ID работы: 8068646

Don't be Afraid...

Гет
NC-17
В процессе
218
автор
Nameless_birds бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 115 Отзывы 30 В сборник Скачать

Спец.выпуск (Глава 17.5: Переезд)

Настройки текста
Примечания:
Время прощаться Перед начинающийся совершенно новой жизни И спрашиваю себя: "Куда же я пойду?" Я напугана многим Я не знаю, что принесёт будущее И спрашиваю себя: "Куда же я пойду?" Я стою на распутье Ищу нужный путь Моя жизнь никогда не будет прежней...       С завтрашнего дня в Грин-Бене наступит первый день лета. Казалось бы ничего такого особенного в этом нет, если не считать того факта, что этот знаменательный день Рэйчел будет отмечать с большим чувством свободы и возможностью поступать так, как считает нужным. Несколько месяцев назад праздновала свой восемнадцатый день рождения. Множество дорог и путей совершеннолетнего человека без контроля и указов взрослых и других людей. В осветленной, практически пустой комнате, Рэйчел внимательно осматривала свою парочку тяжёлых сумок с вещами, которые возьмет в новый дом. Её бывшая комната была небольшой, чем-то напоминающий свой старый дом с большим окном, ведущим на улицу. Кровать без постельного белья, остались только матрац и белая подушка. Рабочий стол пустой, с несколькими царапинами и написанными маркером неприятными слова с матами. На краю есть несколько толстых тетрадей со старшей школы и обычная лампа. Есть и различные каракули от скуки на учебе и примеры с математическими формулами. Книжная полка не так сильно наполнена книгами с выборочными жанрами — ужасы и триллер. Бывает, читает она и психологию или астрологию. Обычно такими вещами интересуются подростки, не так ли?              Тумбочка из красного дерева, где хранится её одежда, состоящая из толстовок, джинс, футболок с майками. Некоторые вещи стали маленькими для Рэй, поэтому на будущее отдала их сводной сестре, которые через пару лет как раз будут той поровну. Даже если не будет носить вещи девушки, возможно, отдаст кому-нибудь ещё. Да и сама Рэйчел одета повседневно, но с небольшими изменениями: чёрная футболка с рисунком в виде крыльев ангела, черные разодранные джинсы, кеды и, конечно, её любимая красная клетчатая рубашка с черными квадратами.              Картер настолько погрузилась подготовкой с завтрашнему отъезду, что не заметила у раскрытой двери в её комнату своего сводного брата — Шона. Приятный на вид молодой человек двадцати одного года, одетый по домашнему. Он облокотился на дверной проём, с добродушной ухмылкой наблюдал за русоволосой. Раньше редко замечал в ней такие черты как задумчивость, спокойствие, смиренность, т.к. Рэйчел по большей части вела себя агрессивно, вспыльчиво, импульсивно и никогда никого не слушалась. Потом со временем взросления она учиться контролировать свои эмоции и не поддаваться им, ей в какой-то степени удается сдерживать себя, поначалу было трудно.           За эти два оставшихся года, нрав Рэйчел более-менее смягчился, немного начала оправляться после переломных для неё моментов. Не хотелось ему представлять, через какой ад пришлось пройти девушке в столь юном возрасте, какие удары. При общении с членами семьи ведет себя спокойнее и не так сильно огрызается на родителей.        — Ну что? Собираешься в дорогу?           — Как видишь, — Рэй пожала плечами, не встретившись взглядом с парнем, с задумчивостью смотрела в открытую сумку с одеждой.       Шон подошёл к ней поближе и слегка присел на пол.           — Даже не верится, что завтра уезжаешь в другой город, — с грустью прервал тишину Шон, — Кажется, что только вчера познакомился с «мрачной Самарой», которая впервые переступила порог дома.             — Когда кажется, креститься надо, — с сарказмом ответила Рэйчел, сделав небольшую ухмылку на губах, слегка откинула голову назад, чтобы поправить волосы назад.        С одной стороны, Рэйчел нравится немного пользоваться сарказмом в своей речи, чтобы немного позабавить себя и немного поднять настроение, но с другой — грустно расставаться с человеком, которым смог в какой-то степени найти общий язык. Шон — один из нескольких людей, с кем можно поговорить на различные мелочи. Пусть и не был для девушки самым близким человеком, но считает хорошим другом, который всегда поддержит и выслушает. Рэй всё понимала, что парень взрослый и у него своя собственная жизнь с планами на будущее.              — Сама волнуешься? — Шон помог ей закрыть сумку на молнии. Конечно, русоволосая хотела возразить, почему без спроса помогает, но что-то остановило её. Возможно, из-за вопроса.           — Немного, но не слишком, — немного неуверенно ответила Рэйчел.       Не хотелось ей даже самой себе признаться, что переживает перед поездкой. Вполне это нормальная реакция на стресс, как любой другой человек может испытать такие чувства.       — Шон! Рэйчел! Обед!       Снизу слышен голос матери детей, из кухни. Она приготовила своим детям небольшой обед, чтобы не слишком переедали перед праздничным ужином в последний день совместного провождения вместе в кругу семьи.       Без лишних слов, парень и девушка спустились вниз. Почти все, кроме отца семейства и младшего ребёнка Линды, обедали за небольшим столиком. Рэйчел немного раньше остальных закончила с трапезой.        — Спасибо, всё было очень вкусно, — поблагодарила девушка, убирая с себя крошки в области рта салфеткой, скомкала в небольшой шарик и с небольшого расстояния кинула в мусорный бак. Попала.        — Пожалуйста, — кивнула женщина.        Она поднялась со своего стола и собиралась переобуться в чёрные кроссовки. Вытащила из тумбочки маленькую сумку с длинной тонкой ручкой.       — Мне нужно зайти в одно место напоследок, — громко заявила девушка, — За одно прогуляюсь по городу.       — Долго не задерживайся! Не забывай, с утра самолёт!        — Помню! Я приду к ужину! Не ждите! — в спешке сказала Рэй и закрыла за собой дверь, где спокойно выдохнула, прижавшись спиной к двери.       Собравшись с силой, Картер сначала направляется встретиться со своими старыми друзьями из таких же отчаявшихся людей, как и она сама. Встреча прошла довольно прилично и культурно, как у нормальных людей. Практически каждый их них стал меньше принимать алкоголь, вести себя разрушительно. Кто-то успел наладить свои отношения с родными, что можно назвать успехом в жизни. Она рада за них. Самой тоже довелось выяснить отношения с неродными родителями. Так продолжалось в течение нескольких часов, пока русоволосая не заметила, как долго засиделась со своими старыми товарищами. На прощание с каждым парнем стукнулись кулаками, и все пообещали, что будут держать связь.       Следующая остановка для будущей студентки — отдел цветов. Девушка несколько минут не могла выбрать хорошие цветы с небольшой ценой. Деньги всё равно ещё пригодятся. Глаза направлены на белые каллы. Если с языка цветов перевести — как преклонение, восхищение, красоту и чувство уважения. Сам белый цвет — это чистота и невинность. Рэйчел посчитала, что это будет лучший вариант. И купила эти цветы. ***       В течение часа Картер на транспорте добралась до остановки, потом пешком шла до кладбища. Там очень много могильных план, лишь единицы чем-то отличались от других. Погода была теплая с приятным легким ветерком, в мрачном месте обычно никогда не бывает радужно, чтобы насладиться природой.       Девушка подошла к нужной могиле черного цвета. В её глазах отражены чувство опустошенности и грусти. Конечно, ноги дрожали, и та была готова упасть на землю, но будет лучше присесть на корточки. В своих руках она держала пару каллов. Долгое время ничего говорила лишь смотрела под ноги или краем глаза обратила внимание на фото человека. Такой счастливый. Внизу было имя, фамилия, дата жизни и смерти, каллиграфический эпиграф…       «Мы были звуками музыки одной, Которой не нарушить, не расстроить.» Родители не знали, какую эпитафию выбрать и решили эту короткую фразу.        — Прости, что долго не приходила… — тихо Рэй начала диалог с неживым собеседником, неспособным что-то ответить, — Я завтра уезжаю в другой город и не смогу навещать тебя…       Рэйчел не представляет, что «собеседник» скажет по этому поводу: он испытает радость или грусть? Сложно предсказать. Возможно, отнесся бы с пониманием, рано или поздно случиться так, что пойдут разными путями.     — Я принесла для тебя цветы, — Рэй медленно положила каллы на землю ближе к плите, потом вернула свою руку на исходную позицию.        Русоволосая не знала, что ещё сказать покойнику. Всё, чего хотела сказать, было сказано несколько лет тому назад. Даже после смерти остались какие-то неозвученные слова, которые не могли выйти наружу.       — Постараюсь начать новую жизнь. Жить по-нормальному. И я… Буду скучать по тебе…       И снова тишина. За неё говорит лёгкий летний ветер, играющий с удлиненными до лопаток волосами. Лишь несколько прядей прилипли к лицу, которые Рэй тут же без труда убирала за ухо, чтобы не мешали. Больше слов не осталось. Легче всего передать чувства через бумагу, чем словами вслух. Глупо рассказывать покойнику историю о обычной жизни в мире живых? Глупо и безумно. Картер понимала это.       Через некоторое мгновение через силу встала на ноги и медленно ушла с кладбища, засунув свои руки в карманы тёмных джинс. Каждый приход и уход из таких неприятных мест, как кладбище — всегда тяжкое испытание с грузом в сердце. Привыкаете к тому, что близкого человека больше нет в мире живых, но всё равно чувство опустошенности остается, так же, как похоронить часть своей души в могилу? Любой другой человек скажет «Да». Девушку будет грызть совесть, что не сможет навещать Его…     На следующее утро, все семейство Боуменов собралось у входа дома, чтобы попрощаться с Картер. Рэйчел, пускай не сразу, но немного привыкла к приёмной семье и в каких условиях жила без домашнего насилия. Она слегка приобняла каждого из них не дольше десяти секунд. Девушка смогла дать небольшой совет Шону и Линде. Ей хочется, чтобы у них было всё хорошо в жизни. Брат и сестра оценили пожелание зеленоглазой кивком головы.        — Будь осторожна, там серийный маньяк находится… — Грейс пытается с тревожностью предупредить свою подопечную о опасностях, которые могут поджидать в новом месте. Не хотелось, чтобы Рэйчел не попала в такую жизненно-опасную ситуацию.            Русоволосая лишь выдохнула воздух наружу. Эти предупреждения не восприняла слишком серьезно, как любой человек, воспринимает такие сведения: «Это меня не касается!» Осторожность — это один из важнейших качеств человека.             — Хорошо, — сдержанно прервала Рэйчел, просто не хочется слышать что-то негативное, чтобы не испортить себе настроение с утра перед отъездом. Женщина с облегчением выдохнула. Рада тому, что послушалась и не будет попадать в неприятность в новом городе и будет жить как нормальная девушка. Рэйчел накинула рюкзак на плечо и взяла за ручку большую сумку, направилась к машине, с аккуратностью положила свои вещи. Потом сама села в неё, закрыв за собой дверь.       Села в такси, лишь на минуту помахала рукой напоследок. Родственники тоже помахали ей в ответ.       Без всяких проблем, девушка добралась до большого аэропорта своего города. Ей даже не вериться, что это её первое путешествие на самолёте. Никогда не передвигалась от одной точки к другой по воздуху. Картер отдала тяжёлую сумку в багажник и получила талон на самолёт.        В зоне ожидания Рэйчел сидела на сидении и просматривала плейлист в своем телефоне с музыкой. Она искала подходящую мелодию для путешествия. Ничего такого не нашла и решила перемотать наушники и вместе с телефоном засунула в сумку. Опустилась на спинку сидения, склонив голову назад, и смотрела на потолок. В какой-то степени не верится, что осуществилась давнейшая мечта непростой жизни — улететь из Грин-Бея подальше. Русоволосой в какой-то степени не верится, что всё старое останется позади, где-то далёко. Как и пообещала себе и другим, что не станет находить неприятности на свою голову и не будет повторять ошибки прошлого. Наступать на одни и те же грабли. Оставаться крайне осторожной с людьми, бог знает, что произойдет в новом коллективе. Девушка не планирует вступать с кем-то в слишком близкие контакты, такие как лучшие друзья (дружба, кому как) или любовные отношения.       Появился короткий звук оповещения.       " Пассажиры вылетающие рейсом GB-196 в Мэдисон, пройдите, пожалуйста, к выходу номер 6.»       Девушка услышала информацию о своём самолёте и направилась к нужному выходу.       Спустя время проведенное в самолёте, Рэй добралась до Мэдисона, покинувшая аэропорт. Совсем другой мир, который сильно отличался от прежнего. Новый город. Новые люди. Она почувствовала себя по-настоящему свободной. Её душа ликовала и ощутила чистой глоток свежего воздуха в новом месте.       — Добралась...       Девушка направилась к стоянке, чтобы поймать такси к своему новому дому. Прошла мимо мужчины, читающего газету на скамейке. Как из-за небольшого порыва ветра одна из страниц газеты вылетела из рук мужчины и пролетела по воздуху несколько метров, пока плавно не спустилась на землю. Там была первая страница с важной новостью на черном заголовке. «Серийный убийца в городе! Найдено несколько трупов. У них улыбка вырезано до ушей. Маньяк до сих пор не пойман…»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.