ID работы: 8074886

Кто стрижёт командора?

Джен
Перевод
G
Завершён
198
переводчик
Somniary сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Каллен заглянул в библиотеку, тревожно осмотрелся, но успокоился, увидев лишь Дориана и работающую за своим столом Элизму. — Дориан... — шепотом окликнул он. Альтус поднял голову и подмигнул командору, со смущенным видом топчущемуся у входа на лестницу. Каллен взглядом указал наверх и вопросительно посмотрел на Дориана. — Нет, эта леди на встрече с Инквизитором, мой друг, — заметил Дориан. — Какая-то проблема? Каллен густо покраснел. — Мне бы подстричься. И побыстрее. И в самом деле, волосы Каллена отросли на два дюйма длиннее обычного и уже напоминали прически некоторых долийцев, служащих Инквизиции, только гораздо пышней и кудрявей. Дориан моргнул, затем лукаво улыбнулся. — О, дорогой мой командор. — Он окинул придирчивым взглядом голову Каллена. — Да, выглядит неряшливее, чем обычно, верно? Но чем могу помочь я? Каллен закатил глаза. — Просто скажи, кто тебя подстригает? — Командор, разве у тебя нет кого-нибудь, кто делает эту работу? — рассмеялся Дориан и просиял: — Или ты можешь сделать такую же прическу, как у того парня, де Шевина! К тому же у вас очень похожие волосы. Он просто красавчик! — Создатель, нет! — с испуганным и несчастным видом воскликнул Каллен. — Не буду я носить такую же стрижку, как этот орлейский хлыщ! Дориан бросил оценивающий взгляд на его волосы. — Ты бы мог просто немного отпустить их. С кудрями ты будешь выглядеть совершенно очаровательно. Инквизитору это определённо понравится. Каллен побледнел. — Меня годами дразнили "Кудряшкой" и "Лапшой". Я категорически отказываюсь снова давать кому-либо повод для этого. Дориан откинулся на спинку стула, наслаждаясь ощущением власти над командором. — Кто стриг тебя прежде? — Флисса. — На этот раз Каллен покраснел. — Но она сейчас... занимается другим. Для меня было бы неподобающе... Дориан разразился хохотом, а Каллен умоляющим взглядом пытался призвать его к тишине. — Командор, твоя бывшая парикмахерша была... — Дориан вздохнул. — Я могу помочь, но ты должен поклясться, что не расскажешь об этом ни единой живой душе. Он никогда не простит меня, если я растрезвоню о нём всем. — Что угодно! — пообещал Каллен торжественно. — Сил моих больше нет это терпеть! Мне вчера приснилось, что они превратились в змей и пытались меня задушить! Дориан попытался сдержать смех и едва не подавился. — Хорошо, следуй за мной, командор. — Он неторопливо встал и поставил книгу на полку, чтобы не привлекать внимание. — Это недалеко. Каллен, немного успокоившись от близости своей цели, спросил с ноткой подозрительности в голосе: — Куда мы идём? — Просто спускаемся. — Дориан обернулся и посмотрел на него сальным взглядом. — Хорошо, что ты пришёл ко мне, иначе бы закончил свои поиски в подземелье. Харрит берётся за стрижку, но делает это так, будто стрижёт овец. И пришлось бы тебе носить шляпу, как бедняжке Коулу. А тот, к кому я тебя веду, имеет очень избранную клиентуру и принимает только по знакомству. — Что угодно! — Каллен потер шею. — Я обязан с этим что-нибудь сделать. Они спустились к основанию лестницы и вошли в комнату, где с книгой на коленях сидел в своём кресле Солас. Он поднял взгляд на Дориана. — Чем могу быть полезен? — Боюсь, возникла чрезвычайная ситуация, — протянул Дориан. — Командор... попал в затруднительное положение. Я подумал, что ты сможешь ему помочь. Солас внимательно посмотрел на Каллена. — Разумеется, командор, но... Ты не думал немного отпустить волосы? Инквизитору это бы очень понравилось... — Дыханье Создателя, нет! — Каллен вздрогнул. — И речи быть не может! — Что ж, очень хорошо, — пожал плечами Солас. — Садись. Он профессиональным жестом достал ножницы, полотенце, расчёску. Каллен робко опустился на стул. — Командор, ты используешь какие-либо магические средства для волос? — Ну... да, — признался Каллен. — Почему ты спрашиваешь? — Я затачиваю свои ножницы при помощи магии, и это может... оказать воздействие на определённые окрашивающие средства и выпрямители. — Солас принялся его расчёсывать. — Чем ты пользуешься? — Выпрямителем. Он мне просто необходим. — Не волнуйся, я подправлю свое заклинание. Спасибо за откровенность. Солас работал сноровисто, и, к облегчению Каллена, отстригаемые волосы быстро покрывали его укутанные полотенцем плечи. — Разумеется, ты знаешь, что Инквизитору нравится, когда ты... несколько небрежен, скажем так. Я могу дать тебе жидкость, которая будет придавать волосам такой вид, будто ты только что встал с постели... — Мне всё равно, что леди Инквизитор думает о моих волосах! — запротестовал Каллен. — Это мои волосы, и я сделаю с ними всё, что захочу! Не прекращая стричь, Солас пожал плечами, но обменялся с Дорианом лёгкими улыбками. — Это просто досужая беседа, командор. Мы почти закончили. Дориан, найдётся ли у тебя зеркало? — Разумеется. — Дориан изящным жестом дал ему карманное зеркальце. Солас передал зеркальце Каллену. — Командор. Каллен с облегчением выдохнул. Стрижка выглядела замечательно, ровно так, как ему хотелось. — Восхитительно, Солас. Бесконечно тебе благодарен. Могу я что-нибудь для тебя сделать? Хоть что-нибудь? Ты чудотворец. — Вовсе нет, командор, — сказал Солас, отряхивая полотенце. — Просто помни об одолжении, когда Инквизиция достигнет своих целей. Никогда не знаешь... А я тем временем позабочусь о тебе. Только никому об этом ни слова. Ты не представляешь, сколько здесь тех, кто недоволен своей стрижкой. И я не хочу подстригать все головы в Скайхолде. У меня есть свои дела. В зал ворвалась Жозефина, взбешённая и мокрая насквозь. — Солас! — отчаянно выпалила она. — Краска! Она не взялась! И эта... Сэра! Она пристально посмотрела на командора, который поклонился ей и вышел, не сказав ни слова. Про её секрет он тоже никому не расскажет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.