ID работы: 8087325

Двойники

Джен
G
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Грегор! — Майлз? — Грегор!.. — Что случилось, Майлз? — Грегор! Ф-фу, погоди, дай отдышаться. Ты сидишь? — Как видишь. — Очень хорошо. Сядь поудобнее. Я пришел сообщить тебе ужасные новости. Аллегре и Служба Безопасности обнаружили заговор. — Вот как? — Перестань изображать равнодушие! Мы должны вывести тебя из-под возможного удара! — Осмелюсь спросить, как СБ, Аллегре и ты планируете это сделать? — Все очень просто. И перестань поднимать бровь, как будто я — котенок, а ты — моя хозяйка и ждешь, написаю ли я тебе на ковер. Сейчас ты должен полностью сосредоточиться на безопасности. — Хорошо. Брови мои на месте, ковер — в твоем полном распоряжении, так что давайте, милорд Аудитор, озвучивайте свою очередную гениальную идею. — Прекрати иронизировать, я же серьезно! Итак, заговор. К сожалению, СБ и я еще не всех заговорщиков вычислили. Поэтому сразу перейти к арестам, ссылкам и казням не получится. И поэтому надо на время тебя обезопасить и при этом дать возможность заговорщикам убедиться, что их план полностью сработал. Понимаешь? — Брови мои опять ползут вверх, но ты не стесняйся, ковер большой, старый, мне его не жалко. Мяучь дальше. — Грегор, я же серьезно! Так вот. Я подумал, что мы можем убить всех зайцев одним выстрелом, то есть и спасти тебя, и выявить заговорщиков, если прибегнем к старому приему, известному еще со Старой Земли. Он называется «Железная маска». — Продолжай, я весь внимание. — Всё очень просто. Мы прячем тебя в подвалах СБ, а на публике вместо тебя показываем подделку. Не беспокойся, твое величество, двойник, во-первых, не чистогенный Форбарра, а всего лишь выдержал дюжину пластических операций, СБ будет держать его на коротком поводке, власть у тебя никто не отнимет. А во-вторых, он напичкан таким количеством антидотов к большинству известных ядов, что рискует самовозгореться, если выпьет хотя бы таблетку аспирина. — А если его попытаются зарезать или застрелить? — Отставить панику, твое величество. На такой случай у тебя есть телохранители, и вообще, двойнику Империя доплачивает за профессиональный риск. Ну что, согласен? — Похоже, у меня нет выбора… * * * — Майлз? — Грегор! Тьфу ты! Мы же договаривались, что ты мирно сидишь в подвалах СБ. — Я мирно сижу в подвалах СБ, и сейчас разговариваю с тобой по микрочипу, вживленному тебе в коренной зуб. — Предупреждать надо! Я, между прочим, собирался идти спать. — Я тоже собирался… Но тут обнаружилась проблема. — Какая еще «проблема»? Грегор, у тебя там каникулы, диски с десятью сезонами «Капитана Форталона», личный повар и массажист; можно сказать, ты на курорте прохлаждаешься! Хотя и подвальном… А я, между прочим, на службе! Я, между прочим, работаю! По двадцать часов в сутки! — Майлз. — Да, Грегор? — Мы приказываем тебе заткнуться. … — Что молчишь? — Ты же приказал мне заткнуться. — Майлз, не дури. Может, выслушаешь и постараешься понять, прежде чем заговаривать мне зубы и жаловаться на судьбу? А то ведь если милорд Аудитор столь перегружен обязанностями, то недолго ему и отставку дать… А это что за помехи на линии? — Мой зубовный скрежет. — Прекрати. — Ладно. Что у тебя случилось? — Майлз, у тебя когда-нибудь было — ты мечтал о чем-то, очень далеком и недостижимом? — Ну, в принципе… — А потом вдруг ты получаешь желаемое. Его приносят тебе на серебряном подносе, как на Зимнепраздник — пирамиду пирожных с кремовой начинкой, горой мороженого и новыми коньками в придачу? — Грегор, ты пьян? — К сожалению, недостаточно. Так вот, продолжая мой пример. Бывает ли у тебя так, что ты о чем-то мечтал, а когда обрел — рядом с тобой вдруг не оказывается человека, с которым ты можешь разделить свою радость? — Бывает. Например, прямо сейчас я стою в ванной комнате и разговариваю со своим зубом вместо того, чтобы идти в спальню и исполнять супружеский долг с красивейшей из женщин. — Значит, ты меня понимаешь! Я мечтаю оказаться на твоем месте! — ………………… Прости, были помехи на связи. Правильно ли я тебя понял, что ты желаешь переспать с моей женой?! — Майлз, кто из нас потратил шесть барраярских суток, по 26.7 часа каждые, на то, чтобы сравнить достоинства вин восемнадцати барраярских провинций? Нужен ли мне такой тупой Аудитор… Я соскучился по Лаисе, заговорщик ты хренов! Приказываю доставить ее сюда. — Грегор. — Да, Майлз? — Давай ты поспишь, и мы вернемся к разговору завтра утром. — Нет, я желаю сейчас! Почему, когда нужно тебе, ты сваливаешься мне на голову и писаешь на ковер, а я не могу ответить тем же?! Я старше тебя на четыре года, я же твой император, в конце концов, и я приказываю доставить мне жену… — Грегор, пойми… — Майлз, я не желаю ничего понимать! Мне нужна Лаиса! Я же император… — Я все понимаю, но не может императрица просто исчезнуть из дворца! — Замени ее клоном! Копией! Двойником! — Хм. Дельная мысль. Жаль, что она не пришла никому в голову хотя бы восемь лет назад… — Майлз, прекрати жужжать… чем ты там жужжишь? — Жубной шшеткой. — А, я подумал, ты опять поймал жучка-маслячка. Майлз, я верю, ты найдешь выход. Потому что если не справишься, я буду петь тебе в зуб песни горцев, а я их знаю только в варианте краткого либретто опер, на которые меня таскала леди Элис, и ты… — Ладно, ладно! Только без песен! Найдем какую-нибудь актрису, надеюсь, она окажется достаточно сознательной и сообразительной, чтобы… — Из-за ле-е-е-са да на речку, на просто-о-о-ор речной волны-ы… Выплывали мимо цетов партиза-а-а-анов ска-акуны-ы… — Понял, понял! Уже отправляюсь на поиски. * * * — Грегор. Грегор? Грегор! — …Майлз! Ты нарочно подгадываешь своими вызовами в самый пикантный момент? Из-за тебя будущий наследник Империи может родиться с непреходящим тиком! — Мои извинения Лаисе. Но дело не ждет. Грегор, у нас проблема. К твоему двойнику пробивается эскобарский посол. И он полон намерений окончательно утрясти тот вопрос относительно торговых пошлин. — И что? — Нам уже некем отвлекать эскобарца! Все СБшники приставлены к ключевым участникам заговора, я лично контролирую главного подозреваемого! Давай ты быстренько проинструктируешь своего заместителя, что ему говорить? — М-м… — Грегор, времени нет! Между твоим дублером и эскобарцем всего лишь группа квадди и Баба Лайрубы с уменьшенной версией своего гарема! — Майлз, отставить истерику. Я пытаюсь сообразить, как пересказать восемь лет судебных разбирательств и итог работы двадцати двух комиссий по межпланетному праву, чтобы их понял даже взращенный Службой Безопасности конструкт. — Грегор! Твой двойник пожал все руки квадди, и теперь остается надежда только на жен лайрубца, а они не бесконечны! — Майлз, успокойся. Давай поступим иначе. Приведи ко мне эскобарского посла. — ?! — Нельзя упускать возможность поставить точку в этой истории с пошлинами. Приводи его сюда, мы с Лаисой быстренько его обработаем. — Как ты представляешь себе похищение инопланетного посланника в разгар торжественного бала в императорском дворце?! — Не скрипи зубами, Майлз. Эта аппаратура слишком чувствительна. Знаешь, я верю в твою сообразительность. А если вдруг не догадаешься, в шестом сезоне «Капитана Форталона» есть сцена, когда… * * * — пш-ш-ш ш-ш-ш… — Грегор? — пи-ф-ф-ф-фш ш-ш-ш-ш… — Грегор? Грегор, ответь! — А, Майлз, это ты! В чем дело? — Грегор, это был вызов? Зуб барахлит. — Извини. Мы тут с доном Гонсало и Лаисой играем в покер. Знаешь, проклятый эск мухлюет. Нам нужен сильный игрок. — … — Ты молчишь или снова материшься? Майлз, ты ведь понимаешь, что когда ты беззвучно, как тебе кажется, артикулируешь ругательства в пространство, существует ненулевая вероятность, что ты попадешься в поле зрения какой-нибудь шпионской камеры, или на глаза какому-нибудь бдительному соглядатаю, и потом мне же придется тебя отмазывать от обвинений в оскорблении короны? Доказывать, что вовсе не эти слова в их простом и биологическом значении ты произнес, что с детства ты испытал глубочайший шок, став свидетелем бетанских забав своих родителей, что… — Грегор! — Да, Майлз? — Кого прислать вам в качестве четвертого игрока? — Я бы попросил Иллиана, но эск в его присутствии перестанет быть забавным. Галени… отличный вариант, но мы, знаешь ли, уже проиграли все торговые пошлины, так что теперь играем на раздевание, а мне бы не хотелось, чтобы бывший воздыхатель Лаисы видел ее в том виде, который больше подходит для производства наследников… Марк будет повышать ставки в надежде отыграться, Байерли нельзя портить легенду, леди Элис не придет без Иллиана, Айвен… О, отлично! Пришли Айвена. — Хорошо, сейчас его найдут и пришлют к вам. * * * — Майлз! — Что? — Кого ты к нам прислал?! — Айвена. Форпатрила. Наш общий кузен, помнишь? — Не делай из меня идиота. Айвен — болван, он знает, что при игре в карты надо проигрывать, а этот засранец, что сейчас хихикает над шуточками Лаисы и только что взасос целовался с доном Гонсало, — кто угодно, но не наш гетеросексуальный Форпатрил!!! Кого ты к нам прислал?! — Хм. Знаешь, не хотел тебя расстраивать… и пообещай, что ничего не скажешь леди Элис. — Майлз, я начинаю подписывать указ о твоем аресте! — Ну Грегор, ну что ты как маленький, чуть что — отставка, арест, изгнание… Всё очень просто. Поклянись, что будешь хранить секрет! — «Г-р-е…» — Имей совесть! В общем, в двух словах дело обстоит так: наш Айвен две недели назад влюбился в жену некоего генерала Формедовина, и сбежал с ней в отпуск. А чтобы никто не заметил его отсутствия, организовал подмену в стиле «Железной маски». — М-м… — Не спеши обвинять Айвена в излишнем коварстве! Это я ему подсказал. А то сил нет смотреть, как они с генеральшей Формедовиной мучаются от неутоленной страсти… — Нет, я хотел сказать, что не далее как месяц назад поспорил с Байерли Форратьером. Затейник Бай утверждал, что сможет выдавать себя за женщину, и никто не обнаружит его обман. Нарядился, изобрел мужа, чтобы получить доступ в высшее общество, и не кого-нибудь, а сразу генерала… с забавной театральной фамилией Формедовин… — … — Майлз? — Извини, я всё пытаюсь осознать союз Айвена и таинственной незнакомки. — Я тут подумал, и решил, что двойник Айвена, хоть и наглец, хоть и выиграл у нас с Лаисой двести миллионов марок, нам все-таки нравится. Сейчас будем соблазнять эскобарских банкиров союзом с обладателем здорового барраярского тела. Постарайся не отвлекать нас в течение ближайших двух часов. * * * — Грегор… — Хр-р… да, что? Кто? — Это я, Майлз. Грегор, ты можешь выходить из убежища. Заговор раскрыт, злодеи арестованы. Твой дублер тоже арестован, из профилактических соображений ему свернули нос. Актриса, изображавшая Лаису, сейчас беседует с Аллегре — ему не нравится то, как лихо и ловко она изображает добропорядочную комаррианку. Он подозревает ее в скрытом терроризме. А значит, возможно, существовал еще один заговор, целью которого было создать такую ситуацию, когда тебе и Лаисе потребуются двойники, и вы… — Майлз. — Да, Грегор? — Я хочу спать. Лаиса тоже хочет спать. ЛжеАйвен и дон Гонсало только-только угомонились, и я уверен, что пять процентов от ВНП Эскобара, которые отныне будут поступать на счета Барраярской Империи, весомый довод, чтобы дать им обоим отдохнуть. Заговор раскрыт — слава богу. Остальное подождет до утра. — Хм. Ты, конечно, прав… Но есть одна проблема. — Только одна, гарантируешь? — Грегор, минувшим вечером у Царапки опять родились котята. Помнишь, как прошлый раз я намучился, пристраивая их по всей столице? Может, на этот раз возьмешь одного? Грегор? Грегор, ты спишь, что ли?.. Грегор, ответь, дело не терпит отлагательств!.. — п-пш-ш-ш-ш…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.