Суровый узел волчьей справедливости!

NC-21
Заморожен
233
Беньямин соавтор
Rodendron бета
XaQap бета
Размер:
73 страницы, 26 096 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 254 Отзывы 98 В сборник

Правда для короля

Настройки
      Закончив составление писем лордам и рыцарям Долины о возможном участии леди Лизы Аррен в убийстве своего мужа, десница направился к королю. Тот сидел без дела и наливал себе вина в кубок. В голове у Неда крутился текст послания Нестору Ройсу, Верховному Стюарду Долины.       Лорд Нестор Ройс, я Эддард Старк, лорд Винтерфелла, Хранитель Севера и десница короля Роберта Баратеон приказываю вам тайно вывезти лорда Роберта Аррена в Лунные Врата для его безопасности. За это вы получите замок Лунные Врата в наследственное владение. Кроме того, лордом-протектором Долины назначается до совершеннолетия лорда Роберта ваш кузен Джон Ройс, которому я уже письмо с соответствующими инструкциями. Также ваш титул Верховного Стюарда Долины станет наследственным.       Эддард Старк, Десница короля       — О, Нед, присаживайся! — вальяжно крикнул монарх, увидев друга.       Эддард с серьёзным выражением лица сказал:       — Роберт, отставь вино в сторону. Я кажется знаю, кто обворовывает государство, а ещё… тебе наставили рога.        Король удивился и побелел, а затем после глотка вина спросил:       — И кто это крадёт из казны? Серсею я давно подозревал. Я был уверен — дети не от меня, ведь они плакали в младенчестве как только я брал их на руки. С крошкой Мией такого не было. Ты же помнишь, как она радовалась мне.       — Лорд Бейлиш обворовывает государство до такой степени, что я уменьшил награды на турнире. А твоя жена наставила тебе рога с собственным братом и ты не заметил этого, — едко сказал лорд Винтерфелла.       — Да как это могло случиться? Мне, королю Семи мать их королевств, королевский гвардеец наставил рога с своей же сестрой! — Роберт сильно ударил локтем по столу, а затем снова налил вина.       — Что предлагаете, Ваша Светлость, делать с «вашими детьми»? — склонив голову задал вопрос Старк.       Монарх отставил кубок с вином в сторону и призадумался.       — Джоффри в дозор сослать, потому как он чую по моей смерти делов жутких наворотит, да и моя «любимая» жена будет рада посадить своих детей на трон. Томмена отправь в Цитадель или в послушники Звёздной Септы, а Мирцеллу в септы. Нед, я хочу кое в чем признаться, — скривился монарх.       — В чём же заключается твоё признание?       — Ренли, на самом деле мой сын, но родители прикрыли тайну его происхождения дабы не сорвать помолвку с Лианной, — он мой наследник. Станнис не простит меня за то, что он терпел моего сына все те годы, что я проводил в Долине с тобой, да и к тому же Штормовой Предел его по праву, но Ренли привык себя считать лордом нашего семейного замка с тех пор, как я ношу эту ненужную корону.       — Похоже на то, что, мои догадки насчёт Ренли были правы, но что будем делать с лордом Бейлишем?       — Убрать его с должности мастера над монетой, лишить всех титулов и земель и имущества, — ответил король.       — У меня есть подтверждения, что Бейлиш причастен к смерти Джона, как и сестра моей жены. Скорее всего они сделали это по приказу Серсеи.       Лицо Роберта было наполнено яростью после этих слов. Понять короля было можно — сначала ему сообщили, что его законные дети, вовсе не от него. Затем удивили тем, что казну разворовывает мастер над монетой, который возможно причастен к убийству воспитателя и наставника монарха.       — Пошли проведаем мою жену, Нед, вдруг застанем несчастных горе-любовников в моей постели.       — Как скажете, ваше величество.       Дойдя с Робертом до королевских покоев Эддард в сопровождении гвардейцев Баратеонов и Старков остановился у входа в королевскую опочивальню. Там были слышны стоны королевы: «Да, да, продолжай мой лев! Ты хорош, братишка!» Королю показалось, что этого достаточно и он ворвался внутрь. Там он застал близнецов Ланнистеров в неловком положении.       — Стража! Схватите Ланнистерских сволочей, — грозно приказал монарх.       Цареубийца даже застигнутый «врасплох» успел прибить нескольких гвардейцев, но его схватили и притащили к Роберту.       — А зря я не отправил тебя в Дозор пятнадцать лет назад. Чего улыбаешься, наверное рад, что успел три раза наставить мне рога с моей женой и одновременно твоей сестрой?       — Львы должны быть со львами и им наплевать на то, что думают остальные, — со свойственной Ланнистерам надменностью ухмыльнулся Джейме.       — А ты, лживая сука, хотела своих детей без королевской крови посадить на мой трон! В них нет ни капли драконьей крови, что позволило мне сесть на эту груду мечей, ни моей крови, дабы закрепить хоть какие-то права на неё! Думаешь, что дождалась бы пока я умру от переизбытка вина?! А вот, выкуси! — остервенело высказался король.       — Я ни о чём не жалею, Роберт. Нечего было каждый раз во время секса скулить про свою волчицу, а ещё надо меньше шастать по борделям, — ехидно парировала королева.        Эддард был доволен действиями друга. Серсею и Джейме отвели в темницы, предназначенные для опасных политических преступников. Их судьбы будут определены на ближайшем суде, который как понял Эддард состоится скоро.       — Что будет с людьми Ланнистеров при дворе?       — Сквайров я отправлю обратно в Утёс, как и Пейна вместе с гвардейцами, которые прибыли на мою свадьбу с дочерью их лорда.       — Что с Мизинцем?       — Прикажи его схватить и привести в тронный зал.       — Хорошо. Что будет с лордом Тайвином?       — Узнаем по его реакции на письмо, которое я отправлю после собрания Малого Совета сегодня. Давно я там не бывал, пора начать вникать мне в это дело, а то судя по твоим словам, друг, меня за нос водят мои же советники.       — Когда оно начнется?       — Ближе к ужину, а теперь пора арестовать Джоффри и отправить на Стену, может из него там сделают мужчину, а не жестокого мальца, который еще к тому же спёр мой кинжал из валирийской стали во время моего пребывания в Винтерфелле. Твои домочадцы его не находили случайно?       — Находили. Им пытались убить моего среднего сына, Брана, к счастью, как мне писал Робб, Кет и волчонок Брана остановили незадачливого убийцу, — с горестью ответил Нед.        — Я знаю, что он мог ловко лазать по стенам Винтерфелла и запросто не мог упасть. Наверняка во время нашей охоты его скинул Цареубийца из-за того, что мальчик увидел, то чего не должен, — с сожалением проговорил король.

Около покоев принца Джофри Баратеона

      Спустя короткое время люди короля ворвались в покои Джоффри. Его схватили и принудительно волоча проводили к королю и деснице.       — Отец, что происходит? Отпустите меня вы грязные твари, я принц! — вопил старший сын Серсеи.       — Заткнись, мелкая ты погань, ты никогда не был моим сыном! Ты сын чертовой кровосмесительницы, львиное отродье вот кто! — рявкнул на Джоффри король.        Король был готов и дальше оскорблять своего бывшего наследника, но Нед прервал короля жестом и тот остановился дабы дать другу высказаться.       — Король Роберт хотел вам сказать, Джоффри Уотерс, что вашим отцом является сир Джейме Ланнистер. Следовательно вы, ваш брат и сестра лишаетесь статуса членов королевской семьи и разделяетесь на всю оставшуюся жизнь. Вас отправляют в Ночной Дозор из-за вашей опасности для королевства и ваша жизнь закончится почётной службой на Стене, — высказался Эддард.       После этого бывшего принца уволокли в порт и отправили первым же кораблём в Восточный Дозор У Моря.        Этим же вечером король Роберт написал письмо в Утёс Кастерли для Хранителя Запада.

Утёс Кастерли, вечер

      Лорд Тайвин Ланнистер, Хранитель Запада и Щит Ланниспорта, я Роберт Баратеон, первый своего имени король андалов, ройнаров и Первых Людей, лорд семи королевств, хранитель областей и защитник государства обвиняю вашу дочь, Серсею Ланнистер в измене своему мужу, то есть мне. Сегодня я застал её в постели вместе с вашим старшим сыном сиром Джейме Ланнистером. Все ваши внуки являются плодом инцеста и уже отправлены в Старомест и Восточный Дозор. Любая попытка изменить это решение приравнивается к измене. Решитесь восстать и ваш младший сын, Тирион Ланнистер будет задержан по пути с Стены на Севере или в Речных Землях.       Роберт Баратеон, первый своего имени, король андалов, ройнаров и Первых Людей, хранитель государства, лорд семи королевств и защитник государства        Прочитав данное письмо, Тайвин Ланнистер решил созвать знамёна. Большего ему и не оставалось — он просто не мог позволить себе признать такое обвинение справедливым. Безусловно, кое-какие подозрения у него были — уж слишком похожими на мать и дядю были его внуки, но, арест и Серсеи, и Джейме означал бы, что у дома Ланнистер оставался бы один прямой наследник. И Тайвин был готов утопить в крови весь Вестерос, лишь бы не допустить этого. Но для войны ему требовались союзники. Дома Западных Земель пойдут за ним — лишь бы избежать участи Рейнов с Тарбеками. Но их сил может быть недостаточно. К счастью для Тайвина, был в Вестеросе человек, искренне ненавидящий Роберта Баратеона, и именно ему сейчас отправил письмо Хранитель Запада.       Лорд Бейлон Грейджой, я лорд Тайвин Ланнистер, предлагаю заключить союз. Нынешний король, принесший вам столько бед и несчастий, является как моим врагом, так и вашим. По окончанию войны вы сможете взять столько земли на Севере, Речных Землях и Просторе, сколько сможете удержать.
233 Нравится 254 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (14)