. — Тебе спасибо, Оливия. Старк вдруг поняла, что чувствует себя с Блэком гораздо спокойнее, нежели чем с Эваном. Скажи ей об этом ещё неделю назад, та бы просто покрутила пальцем у виска. Когда Розье находился рядом, Лив была будто добычей для удава, который только и ждёт, чтобы сделать решающий выпад. Но это почему-то неумолимо влекло и тянуло, а вот с Сириусом… С ним девушка чувствовала себя в полной безопасности, гриффиндорец, когда они оставались наедине, излучал необычайное спокойствие. Прямая противоположность Розье. Оливия понимает, что ей действительно пора определяться. Но не сейчас. Сейчас у неё есть хороший вечер, который наконец может подсказать правильное решение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.