ID работы: 80929

Зверинец

Смешанная
PG-13
Завершён
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Чтобы не тратить время зря, я скажу сразу главное. Наруто – это уникум, в котором сосредоточено много всего. Итак, давай по порядку. Если говорить о его преданности и верности, то он – собака. По манере общения со всеми его ужимками и кривляньями – обезьяна. Причем, заметь, не какая-то конкретная обезьяна, а все вместе взятые виды. По своему упрямству Наруто однозначно осёл, а по манере одеваться и задиристости – петух. Его поведение такое же непредсказуемое, как и у медведя, а в быту Наруто – свинья. В общем, для такого сложного человека как Узумаки нужен кто-то, обладающий железной волей и твердой рукой, чтобы им управлять и контролировать. Извини, Сакура, но ты никак не подходишь. Саске не был пьян. Абсолютно. Саске не был психически болен. Однозначно. Саске не находился под воздействием вражеской техники. Вне всякого сомнения. Но он действительно это сказал, а Сакура не знала, как реагировать. — А какой Наруто в постели? – Сай, как ни в чем не бывало, залез в окно и вручил букет цветов хозяйке дома. — Будем надеяться, что лев, – дерзко ответил Саске, прожигая взглядом наглого «плагиатора». — Лев? – удивился Сай . – В смысле – будет кусаться? — В смысле — сорок-пятьдесят половых актов в сутки, – Саске выглядел крайне самодовольным. — Которые длятся всего несколько секунд, – все испортила Сакура. — Тогда точно лев, – хмыкнул Сай и с довольной улыбкой пояснил: – Вспомните его теневых клонов. Наруто всегда заменял качество количеством, – Сай протянул Сакуре коробку конфет. — А ты, вообще, что здесь забыл?! – опомнился Саске. — Ну, у нас, как бы, свидание, – Сакура смущенно улыбнулась, краснея. — Так у тебя свидание с ним! — А ты что подумал? – и вот тут до Сакуры и дошло. – Саске-кун, ты, наверно, случайно услышал, что у меня свидание и решил, что с Наруто! Поэтому ты и пришел ко мне! Ты хотел помешать свиданию! Саске-кун, так ты любишь Наруто! И только выкрикнув все свои гениальные догадки, Сакура вспомнила о деликатности. Она замялась, не зная, как теперь исправить ситуацию. — А еще Наруто – лебедь, – заметил Сай, глубоко задумавшись. – Лебеди выбирают свою пару на всю жизнь. Но в Наруто есть кое-что и от чайки. Это не самые умные птицы. Чайки порой не замечают очевидного. Поэтому с Наруто нужно говорить как можно проще. И я даже знаю три самых подходящих для этого слова. Сакура с любовью и благодарностью смотрела на своего избранника, которым сейчас очень гордилась. Когда Саске уходил, вид у него был вполне уравновешенный. Шипастый ошейник и плетка не понадобились. Рекомендованные Саем слова подействовали безоговорочно, но только с четвертой попытки. Пришлось объяснять, что Саске любит Наруто не как друга, не как брата, а любит как мужчина мужчину, в общем, как любимого. Все же в Наруто от чайки было предостаточно. Сакура в узком кругу своих подруг с воодушевлением рассказывала о том, как поэтично и трогательно Саске-кун поведал ей о своей неземной любви к Наруто. Как его глаза в этом момент горели страстью, восторгом и обожанием, как голос дрожал от волнения и от переполнявших его чувств, как Саске подробно расписал все достоинства своего возлюбленного с неприкрытой нежностью и чувственностью, а когда Учиха закончил свою проникновенную речь, в его глазах сверкали слезы.... Девушки плакали от умиления. Странная логика у этих женщин. Вечно слышат и видят только то, что им хочется услышать и увидеть. Сай, в свою очередь, провел немало времени в библиотеке, пытаясь разобраться, на какое животное он хочет походить в постели, и решил, что человек – самое то. Он почти не думал о львах. В конце концов, некоторые вещи знать совершенно ни к чему.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.