***
На улице было до того жарко, что Виту не спасли ни лёгкие одежды, хорошо пропускавшие воздух, ни фляга воды, которую девушка осушила спустя минут двадцать после выхода на небольшую шпионскую вылазку. Серра уже жалела о своём решении. Хотелось вернуться домой и просто забыть о самой мысли проследить за свиданием младшей сестры. Однако хватка у Ю крепка, и просто так уйти он не давал. Поэтому Вите пришлось остаться под палящим солнцем и лишь молиться Соломону, чтобы побыстрее оказаться дома. В такую погоду её даже возможные плохие исходы свидания Антхеа волновали в самую последнюю очередь. В конце концов, сестра была вполне взрослой и самостоятельной девушкой, а Вита не являлась особым любителем жары. — А вот и они! — хихикнул фаналис, на что девушка только измученно вздохнула и повернулась туда, куда мужчина указывал. Му и Антхеа действительно были там. Шли, тихо разговаривая и весело смеясь, под ручку и были абсолютно точно довольны жизнью. Серра-старшая не могла не признать, что такой счастливой младшую сестру если и видела, то это было столь давно, что она уже и не помнила. Это… радовало. Светящаяся изнутри сестрица заставила Виту невольно улыбнуться и даже немного расслабиться.Она никогда не признается, что хотела бы также.
***
Но яркая женщина оказалась то ли хитрее, то ли проницательнее Виты, потому что Роро совсем не спровадила. Наоборот: как добрая хозяйка в своём домишке, впустила фаналиса в ларёк, а Серра утащила выбирать наряды, наказав дочерям позаботиться о оставленном мужчине. Вояка от этого даже несколько опешил, но близняшки с яркими зелёными глазами и улыбками на пол-лица быстро переключили внимание на себя. Раз уж им поручили немного отвлечь мужчину от цветочницы, то поручение они выполнят безупречно! А Валенсия весело хохотала, цепляясь за непонимающий взгляд Виты, и размышляла над тем, что в их мире всё как-то уж слишком глупо и забавно. Девушка торговщице и до этого казалась неминуемо знакомой, а теперь всё и вовсе на места встало. Серра Вита была почти что полной копией Валерии. Той самой Валерии, что, весело хохоча, рассказывала зевакам о своих путешествиях: как цветов новый вид нашла, как с интересными людьми познакомилась, как богаче стала на пару тройку мешков серебра. И мужа своего эта дерзкая девица тоже в плавании очередном встретила. Да не абы кого: мужчина тот был с красными волосами и малиновыми глазами, весь в шрамах, аж дрожь по телу бежала при одном только взгляде на него. Фаналисы вообще довольно устрашающие по своей сути. Валенсия бы предположила, что Серра не иначе как дети яркой Валерии, однако та детей не имела и по слухам была бесплодна. Только вот откуда такая схожесть? И ведь даже фаналиса себе нашла! Что Вита, что Антхеа — обе при мужиках нынче. Женщине бы поделиться своими домыслами с Серра-старшей, да только глупо это было и только разозлит её. Характер-то у шатенки — порох все бочки. Только искорку злости зажги — пожара не миновать. А Валенсия проблем не хотела. Совсем не хотела. Зато очень уж хотела вновь лицезреть танец Серра. Те в тот раз так живо танцевали, что торговщица на мгновение было даже ощутила себя в Мадриаре. — И зачем же ты ко мне пожаловала? — спросила женщина, доставая очередное платье. Вита на вопрос нахмурилась и недовольно скривилась, обдумывая ответ. Говорить правду — себя заживо похоронить, но и лгать не хотелось. Да и что солгать? Серра с мужчинами, не считая Ю, никогда по городу не ходила, люди всякое подумать могут, а оправдываться потом как? — Платье себе купить хотела, — тихо ответила она. — Видела у вас одно. Тёмно-зелёное такое, с красными магнолиями на подоле. Оно показалось мне… интересным. — А у тебя есть вкус, милочка! — фыркнула женщина, усмехнувшись и быстро достав нужное платье. — Примерь, дорогуша, а коли подойдёт, так в нём от меня и уйдёшь. Думаю, фаналис твой оценит. — Он не мой! — возмущённо прикрикнула Серра, на что Валенсия лишь расхохоталась и согласно кивнула. Только глаза её выдавали: не было там ни раскаяния за свои слова, ни согласия. Вита видела это, но всё же промолчала и недовольно скрылась в примерочной, чтобы надеть платье, которое первым попалось ей на глаза. Оно оказалось и правда довольно красивым. Девушка без стеснения признаёт, стоит взглянуть в зеркало, что сейчас едва ли кто-то может быть прекраснее неё в этом платье, созданном будто бы специально для цветочницы. Эта мысль невольно заставила её усмехнуться. Вита вышла на обозрение Валенсии, и та, кажется, замерла от восхищения. Ещё никогда Серра не была так горда собой.***
Если бы Роро спросили, на кой-чёрт он пошёл с этой девчушкой на рынок, когда причина её нахождения именно в том месте, где проходил капитан, была очевидна, он бы, вероятно, не ответил. Не потому, что не знал ответа, а потому, что никого другого это, в принципе, не касалось. Наблюдать за Серра было весело, а дразнить её — ещё больше. Фаналису нравилось видеть её нервозность рядом с собой, но при этом почти не ощущать никакого страха. Но ещё приятнее было осознавать, что она теперь под его некоторой властью, но почему-то своей некоторой наглости и дерзости не теряла совершенно. Это было довольно забавно. — Господин, а вы любите госпожу Виту? — спросила неожиданно одна из девчушек, на которых Роро и оставили, наказав пристально следить, чтобы тот не подглядывал за Серра и торговкой. — Люблю? — От такого вопроса фаналис, чего греха таить, растерялся и непонимающе поднял взгляд на двух девушек, чьи глаза прямо-таки сверкали любопытством. Когда же до вояки дошёл весь смысл вопроса, он расхохотался, запрокинув голову назад. Предположение незнакомок было до того нелепым по его мнению, что только и оставалось, что смеяться во весь голос, поражаясь воображению обычных людей. К Вите Серра Роро не испытывал ничего кроме, разве что, интереса, вызванного её танцем и почти полностью отсутствующим страхом. Фаналис прекрасно знал, что выглядел для большинства людей абсолютно устрашающе, поэтому испытываемый рядом с ним ужас — нормальное явление, от которого мужчина нередко задыхался. Потому что весь его род обладал прекрасным нюхом, и даже человеческие эмоции можно было вполне понять по одному лишь запаху. Поэтому и врать фаналисам было бесполезно — те тебе за враньё и шею сломать могли. Танцовщица же если и испытывала к нему страх, то только из-за всей этой ситуации. Роро от неё улавливал больше желание избавиться от подозрений и самого мужчины. А сейчас он едва не задохнулся от исходящей со стороны ширмы радости с лёгким ароматом магнолий — единственного цветка, который нравился вояке. Через секунду появилась и сама девушка в тёмно-зелёном платье. Волосы её были убраны в красивую причёску, а губы растянуты в счастливой и гордой улыбке. Кажется, она была довольна приобретённой вещью. Роро же не мог отвести взгляда.***
Расстались они довольно быстро. Роро о чём-то сильно задумался, и Вита быстро ускользнула от него во вмиг полюбившемся платье, дабы не испытывать судьбу. Признаться честно, видеть некоторое восхищение в глазах фаналиса было до жути приятно, потому что Серра, не обделённая своим очарованием, редко когда получала в свой адрес нечто подобное. Вечно нервная, взрывоопасная девушка, не уступавшая в силе и ярости ни одному из жителей Рема, мужчин не то чтобы не привлекала… Просто хрупкая и мирная, вечно мягко улыбавшаяся Антхеа на фоне извечно злой старшей сестры смотрелась несколько… более выигрышно. Вита всегда прекрасно это понимала, но обидно как-то не было. Разве нужны ей были мужчины, не видавшие ничего дальше собственного носа? Если бы Серра и задумалась когда-нибудь о замужестве на ком-то, то непременно на том, кому её характер не стал бы препятствием; на ком-то достаточно сильном и телом, и душой, чтобы завоевать сердце неприступной владелицы цветочного магазина. Если в Реме и был такой мужчина, то девушка его в упор не видела и уже давно распланировала свою извечно одинокую жизнь самодостаточной женщины, которая непременно будет той самой прекрасной тётей, которая будет рассказывать племянникам самые захватывающие истории, которые только случались или пришли ей в голову. Виту всё устраивало.Но несколько устрашающий фаналис показался ей весьма интересным.
***
Всю следующую неделю Вита из магазинчика не выходила, ни с кем кроме сестры, Ю и уводящим Антхеа на очередную прогулку Му не контактировала, если не учитывать посетителей, с которыми девушка была крайне неразговорчива. Казалось, все её мысли были совершенно далеки от реальности и полны мечтаний. Но на самом деле Серра ни о чём особо и не думала, скорее уж наоборот — позволяла своей голове отдыхать от частых мыслительных процессов. Только ставила каждый день на стол вазу со свежими красными магнолиями и улыбалась чему-то своему. Она, кажется, и не вспоминала о фаналисе до тех самых пор, пока взгляд не натыкался на полюбившиеся цветы. Вита не могла не отметить, что цвет красных магнолий только и мог, что напоминать о глазах этого странного мужчины, которые блестели каким-то звериным весельем, словно абсолютно всё не только приносило ему удовольствие, но и забавляло. Неожиданно прозвучал звон колокольчиков, висящих над входом так, чтобы двери непременно задевали небольшие железные вещицы. Серра обернулась, поставив вазу с цветами на стол, и замерла в изумлении. Перед ней стоял тот самый Роро, которого она если и ожидала когда-нибудь встретить, то точно не в стенах своего магазина. — Приветствую, — кивнула нежданному покупателю Вита. — Не знала, что вы увлекаетесь цветами. — Даже не собирался, — фыркнул фаналис, и Серра нахмурилась, совершенно ничего не понимая. Мужчина это заметил и усмехнулся, кивнув на чёрную вазу с красными магнолиями. — Просто кое-что знакомое увидел. — Магнолии? — Так вот как они называются, — задумчиво сказал вояка, поглаживая свою бороду. — Не думал снова увидеть их. — Вы когда-то видели их? — удивлённо спросила Вита. — Довольно редкие в наших краях цветы. Хотя, быть может, вы видели их в императорском саду… — Нет, давно это было, я тогда даже и не знал об Империи Рем, — всё ещё о чём-то задумавшись, ответил Роро, не отрывая глаз от заинтересовавших его цветов. — Одна старуха мне тогда сказала, что в её роде их дарили мужчины своим невестам, а те делали из них украшения, чтобы показать, что уже заняты. — Да? Довольно интересная традиция… У меня на родине было нечто похожее. Только у нас девушки дарили своей любви камелии, чтобы признаться в своих чувствах. Считалось, что дарить их можно было только тогда, когда ты точно готова связан с этим человеком свою жизнь, хотя сейчас всё несколько проще, — усмехнулась Серра, скосив взгляд на вазу с белыми камелиями. На ум тут же пришла сестра, которая так опрометчиво дарила Алексию букеты с камелиями, хотя он даже не понимать всего смысла этого подарка. Стало как-то немного… тоскливо? Серра традиция её города казалась слишком прекрасной и правильной, слишком захватывающей, чтобы дарить драгоценные камелии первому же человеку, в которого ты умудрилась влюбиться. Девушка уж точно никогда бы не решилась, пока не была бы точно уверена в своём выборе. — Знаешь, а тебе бы очень пошла заколка из магнолий, — неожиданно хмыкнул Роро. — Особенно с тем платьем. Сначала до Виты не сразу дошёл смысл сказанных мужчиной слов, но уже спустя несколько секунд она покраснела, отвернувшись от вояки в попытке скрыть предательский румянец на щеках, который сполна выдавал девичье смущение. — Едва ли это когда-нибудь будет возможно… — тихо ответила на чужую реплику цветочница. — Не будь так уверена, — довольно рыкнул фаналис. — Меня же ты заинтересовала.***
То ли мир вокруг перевернулся вверх тормашками, то ли это всегда было, но Вита совсем не ожидала услышать тех слов от чёртового фаналиса. Совсем, совсем не ожидала, что чёртов мужчина начнёт за ней… ухаживать. В своей, несколько звериной манере, но до того очаровательно прямо, что Серра, кажется, весь этот месяц так и проходила с горящим от смущения лицом. Но отталкивать мужчину не хотелось, особенно, когда он с такой осторожностью до неё дотрагивался, словно девушка была хрустальной, настолько хрупкой, что одно неверное движение — она рассыплется на тысячи осколков. Это… льстило. Роро, несмотря на его определённо несколько варварский вид, был в достаточной мере учтив и прост одновременно. Он будто интуитивно избегал тех тем и слов, которые могли бы вывести Виту из себя, но при этом оставался собой: весёлым, любящим битвы фаналисом, который привык всё и вся решать почти всегда кулаками. Наглый мужчина не переставал поражать её своей бестактностью, и это было скорее неожиданным плюсом, нежели минусом. Потому что Серра бы, вероятно, стошнило от вечно вежливого подкаблучника, который совершенно не способен был бы противостоять её буйному нраву, но при этом делал бы тысячи заумных комплементов, из которых девушка поймёт, дай Бог, одну четверть. С Роро было просто, понятно и приятно. Вите это в нём, вероятно, и нравилось.***
— Танцовщица, — хмыкнул фаналис, усмехнувшись, на что подошедшая девушка закатила глаза. Сколько бы она не повторяла, что, вообще-то, имела имя куда более выговариваемое, чем пресловутое прозвище, мужчина продолжал называть её так. С одной стороны — лестно, ведь это означало, что тот давний танец оказал на вояку неописуемое впечатление, с другой же — бесило Виту это неимоверно. Потому что ей хотелось услышать своё имя из уст треклятого фаналиса. Он едва ли понимал всю важность этого для Серра, а та не спешила что-либо пояснять. Только вздыхала обречённо и качала головой. — Ну здравствуй, — чуть улыбнулась Вита, сжав подол платья, того самого, с красными магнолиями на подоле. — Рада, что ты вернулся живым и здоровым. Девушка старалась не показывать того, что подобные походы отряда фаналисов её совсем не радовали. Ведь теперь далеко не только Антхеа переживала за своего Алексия, но и у её старшей сестры сердце было не на месте, билось часто-часто от переживаний, а потом как замрёт, будто почувствовало что-то страшное. Вита прекрасно понимала, что когда-нибудь не выдержит этого, что сорвётся и выплеснет всё, что думала обо всех этих войнах и битвах, с которым возвращались либо с щитом, либо на нём. Только столь же прекрасно она понимала, что Роро без этих битв не может. Они для него, как воздух, необходимы. С них фаналис — живой — возвращался настолько бодрым и счастливым, что у Серра не только от сердца отлегало — на душе светлее становилось. — Я же говорил, что успею! — хохотнул мужчина, улыбнувшись (хотя это куда больше смахивало на оскал). — Да-да, ты выиграл, — фыркнула девушка и протянула небольшой свёрток, на который Роро непонимающе посмотрел, но взял. — Откроешь у себя дома. Пожалуйста. Фаналис хмыкнул, но послушно убрал свёрток подальше, несмотря на гложившее изнутри любопытство. Вита непроизвольно улыбнулась хитро-хитро, прекрасно понимая, что едва ли в её подарке вояка поймёт хоть что-то. Он же такой прямолинейный! Зато на душе тепло от того смысла, что нёс в себе подарок. Серра тысячу раз успела и мысленно, и на словах поблагодарить не только свою матушку, часто рассказывавшую о романтичных традициях жителей Мадриара, но и вездесущую Валенсию, которая могла достать всё, касавшееся их общей родины родины. Особенно, когда дело касалось самой удивительной, странной и романтичной традиции Мадриада, заложившейся в далекие времена:На юге Империи Рем девушки часто дарили своим мужчинам цветочные броши, делая им предложение своих души и сердца.