Пленный своих страхов

NC-17
В процессе
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 011 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 1: «С небес на землю»

Настройки
— Хей, милаш, мне уже можно войти в твоё тело? — Да, но только без глупостей.       Я повернулся и с уверенностью открыл дверь. — Мистер Ли, я всё понимаю, но на занятиях я не разрешаю спать.       Я лениво приоткрыл глаза и покосился на преподавателя. Тот совершенно спокойно ждал моего пробуждения. — Прошу прощения, господин Смит. Мой организм перестроился на другой режим и недоумевает, зачем такое раннее пробуждение.       По классу прошёл смешок. Все и так знали, что с господином Смитом у нас необычные отношения, и только мне он позволял так с собой разговаривать. Мы одновременно ненавидели, но и ещё нас тянуло друг к другу. — Ли, пожалуйста, прекрати этот цирк. — Учитель продолжал говорить без единой эмоции. — Хорошо, господин Смит. Только ради Вас! — Я подмигнул и усмехнулся самому себе: будет что пообсуждать людям за обедом.       Наконец преподаватель отошёл от моей парты и продолжил вести урок.       Я почувствовал острую боль в боку и машинально повернул голову. Там сидел Джей и прикрывал рот ладонью, еле сдерживая смех. — Больно, придурок, — прошипел я. — Тебе только бок больно или ещё что-нибудь? — В итоге Джей не сдержался и прыснул, но сразу же заткнул себя. — Я говорил тебе прекратить подкалывать меня насчёт ориентации, теперь держись! — С этими словами я начал его щекотать, естественно ладонь около рта разжалась и он завизжал на весь класс.       В конце урока я и Джей стояли с опущенными головами около Смита. Тот важно расхаживал, прикидывая, что бы сделать с нами. — Вот тебе и кара небесная, — усмехнулся я. Джей посмотрел на меня недоумевая, как в такой ситуации я могу оставаться таким оптимистичным. — Значит, так. — Он посмотрел на моего сообщника. — Давай свою карточку и можешь быть свободен. А тебя, Ли, попрошу остаться. — Зачинщик, естественно, бросил карту на стол и поспешно ретировался, пожелав мне удачи и не забыть рассказать ему всё в подробностях. «Джей, зараза. Выйду — убью!» — Что мне с тобой делать, Ли Браун? Ты скоро окончательно выведешь меня из себя! — Мистер Смит впервые повысил голос. — Наверное, мне надеяться на помилование не стоит, поэтому, перейду к делу. — Я медленно подошёл к нему и облизнул свои пересохшие от волнения губы. — Я разрешаю Вам сделать всё, что хотите.       Видимо, я окончательно вывел его из себя. У него задергался глаз и он вцепился рукой в стол. — Ли! Почему ты такой?!.. — Неуправляемый? Дикий? — Я продолжал приближаться к нему, постепенно желание овладевало уже мной. — Не трогай меня! У меня есть жена! — У вас нет никакой жены, господин Смит. Вы так молоды, в такое время даже я бы повременил с женой и оторвался на всю катушку. — Я приподнял руки, чтобы обнять его. — Прекрати, Ли! — Но в итоге он обмяк, сжался и прекратил сопротивление. Я начал медленно расстегивать пуговицы его рубашки, а языком потянулся к уху.       Вдруг раздался стук. Я вздрогнул и мой палец замер на четвертой пуговице. — Господин Смит! Господин Смит! — Восклицал женский голос. — Проверка приехала! — Постукивания продолжались, но вскоре раздался и скрежет замочной скважины. — Господин С… — Девушка опешила, увидев меня, заклятого врага преподавателей и Смита, спокойно пыхтящих над учебниками. — З-зачем вы закрылись, господин Смит? — Мисс Лоренс, вам не кажется, что это не Ваше дело? — Д-да, простите. — Девушка залилась краской.       Я заметил, как он нервно покусывает нижнюю губу и подергивает платье, и тут в моих глазах вспыхнул огонек: — Мисс Лоренс, не ошибаюсь? — Нет, всё верно, Ли Браун. — Вот уже со мной она держала дистанцию. — Почему Вы так нервно подергиваете платье и смущаетесь, разговаривая с господином Смитом?       Девушка встала, как вкопанная. Она открывала рот, подобно рыбе, пытаясь вымолвить хоть одно слово. — Как не тактично, мистер Ли. — Его слова обожгли меня льдом. Его обращение «мистер» я ненавидел. — Извинитесь перед мисс Лоренс. — За правду не извиняются. Актриса из неё паршивая. — Прекрати нести бред, Ли! — Не приближайтесь ко мне больше, господин Смит. Живите и дальше со своей женой, под именем правая рука.       Он хотел было ещё что-то сказать, но я ушел, громко хлопнув дверью.       Не знаю, любил ли я Смита, или это было обычным увлечением, или взяткой. Но я знаю точно, что на его занятия больше не пойду. — Я пнул придорожный камень и скинул рюкзак.       Отыскав клочок бумаги и ручку я принялся чертить странные символы, приходящие в голову. Понятия не имею, что это значит, но ещё с детства я привык так успокаивать нервы.       В этот раз линии не сходились или обрывались в моей голове. В ещё большем раздражении я скомкал и замахнувшись отправил в далекий полёт исчерченный лист.       За эти пару месяцев много чего пришлось пережить. Из-за того что не ходил на занятия, меня выпихнули из универа. Благодаря родителям перешел в другой. Но видимо, наша перепалка со Смитом до сих пор остаётся где-то внутри. Я пытался найти спасение в людях, встречаясь без разбора, почти каждый день просыпаясь в чужой кровати… Было уже поздно, когда я понял, что окончательно стал непригоден.       Я шёл по улице. Город только-только начинал просыпаться превращаясь в бурный водоворот из людей. Где-то далеко виднелось солнце, которое тоже отходило после долгой ночи.       Вдруг я почувствовал, что кто-то тянет меня за рубашку. Повернувшись, я увидел очередного попрошайку, который тянул ладонь прося немного мелочи. Мне захотелось пнуть старикашку, но тот произнёс то, от чего я оцепенел: — С тобой происходит то же самое, что и с деревом. Ты пытаешься тянуться к свету, но твои корни ещё глубже погружаются в бездну, в мрак, — ко злу. ¹       Мир замер. Вмиг улица стала серой, тусклой, бесцветной. Пытаясь двинуться, я запаниковал: тело подобно льду не желало слушать мои приказы.       И вдруг, вдалеке я увидел человека и его ярко-огненную ауру. Он постепенно отдалялся от меня, уходя всё дальше и дальше. В мыслях у себя я молил его помочь. Почувствовав, он обернулся.       Я никогда не забуду его ухмылку. Его волосы цвета спелой вишни, протянутой руки. Незнакомец приложил палец к своим губам и начал шептать. Так жаль, что я не вижу его глаз, они скрыты под маской…       Я почувствовал легкость. Глаза начинали слипаться, как после тяжелого дня. Я заметил, что улица начинает оживляться: видно спешащих людей, пронзительный писк светофора.       Как по щелчку пропала сонливость. Я огляделся в попытках найти его. Но он исчез также бесследно, как и появился. Вспомнив о том, что меня держат за рубашку, я отталкиваю попрошайку. Я осознал, что слова, которые произнёс старик, были правдивы. Мне стыдно. Ничего лучше не придумав я спасаюсь трусливым бегством.       Я должен найти его.
Примечания:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник