ID работы: 8085167

Пробуждение Ичиго

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 52 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 17: Конфронтации

Настройки текста
С Йоруичи       Черная кошка перебиралась с крыши на крышу, не сводя глаз со своих юных подопечных. Ичиго быстро расправился с двумя высокими офицерами 11-го отряда, наполнив изгнанную дворянку чувством гордости за свое мастерство. Садо вызвал взрывной шум, прежде чем практически исчез из глаз синигами. Орихиме рассмешила её внезапной реакцией на попытку скрытой атаки, которая оставила её противника без сознания. Тацуки казалась немного слишком самоуверенной в своём желании встретиться со своей маленькой пчелкой, но если она выбьет дерьмо из этого парня Омаэды, который был нынешним лейтенантом, она должна встретиться с Сой фон. Гандзю... привлекал внимание, как жирный и слабый буйвол к прайду голодных львов, видя, как за ним гонится почти половина отряда 11. «Понимаю твой энтузиазм, маленький огненный шар», – подумала Йоруичи, продолжая наблюдать за ними, « но ты не станешь главой спецназа, будучи неосторожной. Надеюсь, Кукаку не будет слишком сурова к этому идиоту. Ичиго устанавливает довольно высокую планку.» И тут она заметила кое-что интересное. Маюри Куроцучи и Кенпачи Зараки направлялись в одно и то же место. «А теперь что вы двое делаете?» – спросила она, прежде чем последовать за ними. С Ичиго — Гандзю, – начал Ичиго, чувствуя легкую головную боль, глядя на своего кузена сверху вниз с груды синигами, на которой он сидел. — Я оставил тебя одного... может быть, минут на пять. ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, СЛУЧИЛОСЬ?! – Взревел он, указывая на группу, которая ранее преследовала Шиба, все они были избиты и без сознания. — Ну, – Гандзю нервно почесал затылок, – я бежал, но эти парни только что появились из-за угла. — КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ТУТ БЕГАЕШЬ?! Ты что, даже не знаешь, ЧТО ТАКОЕ скрытность?! - Пока двое представителей Шиба спорили о здравом смысле и мужественности, они не знали о маленьком, слабом на вид боевом медике, который случайно наткнулся на их местоположение... пока этот синигами не споткнулся и не закричал. Это привлекло их внимание, когда они подошли к бедному мальчику. — Какой жалкий на вид Синигами, – сказал Гандзю, глядя сверху вниз на парня с тёмными волосами до подбородка, маленьким телом и медицинской сумкой на теле. — Это почти заставляет тебя жалеть. – Заметил Ичиго, прежде чем помочь парню подняться. — Эй, как тебя зовут? — Хм, Ханатаро Ямада, – сказал он, непривычный к такой доброте со стороны незнакомцев. — Я член клуба... Отряда... 4, – затем он закричал, осознав, что находится перед врагами, и один из них сражался с капитаном на равных. Он уже собирался повернуться и убежать, когда Ичиго схватил его за плечо. — Не мог бы ты указать нам, где держат Рукию? – Спросил Ичиго дрожащего медика своим добрым тоном старшего брата, который сразу же помог Ханатаро успокоиться достаточно, чтобы снова принять рациональное решение. — Конечно. Ты ведь Ичиго Куросаки? - Ичиго кивнул в ответ, заставив Ханатаро оживиться. — Рукия так много рассказывала мне о тебе! Пойдём, я покажу тебе дорогу! – Воскликнул он, убегая, зная, что эти двое могут догнать его. Другие Синигами всегда поручали ему обязанности уборщика, но он никогда не обращал на это внимания. В течение двух недель, проведённых Рукией в казармах 6-го отряда, он встречался с миниатюрной красавицей и разговаривал с ней. Она рассказала ему о человеке, известном как Ичиго, и у него сложилось боготворящее представление о нем как о герое и, он надеялся, как о друге. Ханатаро стремился произвести хорошее первое впечатление, помогая ему.       Двоюродные братья пожали плечами, у них не было других зацепок, кроме как следовать за пареньком. Ичиго решил остаться с ними, пока не появится кто-то еще, кто мог бы сопровождать их. Они казались менее способными на собственную защиту. 4-й отряд, Госпиталь       Йоруичи наблюдала, потешаясь над гневом Куроцучи из-за молчания 3-го офицера 11-го отряда. Теперь она поняла, почему Урахара дразнил его так сильно, это было забавно. — Думаешь, я поверю, что, хотя ты и сражался с ним, у тебя нет абсолютно ничего важного, чтобы сказать мне! – зарычал психованный клоун, чувствуя, что его интеллект оскорблен тем, что он поверил такой лжи, или его эго за то, что ему отказали в чем-либо полезном на возможном исследовательском образце. — Мне нечего вам сказать, – просто ответил Иккаку. — Я не знаю ни его конечных целей, ни чего - либо о нем или его союзниках. Он победил меня с превосходящей скоростью, силой и мастерством. Ничего такого, что вы бы поняли. — Наглый маленький ... – Куроцучи зарычал и поднял руку, чтобы наказать Иккаку за оскорбления. Йоруичи чуть не прыгнул внутрь, пока запястье безумного ученого не было схвачено сокрушительной хваткой Зараки. — Не думаю, что ты имеешь право наказывать членов других отрядов, Маюри, – он спокойно пригрозил, заставив капитана 12-го отряда пересмотреть свои возможности. — Прекрасно, – он уступил, выдергивая руку из хватки берсеркера. — Вы закончите его допрос. У меня есть другие дела, – когда псих вышел из комнаты, Йоруичи расслабилась и продолжила свои наблюдения. — Итак, тебе удалось сразиться с Ичиго, и в итоге ты был избит и весь в крови, – заявил Зараки, прежде чем на его лице появилась возбужденная ухмылка. — Он сильный? — Очень, – ответил Иккаку. — Он почти напомнил мне нашу первую встречу, капитан. Когда я предупредил его о вас, он просто сказал, чтобы вы встретились в казармах 1-го отряда. Он сдерживается, но все равно жаждет вызова. - Он повернулся к человеку со шрамом. — Не знаю, сможете ли вы победить его. — Это неважно, – сказал Зараки, сдерживая жажду крови и трепет. — Слишком много времени прошло с тех пор, как моя кровь так кипела. - Он повернулся и оставил своего 3-го офицера выздоравливать. Вскоре к нему присоединился его розововолосый лейтенант. — Так куда теперь, Кенни? – Спросила Ячиру, чувствуя, как возбуждение мужчины со шрамом подействовало и на нее. — Мы собираемся искать Ичиго? — Ичиго сам придет к нам, – ответил он, уже бегом направляясь к казармам первого отряда. — А потом у меня будет грандиозный бой! – Крикнул он, прежде чем безумно расхохотаться. Совещание лейтенантов       Ренджи и большинство его товарищей-лейтенантов выслушали последний доклад. Почти весь 11-й отряд был выведен из строя, несколько высоких офицеров были побеждены с относительной легкостью. « Похоже, в действиях капитана Ичимару действительно есть доля правды», – подумал Ренджи. «Это позорит готей 13. Насколько ты сильнее, Итиго?» — ...продолжается наблюдение за одним из Рёка, направлявшимся к казармам 2 - го отпяда, – Объявил человек, доставивший отчет. — Хммм, они думают, что могут бросить мне вызов? – Крупный, лысеющий, грузный мужчина с пурпурным воротником фыркнул. — Как им не стыдно, я Великий Маречие Омаэда! - Он беззастенчиво хвастался, заставляя всех остальных стонать. — Что? — Завершая отчёт, Ичиго подтверждает, что он направляется в камеру покаяния вместе с еще одним членом 4-го отряда, Ханатаро Ямадой, выступающим в качестве их проводника. В лучшем случае ... – он продолжил свой доклад, в то время как Ренджи услышал то, что хотел, и направился на перехват Ичиго. С Ичиго       Они последовали за Ханатаро через канализационную систему, которая вела к ближайшей камере раскаяния. Ичиго посмотрел на огромную белую башню, на тюрьму, в которой содержалась его подруга, размышляя о казни, на которую она пойдет, если он не сможет остановить этот заговор. Затем он ощутил знакомое присутствие с начала этого месяца, одного из мужчин, которые забрали Рукию. — Давно не виделись, Ренджи Абарай, – Небрежно сказал Ичиго, не обращая внимания на лейтенанта, который шёл к нему и его группе. — Да, это так, Ичиго Куросаки, – Сказал татуированный, следуя совету своего капитана не недооценивать рёку на этот раз. — А теперь позволь сказать тебе, что это не закончится так, как в прошлый раз, – Он зарычал, глядя на человека, который унизил его. Взгляд Ичиго вернулся. — Да, не будет, – Он согласился, прежде чем уйти туда, где, по словам Иккаку, располагался 1-й отряд. — Проводи Гандзю к Рукии, дайте ему поговорить с ней, и он сдастся. У меня встреча со старшим капитаном, и я и так уже опаздываю, - Ханатаро и Гандзю могли только удивлённо смотреть. Перед ними Синигами класса лейтенанта, а Ичиго вёл себя так, словно он не представлял никакой угрозы. Удивление Ренджи быстро сменилось гневом. — Ты что, убегаешь?! – Закричал он на гибрида. — Думаешь, я слабее тебя?! Послушай, что я скажу тебе сейчас, Ичиго, капитаны и лейтенанты... — Капитаны и лейтенанты, отправляясь в мир живых, обязаны ограничивать свое Рейацу, – сказал Ичиго в то же время, снова заставив Ренджи замолчать. — В Обществе Душ такого ограничения не существует, и они в пять раз сильнее, чем другие. Я знаю Ренджи, - он повернулся и посмотрел Ренджи прямо в глаза. — Но я не собираюсь утруждать себя борьбой с кем-то с такой слабой решимостью. - Он приготовился продолжить свой путь. — Не смей ... – начал было Ренджи, но тут в дюйме от его шеи вспыхнул луч бледного света. Ренджи стоял в шоке, чувствуя, как его кожа горит и покрывается волдырями от жара безмолвного Бьякурай, который продемонстрировал ясное послание. — Я стал намного сильнее, и я решителен в своих действиях, – это было сделано с учетом количества разрушений, вызванных одним лучом. — Я чувствовал конфликт в твоей душе с того самого дня, как мы встретились, – сказал Ичиго, опуская дымящуюся руку. — Ты никогда не хотел причинить вред Рукии. Я не знаю вашего совместного прошлого, но пока ты не решишь этот конфликт, ты никогда не сможешь победить меня, – Сказал он, прежде чем продолжить свой путь. Ренджи упал на колени, снова избитый, и впервые за долгое время с ним обращались как с жалким новичком. Он был глух и слеп к окружающему миру, не подозревая, что Ханатаро оказывает первую помощь его ожогам, и слова Ичиго эхом отозвались в его воспоминаниях о последних двух неделях. Он понял, что хочет помочь Рукии, полагая, что избиение Ичиго может как-то повлиять на это. Он хотел победить своего капитана, человека, который забрал ее и заставил их отдалиться друг от друга. Но больше всего он хотел искупить свою вину за то, что был ужасным другом. Он не делал ничего, чтобы помешать им потерять связь, даже не возражал против её ареста и обвинял кого-то другого, когда злился на себя. Он составил свой план и сделал так, как сказал ему Ичиго, найдя место для отдыха на остаток ночи перед встречей с Рукией. — Ичиго! – Крикнул он, прежде чем гибрид исчез из виду. — Пожалуйста! Спаси Рукию! - Ичиго ничего не сказал, прежде чем исчезнуть в порыве скорости. С Тацуки, примерно в то же время «Наконец-то!» – Подумала мастер боевых искусств, добравшись до штаба 2 - го отряда синигами. «Так вот, Йоруичи всегда описывала её как миниатюрную с чёрными волосами, и поскольку она нынешний капитан, она должна носить хаори с цифрой 2. — Может, я смогу заставить её выйти из укрытия, выбив дерьмо из идиотов, которые следили за мной! – Она закричала, дава знать ниндзя Онмицукидо, тайной полиции общества душ, что она знает, что за ней следят . Мало - помалу они начали раскрываться, и Маречиё стоял высокий и гордый. — Похоже ты, невероятно глупа, раз пришла сюда одна, маленькая девочка! – Крикнул Омеда. Он вспомнил доклад, сделанный ранее, о том, что принимаются меры военного положения. Силы Сейрейтея больше не могли позволить этим человеческим отродьям продолжать насмехаться над ними. Он должен был доказать эффективность своего отряда и заставить своего капитана гордиться собой. — Я, лейтенант Маречиё Омаэда, покажу тебе твою ... – Он попытался сказать, прежде чем Тацуки ударила его коленом в лицо, в результате чего раздался громкий хруст сломанного носа. Затем она ударила его ногой в живот, используя инерцию, чтобы перевернуть его и швырнуть на твердые черепичные камни крыши здания, на котором они находились. Затем она зафиксировала его руки на месте и быстро вывихнула их, закончив быстрым ударом в висок вырубив его. — Время! – Крикнула она, ни к кому конкретно не обращаясь. — Э-э... 2,5 секунды, – Пробормотал кто-то, удивлённый ее свирепостью и деловитостью. — Черт, слишком медленно! – Тацуки выругалась. — Но как бы то ни было, думаете, это достаточно разозлит вашего капитана, чтобы она вышла? – Спросила она, стоя на вершине бесчувственной кучи, которая была лейтенантом. — Если уж на то пошло, ты оказала мне услугу.       Тацуки повернулась и столкнулась лицом к лицу с миниатюрной черноволосой девушкой. — Я капитан второго отряда Сой-Фон – представилась она. Тацуки встретила это с решительной усмешкой. — О, я уже знаю, кто ты, – Сказала Тацуки, спрыгивая с олуха. — Меня зовут Тацуки Арисава, и я здесь по одной причине. - Она немедленно склонилась перед капитаном, сложив руки. — Пожалуйста, сразись со мной!       Впервые за долгое время Сой-Фон была застигнута врасплох и в шоке уставилась на человека. — А? – Так красноречиво спросила она, пытаясь разобраться в сложившейся ситуации. — Из всех Рёка только двоим разрешено сражаться с капитанами, – объяснила Тацуки. — Я не одна из них, но я действительно хочу сразиться с тобой! Прошла целая вечность с тех пор, как у меня была возможность по-настоящему проверить свои навыки. Если ты позволишь мне сразиться с тобой, я сдамся немедленно.       Сой-фон ломала голову, пытаясь понять происходящее. Она привыкла к внезапным нападениям ночью, к ядам в еде и напитках, ко всем засадам, ко всему, кроме искренней, прямолинейной просьбы врага о спарринге. Это было что-то новое для нее. — Ну, э-э-э ... – начала она, хотя какая-то логическая часть её разума всё ещё пыталась наверстать упущенное. — Ты напала на моего лейтенанта и поставила его в неловкое положение перед всем отрядом. — Да ладно, этот парень действительно твой лейтенант? – Тацуки усмехнулась, вставая с колен. — Этот надутый, кричащий идиот –действительно лейтенант 2-го отряда? Неужели он купил себе дорогу наверх, или у вас такие низкие стандарты? — Как бы мне ни хотелось с тобой согласиться, он действительно заслужил своё положение. - Теперь настала очередь Тацуки быть полностью шокированной. — Да, его метод заключается в том, чтобы вести себя как хвастливый, эгоистичный идиот, который получил свое положение только благодаря деньгам, чтобы ослабить бдительность противника. - Наступила пауза между двумя мастерами боевых искусств, выражение лица Сой-Фон вернулось к нормальному, в то время как у Тацуки всё еще были выпученные глаза. — Это вполне оправданная стратегия, но я её не одобряю. Это действительно раздражает. — Мне очень жаль, капитан, – Омаэда сумел издать стон, наконец придя в себя. — Заткнись, идиот! –Только для того, чтобы его снова заставили замолчать девчонки, пнув его, как футбольный мяч, выпущенный из пушки. Они обменялись взглядами, прежде чем хихикнуть. — Ты мне нравишься, Арисава, – сказал ей Сой-фон. — Ты заслужила этот спарринг, – Сказала она, прежде чем спрыгнуть на землю и снять хаори, открывая свою униформу без рукавов и без спины. — Но когда мне надоест, я покончу с этим, – сказала она с ухмылкой. — Я не против! – Крикнула Тацуки с усмешкой, спрыгивая вниз, чтобы присоединиться к ней. — Я даже открою тебе секрет, который, держу пари, тебе до смерти хочется узнать. С Ичиго       Он направился к старику, рискуя получить легкую головную боль от единственного импульса пескисы, чтобы определить общее направление и местоположение. Он нашел свою цель и решительно направился к тому, кто, как он ожидал, был Ямамото, отказываясь от дальнейших обходов, вместо этого соглашаясь только на необходимые задержки. Он ожидал, что Зараки будет ждать его, что могло бы помочь его разговору с командиром пройти гораздо более гладко, если бы он был не в состоянии сражаться. Во всяком случае, таков был текущий план. Отправиться в казармы 1-й дивизии, сразиться с Зараки, поговорить с Ямамото и каким-то образом разоблачить Айзена. Все должно было быть просто. Но всегда есть шанс, что план наткнется на препятствие. Он почувствовал этот барьер и понял, что этого не избежать, поэтому он упал и оказался лицом к лицу со своим противником. — Здравствуй, Ичиго Куросаки, – сказал мужчина. — Я капитан пятого отряда, Сосуке Айзен.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.