Горячее вино

G
Завершён
215
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 860 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник

Горячее вино

Настройки
       Тело затряслось в новом приступе сильного кашля. Я чувствовала, как горела моя кожа, из-за чего на теле мелкими капельками выступил пот. Горло невыносимо сильно болело, мне было трудно глотать собственную слюну. Слышала я только на одно ухо, левое благополучно заложило. Болеть в Глэйде — дело отвратное, но я всё же это сделала. Не прошло и месяца с моего появления в Лабиринте, как я слегла от простуды. Фрайпану пришлось принять эту горькую новость и справляться с кухонными делами в одиночку, впрочем как и прежде. Правда, ему ещё приходилось несколько раз готовить мне "лечебный" суп — так он любил называть куриный бульон.        Я была категорически против жить в местном медпункте, поэтому Ньют любезно предоставил мне свою комнату, чтобы я не заразила всех остальных. Меня устраивал такой расклад событий, я наконец-то могла насладиться временным одиночеством. Но признаться честно, на третий день болезни мне начало надоедать чувствовать себя беззащитной. Мне с каждым днём становилось всё хуже и хуже. Я даже неудачно пошутила при Чаке, что в скором времени мне понадобится не суп, а деревянный гроб. Парень шутку явно не оценил.        Но были и плюсы моей болезни — Ньют наконец-то обратил своё внимание на меня и почти всё своё свободное время проводил рядом со мной. Наверное, он просто боялся, что я окочурюсь в полном одиночестве. Ньют собирал различные травы и заваривал мне вкусные и полезные чаи. Мне нравилось ощущать его заботу на себе. Нравилось проводить с ним время, слушать его истории и просто наблюдать за мимикой и жестами парня. Он казался мне чертовски привлекательным и милым. Его британский акцент сводил меня с ума.        Но меня безумно огорчал тот факт, что раньше Ньют абсолютно никак не реагировал на меня. Парень словно избегал моего присутствия, он постоянно куда-то уходил, когда я появлялась рядом. А ещё этот новый запрет, который появился в "золотых правилах Глэйда" — не заводить ни с кем отношений. От чего-то я была почти на все проценты уверенной, что руку к этому правилу приложил именно заместитель вожака. Впрочем, прямых доказательств у меня не было и мне просто приходилось целыми днями изнурять себя различными догадками.        Ньют пришёл ближе к вечеру. Я как раз только-только проснулась и развлекала себя тем, что стеклянными глазами пялилась в потолок. В руках у Ньюта была чашка, наверняка, с очередным травяным чаем. Я приподнялась и кивком поприветствовала юношу. — Я кое-что тебе принёс, — интригующе промолвил парень и аккуратно присел на край кровати, а после протянул мне чашку, — только Котелку ничего не говори, он убьёт меня.        А после Ньют заговорщески подмигнул мне, отчего сердце невольно оттаяло. За эти последние дни я настолько привыкла к компании Ньюта, что мне крайне трудно будет смириться, когда мне придётся вернуться в строй, и всё станет на круги своя.        Я мотнула головой, отгоняя ненавистные грустные мысли. Главное жить здесь и сейчас. А на данный момент Ньют находился рядом со мной, и даже ноющая боль во всём теле не могла испортить моё хорошее настроение.        Когда Ньют улыбался, мне хотелось дарить улыбку в ответ. Поэтому я не смогла долго сдерживать свои чувства и уже после нескольких минут, проведённых за разговором с Ньютом, улыбалась во весь рот. — Попробуй, — парень кивком указал на чашку в моих руках, в его глазах заплясали озорные огоньки.        Сперва я принюхалась. В нос мне сразу же ударил терпкий запах алкоголя. Я удивлённо заглянула во внутрь посуды и заметила, что жидкость яркого багряного цвета. — Вино, — молниеносно догадалась я,— но почему оно горячее?        На лице Ньюта появилась озорная ухмылка. Парень склонил голову в бок, всё это время он с любопытством наблюдал за мной. — Не знаю откуда, но мне известно, что горячее вино — лучшее лекарство при простуде, — Ньют на секунду замолчал, о чём-то задумавшись, а потом тихонько проговорил: — к тому же, я никогда не видел тебя пьяной.        Я странно посмотрела на юношу. Такое поведение Ньюта было для меня чем-то необычным, раньше я и представить не могла, чтобы заместитель вожака так со мной общался, это было для меня чем-то сверх недосягаемым, словно выход из лабиринта. — Зачем это тебе? — после очередной порции кашля, хрипло спросила я.        Ньют проигнорировал мой вопрос, вместо этого он подсел ко мне ближе и аккуратно накрыл руками мои руки, а после помог поднести тёплую чашку к губам. — Пей, — приказал мне парень.        Ньют заставил меня выпить всё до последней капли.        На этот раз голова уже кружилась от алкоголя. Мне хватило и небольшой дозы, чтобы прилично так накидаться. Чувствовала я себя расслабленной, тело в миг стало тяжёлым, а сонные зевки то и дело срывались с моих губ. — Ладно, спи, маленький алкоголик, — ласково обратился ко мне Ньют, а после я почувствовала лёгкий поцелуй в лоб.        Даже будучи пьяной я всё равно удивилась такому повороту событий. Внезапно во мне проснулась некая смелость, и я поспешила схватить парня за руку, тем самым попытаться его остановить. — Побудь со мной ещё немного, — голос прозвучал слишком жалостливо, но это подействовало и Ньют утвердительно кивнул головой.        Он аккуратно прилёг рядом со мной и приобнял меня за талию, прижимая моё продрогшее тело к себе. Я согревалась теплом, исходящим от него, и выпитым горячим вином. В этот момент мне было настолько хорошо, что на секунду я забыла о простуде.        Я жила здесь и сейчас.        И мысли о скором будущем больше меня не терзали. Я знала, что всегда могу заболеть, и Ньют вновь протянет мне горячую чашку с вином, и тогда всё снова станет хорошо.
Примечания:
215 Нравится 10 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (10)