ID работы: 8078912

Во имя клана

Джен
PG-13
Завершён
87
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 11 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Это невозможно, — решительно говорит Талтал, и генерал Байян изумлённо оборачивается — больше на тон, чем на слова. Талтал всегда говорит ровно и очень редко повышает голос. Большинством придворных он, кажется, воспринимается как часть генеральского облачения. Где бы ни появился Байян, за плечом неизменно маячит вызывающе рыжая макушка — но больше ничего вызывающего в Талтале нет. Только этот цвет волос, наследие меркитских предков, мешает ему окончательно превратиться в тень. Великий Чингиз, Потрясатель Небес, когда-то без жалости выпалывал эту траву: повелел убивать меркитов везде, где бы ни встретили их в его землях. Но недаром говорят, что сорные травы прорастают даже сквозь камни, не то что через волю человеческую. Меркиты уцелели, и поднялись, стоптанные кереитскими копытами, и влили свою кровь в жилы самых знатных родов Золотой Орды — даже в жилы самих чингизидов, хотя теперь об этом предпочитают не говорить. Разве что уродится вдруг ребёнок рыжий, как тусклый степной закат, как засохшая кровь, как ржавчина — и вот тогда вспоминают. — Господин, дядя, прошу вас, не совершайте этого. Ки Нян Ин не принадлежит к нашему клану. Невозможно предвидеть, чем всё обернётся. Даже если она будет избрана во дворец и император станет есть и пить у неё из рук, никто не может предсказать будущее. Сегодняшняя удача может дорого стоить нам завтра. — Значит, ты считаешь, что мы не должны объявлять её нашей претенденткой в императорские супруги, — раздумчиво тянет Байян. — Я мог бы удочерить её. Таким образом она войдёт в семью и будет нам обязана. Император уже отдал ей своё сердце, но эта девочка слишком зла, чтобы знать, что с ним делать. Так почему бы нам не позволить нашему хану получить то, чего он желает, не дать Ки Нян Ин шанс на возмездие, и при этом не извлечь всю выгоду? Таким образом, каждый останется в выигрыше, и никто не затаит обид. Талтал упрямо качает головой. — Удочерение не выход. Ведь и кровные братья и сёстры забывают о родстве, когда речь заходит о власти. Сейчас её сердце ранено и жаждет только мести, но что будет, когда оно исцелится? Талтал твёрдо встречает взгляд генерала. — Я прошу вас отказаться от этой идеи. Во имя клана. Императрица Байян-Хутуг зло щурит яркие глаза, на тонком лице — ярость вперемешку с нетерпением. Впрочем, на её двоюродного брата эти взгляды никогда не действовали. Как не действовала на него и маска мягкой, наивной девочки, на которую так легко купить их дядюшку. Талтал видел её насквозь, знал, отчего её служанки ходят в синяках и куда подевался котёнок дядиной наложницы, и за это Байян-Хутуг в детстве терпеть его не могла. Она совсем недавно приняла титул, и вдовствующая государыня Будашири на неё нарадоваться не может. Однако сама Байян-Хутуг не настолько глупа, чтобы не понимать: вдовствующая государыня была бы рада надеть убор с фениксами и на макаку из дворцового зверинца, лишь бы та помогла отвлечь императора от подола благородной супруги Ки. Байян-Хутуг даже не сделала ничего особенного. Просто подлила кое-что в отвар маленького принца Аюшридары — обычный дурман, который легко выявят при первой же проверке с помощью серебряной шпильки. Ей всего лишь хотелось припугнуть благородную супругу Ки, эту фаворитку, возомнившую себя неприкосновенной. Говорят, благородная супруга нынче лично секла служанок, пытаясь вытрясти имя отравителя. В её дворце целый день переполох. А вот двоюродный братец не стал размениваться на дознание. Просто заявился в покои Байян-Хутуг и принялся угрожать — как будто не должен был поддерживать её, как будто благополучие первой императрицы из их рода не означало благополучие всего клана! — Благородная супруга Ки удочерена нашим родом, — размеренно говорит он, глядя чуть поверх плеча Байян-Хутуг, и ей хочется завизжать и запустить в него тяжёлой серебряной курильницей. — Его величество ей благоволит. Она мать Второго принца. Если кто-нибудь узнает о вашем опрометчивом поступке, это может повредить нашему клану. Он наконец встречается с Байян-Хутуг взглядом. — Вам следует помнить, что я — не канцлер Байян. Наш дядя воспитал нас обоих, однако я рос рядом с вами. Я хорошо вас знаю, государыня. — Дурак, — тихо бросает Байян-Хутуг ему в спину, но дверь за Талталом уже закрылась. Она не глупа и хорошо понимает: это было предупреждение. У покойной Танашири хотя бы была за спиной безоговорочная поддержка её рода. Байян-Хутуг связана по рукам и ногам: с одной стороны дядюшкой, у которого меньше воображения, чем в этой курильнице, которая так и не встретилась с головой Талтала, с другой — самим Талталом, у которого жалости и страстей примерно столько же, сколько воображения у дяди. Талтал мог бы стать могущественным союзником, но вот беда, он никогда не станет удобным орудием. Только такая бесстрашная дура, как Ки, могла играть с огнём, приближая его к себе и к власти. Дама Ки, любимая наложница императора, не отводит глаз, даже когда Талтал нависает вплотную. Глаза широко открыты, подбородок поднят, плечи развёрнуты; разящий меч, стрела на тетиве, воин осаждённой крепости, а не женщина. Они с Талталом стоят посреди опустевшего тайника бывшего канцлера Эль Тэмура. Всё имущество изменника положено отнять, все родичи подлежат смерти. Однако казна Юани всё ещё пустует, а где-то в степях носится осиротевший Танкиши. Талтал разминулся с богатствами Эль Тэмура разве что на четверть часа; дама Ки, имевшая на руках все подсказки для разгадки местонахождения тайника и точно знающая, что Талтал не имел ничего, втайне впечатлена, однако не подаёт виду. «Почти» не считается. Не в той игре, в которую играют они оба. — Хорошо, — медленно говорит Талтал. — Вы получили приз. Сокровища Эль Тэмура останутся у вас. Моему дяде и вашему супругу придётся искать деньги на свою войну в другом месте. Талтал в последний год всё меньше и меньше походит на тень. Неизменные доспехи сменились придворным платьем. Незаметно и тихо отделился от Байяна, вынырнул из массы одинаковых лиц при дворе, приобрёл вес и голос — и этот голос более не звучит эхом. — Благодарю вас, наставник, — Ки Нян Ин чуть склоняет голову, наконец-то переставая удерживать его взглядом — так дикое животное настороженно наблюдает за охотником. — Но я буду следить, госпожа. Пристально смотреть за тем, куда вы употребите эти деньги. Помните об этом. — Пусть так, — спокойно говорит Нян Ин. Она не боится: она действительно собиралась придержать эти средства для благой цели. Голодные годы в Юани случаются слишком часто, и постоянные войны только ухудшают положение дел. Суммы же, выделяемые казной для помощи населению, явно недостаточны. — Я не собираюсь вредить вашему роду, наставник. — Некогда я сказал: у вас, вдовствующей императрицы Будашири и моего дяди был общий враг. Теперь Эль Тэмур мёртв. Императора Талтал в этом перечне не упоминает, и Ки Нян Ин отмечает это, чтобы обдумать после. Она непонимающе хмурится. — Нас разведёт по разные стороны не ваше предательство и не ваши желания, — со вздохом повторяет Талтал однажды уже произнесённое, — а время. Не важно, насколько вы уверены в своих намерениях сейчас. Завтра всё изменится. В политике не бывает друзей и родичей, только союзники. — Я подумаю над вашими словами, наставник, — впрочем, и так очевидно, что она с ними не согласна. — Я должен присмотреть за вами, — помедлив, зачем-то добавляет Талтал, хотя всё между ними сказано и решено. — Во имя безопасности моего клана. Канцлер великой империи Юань стоит у подножия трона: неизмеримо ближе к милости императора и благосклонности Небес, чем прочие придворные — на целых десять шагов — и свет путается в тёмной рыжине его волос. Впрочем, в этом зале, полном темноволосых голов, он всё равно пылает как факел. Канцлер одет подчёркнуто скромно: в лиловое без золота и отделки, положенное ему по рангу. Он обращается к императору, но смотрит в лицо государыни, императрицы Ки. Они союзники, соратники, сообщники в преступлениях. Её ответный взгляд твёрд, глаза широко раскрыты — ни следа колебаний в них, разве что немного страдания на дне; разящий меч, стрела на тетиве, воин осаждённой крепости, а не женщина. За её плечом, в полумраке, невидимые более ни для кого, кроме убийц, прячутся окровавленные тени. Генерал и канцлер Байян, любимый дядя, тоже в лиловом и пурпуре, рассеянно вытирает кровь, вытекающую из раны в животе, оставленной широким, как мясницкий тесак, монгольским клинком. Скалится в лицо племяннику. Рядом Байян-Хутуг улыбается окровавленным ртом. Говорят, чтобы влить отраву низложенной императрице, пришлось силком разжимать ей зубы: она до последнего сражалась, как кошка. Оба они смотрят на Талтала, и он читает вопрос в движении губ кузины: с каких это пор, на языке какого тайного шифра «во имя клана» стало означать «из любви». Талтал выпрямляется, и призраки отступают. Ему нечего их бояться. Юань он всё ещё любит больше, чем императрицу Ки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.