ID работы: 8065982

Уголки

Джен
PG-13
Завершён
38
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В холодный дождливый английский денёк, когда дождь барабанит по крышам домов, стёклам машин и прочим привлекательным для жидкости поверхностям, Джон Ватсон не спеша шёл к дому 221В по Бейкер-стрит. Ничего не предвещало беды (за исключением дождя), и доктор спокойно открыл дверь в квартиру. Повесив куртку, Джон услышал такое, что заставило его бегом подняться по лестнице. В креслах напротив друг друга сидела два гения-консультанта и... Играли в шахматы. — Ше-е-ерлок, какой ты скучный. Я знал, что ты сделаешь именно этот ход, — ехидно протянул Мориарти и переставил какую-то фигуру на поле. — Знал, и все равно пошёл так глупо? — Не менее ехидно ответил Холмс и убрал с доски, кажется, чёрного слона. Джон замер в дверях, не веря своим глазам. Ватсон ещё около минуты постоял, а потом тихо прошествовал на кухню. Устроившись поудобнее, он смотрел, как два гения, препираясь и ерничая, играют в шахматы. Через какое-то время на шахматной доске остались только короли и две пешки. Шерлок увлечённо продвигал вперёд пешку, а Джим направлял чёрного короля к белому. Когда между ними осталась одна клетка, Мориарти протянул Холмс руку, которую он пожал и уже без интереса уставился на доску. — Почему вы перестали играть? Фигуры на доске есть. Джон встал и подошёл к гениям-консультантам. Те посмотрели на него, как на идиота. Разве что во взгляде Мориарти сквозило небольшое удивление. — Когда короли подходят друг к другу на расстояние одной клетки, игра прерывается. — Скучным голосом протянул Шерлок. Джон надулся и пробубнил: — Нашли, во что играть. — А во что ты предлагаешь? — злодей-консультант оживился – видимо, ему уже наскучило ничего не делать. — В уголки. Шерлок и Джим удивлённо вытаращились на Ватсона. Тот достал с полки коробку с шашками и расставил их в углах доски. — Цель игры: переставить все свои шашки в дом соперника. Игрок, сделавший это первым, выигрывает. Они должны перепрыгивать друг через друга. Ясно? — Конечно ясно, мы же не идиоты. — Джим кивнул в подтверждении слов Шерлока. — Ну и отлично. *** — Алло, Майкрофт, это Шерлок. — Что тебе от меня нужно, братец? — Холмс-старший расслаблено откинулся на спинку кресла. Рабочий день давно подошёл к концу, но Майкрофта, как обычно, это не интересовало. — Нужна твоя помощь. Приезжай. Сроч!.. В трубке послышался шорох, крик «Иди сюда, придурок!», и все стихло. Майкрофт спрыгнул с кресла и выскочил в коридор, прокричав: «Антея! Машину! Быстро!» *** Через десять минут Почти-Британское-Правительство было уже на лестнице дома младшего брата. Из-за двери в квартиру доносились стоны двоих человек (в одном из котрых Холмс опознал голос Шерлока). Майкрофт с силой рванул на себя дверь так, что она ударилась о стену. Картина, которую увидел Холмс, заставила его глаз нервно задергаться: в одном из кресел сидел Ватсон и с довольной улыбкой переставлял на доске шашки. Напротив сидел Шерлок, а за ним стоял Мориарти, положив руку на его плечо. Джим переодически тряс детектива и кричал «Сюда ставь! На ещё одну!», а Шерлок недовольно отвечал «Да знаю я!». Когда Ватсон победно смотрел на консультантов, оба обречённо стонали, а Мориарти бился лбом о спинку кресла детектива. — О, Майкрофт. Мы тебя ждали. — Шерлок наконец-то заметил старшего брата. — Что у вас тут происходит? — Холмс надмено посмотрел на компанию потенциальных придурков. — Холмс, у тебя такое недовольно лицо, что молоко в холодильнике скисло. Скисло, если бы оно там было, я хотел сказать. — злодей-консультант усмехнулся. — Нам нужна помощь. — Шерлок умоляюще посмотрел на Майкрофта. — Мы уже три часа не можем выиграть в уголки у Джона. — В уголки? — Политик потёр шею и подошёл. — Уйди, Шерлок, сейчас все сделает мастер. *** Терефон Лестрейда зазвонил в час ночи. Тот поднял голову со стола и понял, что заснул у себя в кабинете. Размяв шею, Грег приложил трубку к уху. — Алло? — Грегори, ты срочно мне нужен. Грег аж подскочил от тона Майкрофта. Он был какой-то взволнованный, напряжённый и... Безнадёжный, что ли... — Господи, что случилось? Я сейчас подъеду. Где ты? *** Лестрейд ворвался на Бейкер-стрит как черт, в первый раз вышедший из Ада. Снеся на своём пути миссис Хадсон, которая истерично смеялась в коридоре, Грег, не особо отличившись от Майкрофта и долбанув дверью о стену, вбежал в комнату. Ватсон громко хохотал, Джим сидел на полу, закрыв лицо руками, Шерлок обнимал Мориарти за плечи и шептал что-то успокаивающе тому на ухо, а Майкрофт угрюмо восседал в кресле, переставляя шашки. — Майкрофт, что у тебя случилось? Джон, чего ты ржёшь?! Шерлок! Мориарти! Все повернули головы на Грега. Инспектор поежился и посмотрел в глаза Майкрофту. — Грегори, — политик улыбнулся, и в его взгляде забрежила надежда. — Мне очень нужна твоя помощь. — Не только тебе, Холмс. — Мориарти хмуро посмотрел на Джона, который довольно улыбался. Лестрейд не обратил ни малейшего внимания на злодея-консультанта и подошёл к старшему брату Шерлока. — Грег, представляешь, эти гребанные гении уже шестой час пытаются у меня в уголки выиграть. — Ватсон пожал инспектору руку. — Грег, пожалуйста, — Шерлок умоляюще посмотрел на Лестрейда. — Это позорище. И вообще, спаси Джона. Джим уже обещал ему сердце выжечь раз двадцать. — Двадцать один, — хмуро поправил Мориарти. Лестрейд подошёл к столу и посмотрел на доску. — Вы что, серьёзно? Вот же отличный ход. Он сразу партию завершит. Лестрейд взял одну из шашек и через все поле перенёс её на нужное место. Лицо Джона озарила блаженая улыбка, и он сполз с кресла на пол. Издав что-то на подобии «Слава Богу!», Ватсон закрыл лицо подушкой. Три гения медленно повернулись к Лестрейду. Майкрофт с тоской смотрел на него, Шерлок прикидывал, куда спрятать будущий труп, а Мориарти, кажется, уже все придумал, потому что нервно хихикал и тянутся к пистолету. Лестрейд сглотнул и пулей вылетел из квартиры.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.