ID работы: 8071668

Прекрасные камелии

Гет
PG-13
Завершён
107
автор
Kind Nuvola18 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 4 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Антхеа смутно помнит, при каких обстоятельствах встретила Му Алексия. При каких обстоятельствах умудрилась влюбиться в эти звериные малиновые глаза, в эту яркую и такую красивую улыбку, в эти прекрасные кровавые волосы.       Ему бы очень подошёл красный левкой*.       — Хеа! — недовольно крикнула девушка с русыми волосами, её серые глаза гневно смотрели на сестру, что мечтательно смотрела на вазу с левкоями.       — А? Вита? — кареглазая растерянно хлопает глазами. — Ты что-то хотела?       — Хватит витать в облаках! — Серра-старшая отвешивает лёгкий подзатыльник младшей. — Там из Ко привезли твои камелии.       — Правда? — Антхеа с сияющими радостью глазами срывается с места, увидев кивок сестры.       Она так долго ждала их! Они идеально дополнят букет, что Хеа с таким старанием собирала для предмета тихого обожания.       — Малышка Хеа! — весело смеётся красноволосый мужчина, когда на его шее виснет русовласое чудо, кружит девушку и аккуратно ставит на каменную дорожку. — Как поживает маленькая цветочная принцесса?       Серра заразительно смеётся и прячет руки за спиной. Карие глаза, которые Ю часто сравнивал с тёплым чаем с барбарисом, со счастливым прищуром смотрят на купца, а лёгкое белое платье покачивается в такт раскачивающейся на носках девушке.       — Всё просто прекрасно! — отвечает Антхеа.       — И для кого же столько камелий, принцесса? — спрашивает Ю, аккуратно ставя перед Серрой вазу с небольшим деревом, на коем росли милые нежно-розовые цветы. Рядом опустилась похожая ваза, но дерево имело ярко-малиновые бутоны.       — Язык цветов — лучший для того, чтобы рассказать о своих чувствах. — В глазах Хеа мелькнула боль, а губы растянулись в печальной улыбке.       — И кто же тот, кого я должен в будущем проверить на достойность владеть сердцем моей маленькой цветочной принцессы? — якобы в шутку спросил купец, но вот серьёзный взгляд малиновых глаз выдавал его с головой.       Он фаналис, что отдал свою верность в руки этой хрупкой девушки, и он лично удостоверится в избраннике маленькой принцессы, которая стала ему едва ли не дочерью. Ю помнит как встретил маленькую девочку в рваных одеждах и с кандалами на руках и ногах, такая же рабыня, как и он. Помнит одну единственную фразу, что отрезвила его:       «Вы обладаете силой, что в разы превосходит силу обычного человека… Так что мешает Вам ею воспользоваться? Никто из них не сравнится с Вами в силе, выносливости и ловкости. В звериных инстинктах.»       Мужчина усмехается на заминку Хеа и треплет ту по голове.       — Не волнуйся ты так! — весело говорит Ю. — Вот начнёт за тобой ухаживать, посмотрю на суженого, а пока скажи старику по секрету, кто твоё сердце украл.       — Му Алексий, — на грани слышимости отвечает Серра, смущённо уткнувшись взглядом в пол.       — Хооо? — удивлённо тянет купец, на лице появляется хитрый прищур и улыбка. — Неплохой выбор, маленькая цветочная принцесса.       — Вы там долго? — недовольно спрашивает Вита, выходящая из магазинчика. — Нам уже пора открываться.       — Ох! И правда, — растерянно говорит Антхеа. — До встречи, дядюшка Ю.       — Встретимся на ужине!       — Конечно! — Серра-младшая помахала фаналису рукой и скрылась за дверью магазина.       Цветочный магазин «Бей Фиори»* открывает свои двери посетителям.              

***

             Шахерезада устало прикрывает, когда Му с лёгкой улыбкой кладёт на её стол очередной букет со смыслом. Маги уже давно перестала считать их, однако с тем же интересом искала значение каждой составляющей подарка. Ведь отправительница ни разу не повторилась, каждую неделю преподносила новый букет с новыми цветами.       Вот только подарок предназначен совершенно точно не Шахерезаде.       «Может сказать ему?» — проскальзывает шальная мысль в голове девушки. Ещё с первым букетом маги поняла, кто был истинным получателем. Потомок Пернадия, её верный сподвижник…       — Му, вокруг тебя столько женщин крутится, но именно подарком этой девушки ты в упор не замечаешь… — с печалью тихо говорит Шахерезада, качая головой и беря нужную книгу. — Пернадий был таким же тугодумом.       Да, она помнит, как её король активно пользовался влюблённостью юных дев, но именно ту, что искренне его любила, он в упор не замечал. Пока Шахерезада лично не познакомилась с Анной и не свела с ней Пернадия.       Девушка легко улыбается охватившей её ностальгии.       Может… Помочь Му обрести счастье в личной жизни?       — Осталось лишь узнать, кто же столь сильно любит язык цветов. — На губах Шахерезады появилась мягкая улыбка, а в глазах мелькнул интерес.              

***

             На улице уже прохладный вечер, но Антхеа всё так же сидит за прилавком и вышивает на шёлковом платке столь любимые камелию и красный левкой. Магазин следовало бы закрыть, вряд ли кто-то ещё зайдёт, чтобы купить цветов, однако девушка до последнего сидит в нём.       Не потому что ждёт покупателей. Просто ей нравится вдыхать смешавшийся запах цветов, слушать из открытого окна порывы ветра и тишину безлюдного вечера. Ей нравится кутаться в плед, вышивать различные рисунки на тканях, пить горячий чай лучших сортов, доставленный прямо из Империи Ко, тихо напевать песни, услышанные в заморских странах.       Она безумно любит такие спокойные вечера.       — Вы всё ещё открыты? — слышится удивлённый голос со стороны входа.       Хеа поднимает взгляд на неожиданную посетительницу и замирает. Перед стояла совсем юная на вид девочка с длинными и невероятно волнистыми блондинистыми волосами, с лавровым венком на голове. Она была в традиционном платье Империи и опиралась на трезубец с красным камнем.       Не узнать маги Рем было невозможно.       — Госпожа Шахерезада! — вскрикивает Серра и буквально вскакивает с места. — Вы что-то хотели?       — Да, — кивает маги. — Как тебя зовут?       — Антхеа Серра, госпожа, — отвечает девушка, кланяется.       — Вот как… — тихо говорит блондинка, обводя взглядом небольшой, но уютный магазинчик. — А есть ли у вас камелии?       — Конечно, — улыбается Хеа, бесшумно подходя к маги. — Хотите взглянуть на них?       Шахерезада кивает, отмечая резкую перемену в поведении девушки. Совсем недавно она ужасно нервничала, теперь же спокойно улыбается… Да и шаги её лёгкие, бесшумные, стопы едва касаются пола.       Обычные продавщицы цветов так не ходят.       — Вот, госпожа. — Антхеа аккуратно открывает дверь и плавно ведёт рукой в приглашающем жесте.       Маги входит в маленькую комнатку и произносит заклинание, после чего свечи зажигаются. Её взору предстала прекрасная картинка: множество ваз с небольшими, относительно своих диких собратьев, деревьями камелии, сами были самых разных цветов и оттенков, всё это стояло в деревянном слабоосвещённом месте, что создавало атмосферу таинственности и нежности. Странное сочетание.       — «Моя судьба в Ваших руках», да? — хмыкает Шахерезада, удовлетворённо подмечая то, как напряглась Серра. — Или «ты — неземное существо»? Что ты выберешь?       — Оба значения подходят, как мне кажется, госпожа, — мягко улыбается Хеа, внутренне ещё больше напрягаясь.       — Особенно Му Алексию, верно?       Улыбка цветочницы стала печальной, а в глазах промелькнула боль.       — Не могу не согласиться, госпожа Шахерезада, — спокойно отвечает русовласка.       — Это всё, что мне хотелось узнать, — кивает маги и разворачивается. — Прошу прощение за беспокойство. И Вам следует всё же закрыться. Нынче темнеет быстро.       — До свидания, госпожа Шахерезада. — Хеа кланяется, ничуть не удивившись подобному повороту судьбы.       Ну не будет же сама Шахерезада покупать в обычном магазинчике цветы? У неё есть целый сад, наполненный самыми разными растениями: от банальных роз до гибралтарских смолёвок.       — Лишь бы тайное не стало явью, — шепчет девушка, закрывая двери магазина и убирая помещение.              

***

             Вита с недоумением и раздражением смотрит на солдат, что пришли к ней в грёбаные шесть утра.       Заняться им нечем, что ли?       — И зачем же вы пожаловали ко мне? — спрашивает Серра, наливая себе чай.       О том, чтобы угостить дорогим чаем гостей, девушка даже не думала. Напиток, позволяющий им с сестрой проснуться и не ходить вялыми пару-тройку часов, не только стоит немалых денег, но и является весьма труднодоступным. Хотя бы потому что отношения между Империя Рем и Ко едва ли лучше, чем у обоих государств с Синдрией.       — Госпожа Шахерезада хочет видеть Вас у себя, — хмыкает один из солдат.       — Когда? — вновь задала вопрос Вита, напрягшись.       Зачем она госпоже Шахерезаде?       — Сегодня в полдень, — отвечает всё тот же мужчина.       — Как скажете, — хмуро говорит Серра. — А теперь попрошу удалиться из моего дома, господа.       — Спасибо за тёплый приём, — усмехается солдат и повернулся к товарищам. — Уходим.       — Всегда рада гостям, — скалится Вита, сдерживая раздражение.       С утра она всегда ещё более вспыльчивая, чем обычно. Поэтому даже на столь мелкую издёвку она реагирует относительно бурно, но воспитание не даёт ей нагрубить представителю власти.       Осталось разбудить сестру и предупредить об уходе да попросить Ю присмотреть за излишне рассеянной Хеа. Ах, да! Сегодня же должен прийти заказчик…       — Как много дел и как мало времени, — качает головой Серра, беря печенье. — И как всё успеть?

***

      Вита медленно шла по коридору императорского дворца и наслаждалась видом из окна, которое выходило в сад. Интерьер самого здания, что внутри, что снаружи, девушку мало интересовал, хотя нельзя было не признать красоту ремской архитектуры. Однако изобилие золота значительно портило впечатление Серра, предпочитавшей более скромный и практичный интерьер. Изобилие ценного металла выглядело красиво и гармонично, но для Виты было уж чересчур вычурно и пафосно.       Хотя императорские дворцы и должны быть такими.       — Нам следует поспешить, — нетерпеливо сказал сопровождающий её слуга, на что девушка лишь хмыкнула.       Полдень ещё не настал, и времени дабы насладиться красотами открывшегося из окна вида было более, чем достаточно.       — Нам некуда спешить, — ответила Вита, лёгким движением поправила платье.       Слуга поджал губы, но смолчал. Мало ли кого он сопровождает, проблем с знатными людьми его совсем не хотелось. И всё же, неторопливость ходьбы этой госпожи сильно раздражала.       К счастью паренька, они наконец дошли до нужной двери.       — Войдите, — раздался тихий голос с той стороны на неуверенный стук слуги.       — Госпожа Шахерезада, к Вам прибыла Вита Серра, — оповестил парень маги и, открыв дверь, отвел руку немного в сторону, как бы указывая на гостью.       — Проходи, — махнула рукой блондинка, внимательно вчитываясь в строки какой-то книги.       Вита послушно вошла, кивком и парой медных поблагодарив сопровождающего, и обвела комнату взглядом. Растения, огромные стеллажи с книгами до самого потолка, мягкий ковёр. Было удивительно уютно, в таком месте хотелось скорее не работать, а наслаждаться той атмосферой, что здесь была, тем видом, что открывался из огромного окна едва ли не на всю стену.       — Нравится? — мягко улыбаясь, спросила Шахерезада, отложила книгу в сторону и наблюдала за гостьей.       — Очень, госпожа, — ответила Вита, поклонившись. — Что же Вам понадобилось от простой цветочницы?       — Всего лишь предложить работу, — хмыкнула маги, — Я не понаслышке знаю об осведомлённости твоей семьи в растениях и их значениях. Уверена, ухаживать за ними вы также умеете превосходно.       — Благодарю за столь тёплые слова, — улыбнулась Вита. — Но какую работу Вы хотите нам предложить?       — Специалисты по озеленению и озеленители, — ответила Шахерезада. — Оплата соответствующая.       Вита кивнула и задумалась. С одной стороны, работа высокооплачиваемая и престижная. С другой, здесь явно был какой-то подвох.       Их магазин был определённо популярен среди жителей Ремано, однако знатные господа вряд ли знали о нём. Да и продажа цветов далеко не то же самое, что уход за садом и его преобразование. Так какой смысл брать на эту должность людей, мало что понимающих? Нет, безусловно, и сама Вита, и Хеа были опытны в этом ремесле, но ведь Шахерезада никоим образом не могла быть проинформирована об этом.       Девушке трудно было даже предположить, что именно задумала госпожа маги. Да и какой в этом смысл? Остановить Шахерезаду ей не удастся при всём желании. Разве что хотелось иметь хоть малейшие представления о приближающихся проблемах.       — Можно ли подумать над Вашим предложением, госпожа Шахерезада? — хмуро спросила Серра.       — Конечно, — кивает маги, внутренне удивившись.       Кто бы стал откладывать свой положительный ответ на предложение работать во дворце? Об отказе Шахерезада даже не думала: даже дурак не откажется от работы во дворце.       — Я могу идти?       Маги кивнула, и Вита тут же поспешила уйти из общества могущественной волшебницы.       — Это будет интересно, — улыбнулась блондинка, аккуратно и нежно проведя пальцами по лепесткам бордовой магнолии.              

***

             Антхеа шокировано смотрит на сестру и не может поверить.       Их пригласили во дворец!       Работать на благо императорского сада…       Стать чуточку ближе к одному конкретному фаналису…       — Мы обязаны согласиться! — говорит девушка, тут же встретившись с удивлёнными и недоумевающим взглядом Виты.       — С чего бы это? Разве тебе хочется закрывать наш маленький магазинчик? — спрашивает Серра-старшая.       Она прекрасно знала о том, насколько сильно Хеа дорожила своим магазинчиком, ставшим отдушиной для израненной души.       — Нет… — тут же стушевалась младшая. — Но… Но мне очень хочется стать чуть ближе к…       — Тот фаналис, да? — хмыкает Вита и качает головой.       Антхеа опускает голову, из-за чёлка закрывает её глаза, однако сестра и так знала, что там увидит: боль, печаль, нежность и любовь к треклятому фаналису.       «И почему ты полюбила именно его? — раздражённо думает Вита, обнимая сестру и гладя её по голове. — Выбрала бы кого попроще и за кем девок меньше бегает, а то выбрала того, за кем половина Рема замужем оказаться хочет».       — Ладно, — обречённо вздыхает старшая девушка. — Я завтра сообщу о положительном ответе госпоже Шахерезаде, но давай так: пока один работает в саду, другой — в магазине. Идёт?       — Угу, — улыбается Хеа, крепче сжав сестру в объятьях, и тихо шепчет: — Спасибо…       Вите остаётся лишь с обречённостью и смирением ждать надвигающихся проблем.              

***

             По императорскому саду, что был поистине огромен, шла девушка в лёгком белом платье на одно плечо, что было подвязано на талии узкой коричневой лентой, на коей золотыми нитями были вышиты цветочные узоры. Голову её украшал венок из ромашек, распущенные русые волосы колыхались под напором ветра. На лице же сияла мягкая умиротворённая улыбка, а карие глаза довольно прищурены, в них можно было увидеть радость и расслабленность.       Му с интересом наблюдал из своего укрытия за незнакомкой, что привлекла его взор своим мягким и невинным образом. Алексий не мог не отметить плавность её движений, поистине кошачью грацию. Хрупкая девушка чем-то неуловимо напоминала Шахерезаду и вместе с тем сильно от неё отличалась.       В ней не чувствовалось той застарелой боли, что жила в его госпоже.       — Кто здесь? — тихо спросила незнакомка, резко развернувшись.       Их взгляды встретились.       Встревоженные карие и заинтересованные малиновые.       — Господин Му? — удивлённо вырвалось у девушки.       Фаналис улыбнулся и спрыгнул с ветки дерева.       — Польщён Вашей осведомлённостью о моём имени, — сказал мужчина, обворожительно улыбнувшись. — Позволите узнать Ваше?       — Антхеа Серра, — мягко улыбнулась новая знакомая. — Но можно просто Хеа.       — Приятно познакомиться, — отвечает Му, аккуратно беря руку девушки и невесомо целуя тыльную сторону ладони.       На щеках Антхеа вмиг появился смущённый румянец, кончики ушей, едва видных за волосами, покраснели, а сама русовласка отвела взгляд, изо всех сил стараясь не встретиться взглядом с Алексией.       «Мило», — промелькнуло в голове фаналиса.       — И-и м-мне, — прошептала Серра.       Шахерезада смотрела в окно и улыбалась. Рядом стоящая Вита лишь обречённо вздохнула.       Здравствуйте, проблемы с личной жизнью младшей сестры. Вас не ждали, но вы пришли!              

***

             Антхеа счастливо улыбалась и аккуратно перевязывала букет лентой. На сей раз её взгляд привлекли милые цветы сирени и незабудок. По среди букета по обычаю была камелия, но на сей раз белая. Красная смотрелась бы больно вульгарно на фоне этих нежных цветов. Русовласка аккуратно вставила небольшую бумажку с именем получателя, помня найденный букет на столе госпожи Шахерезады. Её букет.       Девушка встала, стряхнула с платья лепестки и аккуратно взяла букет, думая, куда бы на сей раз положить подарок. Выбор пал на полюбившийся сад, а если конкретно, найденное совершенно случайно укромная полянка, на которой любил отдыхать Му. Откуда она это знала? Просто именно на этой поляне они впервые встретились.       Девушка немного покраснела от воспоминаний. На губах её сама собой появилась нежная улыбка.       Настроение было как никогда весёлым и даже немного игривым. Хотелось как в старые добрые времена в родном Мадриаре пуститься в пляс под игру уличных музыкантов.       Аккуратно положив цветы под деревом и весело напивая такой знакомый и родной мотив, Хеа решила сходить на рынок и заодно отправить письмо дядюшке Ю. По пути ей встретилась Вита, что с радостью решила присоединиться к младшей сестре. У неё были дела в городе.       На улице как всегда кипела жизнь, продавцы предлагали свой товар, люд покупал заинтересовавшее и нужное. Были и всем известные попрошайки, вон пробежал замеченный стражей вор, а вон другой успешно чистил карманы зазевавшихся зажиточных господ. А в самом углу играли музыканты. И играли до приятных мурашек знакомую мелодию.       Не узнать родные сердцу «Уличные страсти» было невозможно.       Антхеа и сама не поняла, как в мгновение ока оказалась около лавки, в которой продавались черные платья с красных складчатым подолом, утаскивая следом за собой сестру. Женщина, продававшая их, хитро улыбнулась, увидев блеск в глазах девушки, приглашающе махнула рукой и громко позвала помощниц.       — Сейчас нарядим вас, красавицы, — усмехнулась продавщица, уводя Серра за ширму и прихватив платье. — Мужики глаз оторвать не смогут!       Хеа лишь рассмеялась, а Вита притворно обречённо вздохнула, но позволила соотечественницам творить, что вздумается. Ей и самой до ужаса хотелось вспомнить былые времена жарких танцев.       В саду стоял красноволосый мужчина и с удивлением смотрел на букет, думая о том, зачем невинный и такой хрупкий цветок решил сделать ему подарок.       — Может спросить госпожу Шахерезаду? — вслух рассуждал он. — Да. Определённо нужно навестить её.              

***

             К группе музыкантов идут две красивые девушки, чью схожесть нельзя было не признать, в чёрных платьях с красными складчатыми подолами. Их волосы собраны в пучок заколкой и украшены бутонами красной розы. Каблуки туфель игриво отстукивают ритм, что был музыкантам хорошо знаком. Юноши усмехаются и тут же начинают играть мелодию, что так любима многими выходцами и жителями Мадриара.       А сестры лишь отдаются музыке целиком и полностью. Поначалу плавные и мягкие движения становятся быстрее, резче, отрывистее, игривее. Девушки размахивают подолами своих платьев, открывая вид на красивые стройные ноги, но не позволяя увидеть что-то более допустимого. Каблуки отстукивают ритм.       На губах Хеа и Виты сияют счастливые улыбки.       Собравшиеся зеваки с восхищением смотрят на девушек. Кто-то одобрительно свистит, кто-то и сам начинает отстукивать любимый ритм.       А кто-то не может оторвать глаз от представшей в новом свете русовласки, что сейчас напоминает больше игривую кошку, чем невинный цветок.       — Что за прекрасные создания! — восторженно восклицает мужчина в дорогих одеждах. — Их бы ко мне в поместье!       Му скашивает на него насмешливый взгляд и вновь обращает взгляд на сестёр Серра, что уже закончили радовать окружающих прекрасным танцем. Точнее, его взгляд был обращён лишь на Антхеа, счастливо улыбающуюся, запыхавшуюся. Прекрасную.       Алексий в своей жизни повидал немало женщин, которые были красивее этого невинного цветка. Он видел танцовщиц, что двигались на сцене лучше и умелее. Но он не мог не признать, что Хеа, такая живая в своей красоте, в своей улыбке, в своих движениях, прекраснее всех них. Потому что искреннее.       Фаналис с лёгкой улыбкой подходит к сёстрам Серра и аккуратно, но быстро подхватывает Антхеа на руки, игнорируя поражённый писк девушки и возмущённый вскрик её старшей сестры.       — А ну стоять, чёртов фаналис!!! — рявкает Серра-старшая, срываясь с места вслед за Му. — Отпусти мою сестру немедленно!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.