ID работы: 8094214

Я вам свистел

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
По сырой серой улице Бейкер-стрит шёл человек в таком же сером, как и асфальт, костюме. Но в отличии от асфальта его костюм был дорогим — костюм от Westwood, рубашка Versaсe, галстук и ботинки... Да, в общем, все остальное выглядело не дешевле короны в Тауэре. Но не смотря на цену внешнего вида, единственный в мире злодей-консультант шёл пешком, придерживая на лице пафосное и, самое главное, благородное выражение. Мориарти резко остановился, посмотрел на наручные часы, перевёл взгляд на дверь с табличкой 221В на другой стороне улицы, и, пожав плечами, перешёл в неположенном месте. Уже почти взявшись за ручку, Джим услышал: — Мужчина! Стойте! Мужчина в пиджаке! Мориарти огляделся по сторонам, осознал, что только он один в пиджаке и, мило улыбнувшись, помахал рукой: — Да, это я. — Я вам свистел. — Рядовой полицейский из Ярда стёр пот со лба тыльной стороной ладони. — Почему вы не обернулись?  — Я что, домашний пёсик – на свист оборачиваться? Полицейский подметил про себя, что наглый прохожий а) выглядит не хуже нынешнего премьер-министра, и б) в абсолютном неадеквате. — Вы знаете, что нарушили? — намного мягче произнёс он. — Что нарушил? — Джим не хотел сдаваться. — ПэДэДэ нарушили.  — Как-как? — Мориарти усмехнулся. — ПэДэДэ.  — Что? — ПэДэДэ!!! — Полицейский, кажется, начал медленно, но верно выходить из себя. — А ещё раз повторите, пожалуйста. У вас это так замечательно получается… — Джим нагленько улыбнулся. — Хватит паясничать! — Ярдовский сотрудник сердито нахмурил брови. — Вы совершили переход в неположенном месте! — Ну, я же не Гитлер, — Мориарти пожал плечами. — Почему?  — Джим! — из двери выскочил Шерлок. Пальто расстегнуто, явно накинуто в спешке. — Где ты пропадал? Мы собирались праздновать, а тебя нет. Пойдём, начнём культурную программу. Шерлок взял злодея-консультанта за руку, но тот вырвался и схватил его за рукав пальто. — Подожди! Мы ещё не выяснили с господином полицейским, почему я не Гитлер. — Он повернулся к чутка приохреневшему сотруднику "доблестной стражи". — Во-первых, у меня немно-о-ого другая фамилия. А во-вторых – Гитлер уже давно мертв… Совсе-е-ем давно, я бы даже сказал. — Нет. — Полицейский не сдавайся. — Причем здесь Гитлер?  — Ну, Гитлер незаконно перешёл границы 60 государств, а я всего лишь в неположенном месте…  — У вас документы есть?  Глаза Джима опасно сузились. Шерлок напрягся. Полицейский предвкушал победу. — Есть. — Джим доверительно улыбнулся. — Есть уставные документы приёма на работу рядового IT-шника. Только они хранятся в Бартсе. Вас устроит?  — Мне нужны документы, удостоверяющие вашу личность. — Полицейский окинул хихикающего Шерлока и улыбающегося Джима подозрительным взглядом. — Да какая я личность? — Доверительно сообщил Мориарти. — Вот Гитлер был личностью…  Джим мечтательно прищурился. Шерлок хохотнул. Полицейский побагровел. — Прекратите, говорю! Если нет документов – я вас задержу.  — Произведу задержание, — скучающим тоном поправил Холмс. — Что? — Сотрудник заведения под названием «Новый Скотланд-Ярд» с удивлением воззрился на Шерлока. — Правильно говорить: «Произведу задержание». — Джим снова улыбнулся и подмигнул Шерлоку. — А задерживают только поезда на вокзале. Вы там не работали, случайно? — Ты клоун что ли? — Полицейский поежился и сбавил обороты – он действительно там работал пару лет назад. — А вы клоуна ищете? Я как раз видел одного недавно. По телевизору показывали. Это такая штука – экран, и пультом надо... — Наркоман? — Полицейский не выдержал. — Шерлок Холмс. — Джим ехидно усмехнулся. — Что «Шерлок Холмс»?  — Да. — Шерлок снова включился в беседу. — Что «Шерлок Холмс»? — Шерлок Холмс – наркоманом. Я думал, что мы с вами играем в ассоциации. — Ты наркоман?  — Клоун-наркоман – это триллер какой-то… — Джим был хорошим актёром, и потому очень натурально поежился. — Ты почему дорогу не по зебре переходишь?  — И кто из вас наркоман? — Снова встрял Шерлок. — Шерлок, — Мориарти наклонился к уху детектива и зашептал. — Зебра – это те полоски в трех ярдах от нас. — Так, давай в машину, сейчас вызову патрульный экипаж. — Полицейский потянулся к рации. Шерлок снова усмехнулся. — А я сейчас упаду лицом об асфальт и потом скажу, что это вы меня били. — Довольно проговорил злодей-консультант, нагло смотря Ярдовскому сотруднику в глаза. — Да что с тобой такое, мужик? — Полицейский устало посмотрел на Джима. — У вас героиновая ломка когда нибудь была? — Шерлок кинул на полицейского взгляд полный сочувствия и, видимо, решил помочь. — Нет.  — И у него тоже нет. Нет же? — Не-а. — Так, валите отсюда нахрен! — Полицейский развернулся и гневно зашагал в противоположном от гениев-консультантов направлении. — Ну почему сегодня никто не хочет со мной разговаривать?.. — Мученически осведомился Джим и засмеялся. Шерлок, хохоча, открыл дверь дома 221В по Бейкер-стрит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.