ID работы: 8095516

Шепот летнего обещания

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
126
переводчик
kamfine сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 3 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Библиотека города И», — гласила надпись на табличке. Сун Лань слегка улыбнулся, толкнув двери, и слабый звон эхом разнесся по большому помещению. Перед ним предстали бесчисленные книжные полки из темного дуба, заставленные красочными книгами, аккуратно сложенными рядами.       В ярко освещённой библиотеке плавно витала пыль. Здание было двухэтажным; этажи соединялись между собой огромной лестницей, расположенной в центре первого. Внутри находились всего несколько человек: тихо смеявшаяся школьница с книгой в руках; мальчик, в замешательстве разглядывавший ряды книг; маленький ребенок, носившийся между проходами и его мать, пытающаяся догнать его.       Поправив капюшон черной толстовки, Сун Лань покачал головой, чтобы вернуть себе ясность мыслей, и побрел между проходами, подглядывая на телефон.       — Книга по биомеду, хм... — пробормотал он себе под нос.       Дойдя до конца коридора, он положил телефон в карман и обошел стеллаж, продолжая поиски учебников. Повернув за угол, он наткнулся на человека примерно своего возраста, который стоял на маленькой стремянке и, вытянув руки, расставлял книги на полках. Когда библиотекарь потянулся слишком высоко, стремянка накренилась, и он начал падать, не успев вернуть себе равновесие.       — Осторожно! — Сун Лань бросился вперед, вытянув руки, когда библиотекарь соскользнул со ступеньки.       Издав тихое «уф», тот приземлился прямо в объятия Сун Ланя, который опустил на него взгляд и замер. На библиотекаре были голубая рубашка с воротником и белоснежный свитер, а на лице сидели очки. Что-то в нем… казалось знакомым.       — Извините! — Юноша попытался встать, поправляя очки и отряхивая руками свитер. — Я не понял, что потянулся слишком далеко.       — Без проблем, — ответил Сун Лань, пока тот собирал разбросанные книги, свалившиеся на пол. — Хотя... я плохо ориентируюсь здесь. Не могли бы вы помочь мне?       — Конечно, — улыбнулся молодой человек, собрав книги в стопку. — Что тебе нужно? О, я и забыл представиться. Меня зовут Сяо Синчэнь.       Второй раз за минуту Сун Лань застыл как вкопанный. Имя Сяо Синчэня звучало даже более знакомо… Могло ли быть такое? Последние несколько месяцев ему снились повторяющиеся сны о человеке в белых одеждах и повязке на глазах, с мечом в руке и улыбкой, украшавшей его лицо.       Присутствие этого человека было привычным и утешительным, но каждый раз Сун Лань просыпался с ощущением, что его только что зарезали. Иногда ему снилась маленькая девочка с бамбуковым шестом, а иногда человек, который ел много конфет и жестоко смеялся, о чем Сун Лань предпочел бы забыть.       Он моргнул, когда собеседник помахал рукой перед его лицом.       — Эм… Ты в порядке?       — Все хорошо. — Сун Лань покачал головой, проясняя мысли. — Я — Сун Цзычэнь, или Сун Лань. Как тебе удобно...       — Что же ты искал, Цзычэнь? — Сяо Синчэнь любезно улыбнулся, прижав книги к своей груди.       — Литературу по биомедицине. — Сун Лань возился с рукавом толстовки. — Это моя специальность.       — Биомедицина, хм. — Сяо Синчэнь, задумавшись, на мгновение поднял взгляд выше. — А, кажется, такие есть в научной секции. Следуй за мной.       Библиотекарь положил книги на стремянку и двинулся вперед. Пока они шли через огромное помещение библиотеки, Сун Лань решил завести непринужденную беседу:       — Ты тоже учишься в колледже?       — Да. — Сяо Синчэнь поправил часы. — Вообще-то, я — студент-медик. Здесь работаю неполный день.       — О, правда? — Сун Лань, шедший рядом с ним, отметил их разницу в росте. — Тебе нравится?       — Это тяжело, — вздохнул Сяо Синчэнь, и Сун Лань сочувственно улыбнулся. — Но думаю, это будет того стоить. Я ведь смогу спасать жизни в будущем, понимаешь?       — Это хорошая мотивация, — согласился Сун Лань. — Я на втором году в колледже и, должен сказать, нагрузка довольно серьезная. Не могу себе представить, как тяжело было бы быть студентом-медиком...       — Кстати, я тоже учусь второй год! — глаза Сяо Синчэня просияли. — Это не так уж плохо, на самом деле. Мне просто нужно много работать. Ах, вот, здесь должно быть несколько книг о биомедицине.       Разговаривая, они поднялись по лестнице и обошли второй этаж. Сун Лань на мгновение осмотрел металлические перила, бесконечные шкафы, аккуратно выстроенные в ряд на темном ковре. Сквозь большие окна солнце заливало все здание красным светом.       — Завораживающий вид, не так ли? — Сяо Синчэнь присоединился к нему у перил.       — Ага, — выдохнул Сун Лань. — Эта библиотека действительно нечто.       — Поэтому мне здесь так нравится. — Сяо Синчэнь скрестил руки на перилах. — Это словно библиотека из сказки. Здесь довольно мирно и тихо, а когда солнечный свет проникает через окна, то освещает всю библиотеку. Ты должен прийти сюда снова, чтобы увидеть своими глазами.       — С радостью, — признался Сун Лань. — Кроме того, я все равно вернусь, чтобы взять еще книги, верно?       — Конечно, — мягко усмехнулся Сяо Синчэнь. — Но ты вернешься гораздо раньше, чем нужно, если не найдешь нужные книги прямо сейчас.       Сун Лань вздохнул и обернулся, осматривая проход в поисках книг, которые ему были нужны. В конце концов, он выбрал два толстых тома с твердыми переплетами, на обложке которых значились какие-то случайные названия по биомедицине. Сяо Синчэнь, оставшийся рядом с ним, предложил отнести один из них на стойку выдачи.       — Тебе разве не нужно складывать… другие книги? — спросил Сун Лань, когда они спускались по лестнице.       — Ничего страшного, другой библиотекарь может вернуть их обратно, — заверил его Сяо Синчэнь. — Кроме того, в настоящее время у нас мало посетителей. Большинство из них завсегдатаи, поэтому им не нужна помощь. Ты здесь впервые?       — Да, — смущенно улыбнулся Сун Лань. — Мой друг отправил меня сюда после того, как я не смог найти нужные мне книги в библиотеке кампуса. Я предпочитаю не совершать поездки, в которых не нуждаюсь.       — А, — кивнул Сяо Синчэнь, хотя его голос, казалось, стал грустнее. — Сейчас, я проверю эти книги для тебя. Тебе же нужна карточка?       Сяо Синчэнь помог Сун Ланю подписать библиотечную карточку, прежде чем проверить книги, а как только сканер дважды пискнул, толкнул их в сторону Сун Ланя:       — Удачи в учебе, — произнес он с улыбкой.       — Тебе тоже. — Сун Лань подхватил книги на руки и направился к выходу. — И в следующий раз я обязательно приду, когда солнце будет высоко в небе.       

***

      Доехав на поезде до своего жилого комплекса и придя в комнату, Сун Лань опустил тяжелые книги на пол, бросился на кровать и тихо застонал, уткнувшись лицом в подушку.       — Ты в порядке? — спросил его сосед по комнате, Вэнь Нин, задержавшись в дверях.       — Агх. — ответил Сун Лань. — Все нормально.       Вэнь Нин мягко похлопал его по спине, прежде чем закрыть дверь в его комнату. Сун Лань перевернулся на спину, глядя на простой потолок над головой, и вздохнул, подумав о библиотекаре, которого он встретил полчаса назад.       Он сел и забросил свою толстовку в корзину, которая стояла в углу его комнаты. Часы на комоде показывали десять часов, и Сун Лань собрался ложиться спать. Луна поднималась высоко в небо, ее холодный белый свет проникал в окно, и Сун Лань натянул на себя покрывало, сразу же уснув.       Знакомый мир грез распростерся перед его глазами, стоило ему открыть их. Насколько далеко мог видеть глаз, раскинулась бесконечная полоса пшеницы и травянистых холмов, судя по яркому безоблачному небу, стояло лето. Он шагнул вперед, увидев маленькую девочку с бамбуком в руках.       — Извините… — начал он, слова выходили из его рта, хотя он даже не говорил.       Наконец он заметил фигуру в белых одеяниях, которая изводила его во снах. Глаза человека были закрыты полоской белой ткани, но Сун Лань почти мог представить, как он будет выглядеть без нее.       — Сяо Синчэнь...       Он открыл рот, но в этот момент его пронзил меч, и он отшатнулся назад, упав на землю.       Сун Лань сел, схватившись за сердце, а его лицо покрылось потом.       — Сяо Синчэнь… — прошептал он в темноту комнаты.       Часы показывали пять утра. Он снова лег и вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Ему казалось, что во сне он сделал что-то, о чем сожалел — нет, скорее, он чего-то не сделал. Но он не мог понять, что именно, и в конечном счете снова погрузился в сон.       Вэнь Нин не задавал никаких вопросов тем утром, а если он и заметил, как вяло двигается Сун Лань, то не стал комментировать это. Они вдвоем направились в свой лекционный зал, каждый из них нес по книге их тех, что Сун Лань привез накануне.       — Если не поторопимся, то опоздаем, — голос Вэнь Нина нарушил ход мыслей Сун Ланя, и они поспешили по коридору.       Сун Лань и Вэнь Нин закончили свой проект довольно рано — всего через несколько недель после назначения. Сун Лань предложил вернуть книги, и Вэнь Нин с благодарностью согласился, решив, что он поможет убрать их комнаты, пока его не будет.       Взяв две книги, Сун Лань сел в поезд и посмотрел в окно за человеком, сидевшим напротив него. Пейзажи проносились цветными пятнами, и он решил снова подумать о своих снах. Его разум жаждал понять причину, по которой он считал Сяо Синчэня знакомым, хотя у него были подозрения, что человеком в белых одеяниях во сне был… он…       Не было никаких конкретных доказательств. Он не мог просто подойти к нему и, сложив руки на стойке, спросить: «Ты когда-нибудь был человеком с завязанными глазами, который носил белые одеяния?»       Это походило на цикл реинкарнации, в котором его душа и тело отправились обратно в этот мир с памятью из прошлого.       Он тихо вздохнул, постукивая пальцами по твердой обложке книги у него на коленях. Вот и все. Сны, которые продолжали ему сниться, — на самом деле воспоминания из его прошлой жизни. Значит ли это, что Сяо Синчэнь тоже перевоплотился? Может быть, он потерял все свои воспоминания, в отличие от Сун Ланя. Его решимость окрепла: он пойдет и поговорит с Сяо Синчэнем, а также попытается найти истории о том же времени, когда его сны — его воспоминания — происходили на самом деле.       

***

      Поезд медленно остановился, и двери открылись. Сун Лань направился к выходу со станции, на ходу разминая плечи. Пройдя несколько кварталов, он заприметил знакомое здание библиотеки и, подойдя поближе, толкнул большие двери.       — А, ты вернулся! — веселый голос заставил его повернуться, и он заметил улыбающегося Сяо Синчэня, стоящего за стойкой. — Да еще и в нужное время.       Сяо Синчэнь подошел к нему, забрал одну из книг и повернулся в сторону лестницы. Сун Лань проследил за его взглядом, и его глаза расширились в удивлении. Солнечный свет проникал через большие окна, и казалось, что все здание светилось. Мягкие тени, отбрасываемые книжными полками, оседали на земле, как тени листьев в лесу.       — Очень красиво, да? — улыбнулся Сяо Синчэнь.       — Ага, — выдохнул Сун Лань.       Он был больше сосредоточен на том, как яркое солнце освещало фигуру Сяо Синчэня, его яркие золотые глаза, которые были теплыми и нежными. Сун Лань видел ресницы Сяо Синчэня и коричневые крапинки в лужах золота.       — Это мое любимое время суток. — Сяо Синчэнь обернулся, чтобы поставить книгу Сун Ланя на стойку. Он быстро вытащил сканер, и тихий писк нарушил тишину. — Ты собираешься остаться на некоторое время, или собираешься вернуться сейчас?       — Думаю, я задержусь ненадолго, — ответил Сун Лань, кладя книгу на прилавок. — Я… я на самом деле ищу кое-что.       «Или кое-кого», — напомнил внутренний голос.       — Что именно? Другие книги по биомедицине?       — Ах... На самом деле, нет. Я ищу... учебники по истории на этот раз.       День прошел быстро; обмениваясь простыми разговорами, в конце концов они сели за один из столов друг напротив друга, продолжая непринужденно болтать.       Сун Лань посмотрел вверх, ловя лучи заходящего солнца, отражавшиеся в очках Сяо Синчэня. На мгновение у него перехватило дыхание, и он отвел взгляд, сосредоточившись на поверхности стола под руками.       — Синчэнь... — с беспокойством начал он и решил продолжить, когда юноша с интересом посмотрел на него. — У тебя когда-нибудь были… сны?       — Конечно, — засмеялся Сяо Синчэнь. — А у тебя нет?       — Я не про это, — ответил Сун Лань, на что улыбка Сяо Синчэня стала чуть шире. — Я видел сны о людях, о том, будто я в древнем Китае. Они как будто повторяются и не уходят.       Улыбка Сяо Синчэня исчезла.       — На самом деле... у меня тоже, — признался он. — Но по какой-то причине я не могу видеть... Что-то происходит каждый раз, но я, кажется, не помню, что именно.       Сун Лань открыл рот, чтобы ответить, когда его телефон вдруг загудел, и ярко освещенный экран показал текст от Вэнь Нина.       — О, извини, мне пора, — поспешно встал Сун Лань, задвигая свой стул под стол. — Мой сосед по комнате находится в… не очень хорошей ситуации.       Сяо Синчэнь тоже встал, и они вдвоем пошли к выходу.       — Я скоро вернусь. — пообещал Сун Лань, прежде чем выйти из библиотеки. Только после того, как сел в поезд, он понял, что не взял никаких книг.       

***

      Через несколько недель посещение библиотеки стало обычным явлением, даже чем-то вроде привычки. Он шел в библиотеку, приветствовал Сяо Синчэня, и они вдвоем болтали о том, что произошло после их последней встречи. Они оба вошли в постоянный ритм, и часы, которые они проводили вместе, всегда казались слишком короткими.       Прошло три месяца с тех пор, как они впервые встретились, и Сун Лань решил снова все обсудить.       — Ты когда-нибудь чувствовал, будто ты переродился? — спросил он, глядя в одно из окон.       — Что ты имеешь в виду, Цзычэнь?       — Я чувствую будто... у меня есть воспоминания из прошлой жизни, которые до сих пор со мной.       — Цзычэнь, с тобой все в порядке?       Сяо Синчэнь наклонился вперед, и расстояние между ними стало меньше.       — Я в порядке.       Глаза Сун Ланя слегка расширились, казалось, на его лице расцвел алый румянец. Его глаза встретились с обеспокоенным взглядом Сяо Синчэня, и он повторил тише:       — Я в порядке.       — Нет, это не так! — возразил Сяо Синчэнь. — Твое лицо все красное. И… — он приложил ладонь ко лбу Сун Ланя. — Ты начинаешь гореть.       Сун Лань отвел взгляд, с усилием сглотнув:       — Я...       — Идем со мной. — Сяо Синчэнь встал, потянув Сун Ланя за руку. — Я позабочусь о тебе.       У него не было выбора, кроме как следовать за библиотекарем в его квартиру. Пока они шли по улице, двигаясь нога в ногу, Сун Лань переместился поближе к Сяо Синчэню и сплел их пальцы.       Сяо Синчэнь слегка ахнул, румянец заалел на его щеках, прежде чем он двинулся вперед, и Сун Лань тихо засмеялся позади него. К тому времени, когда они вошли в квартиру Сяо Синчэня, солнце стояло все еще высоко в небе.       — По крайней мере, измерь свою температуру.       Сяо Синчэнь достал маленькую коробочку и протянул ему термометр. Сун Лань послушно положил его в рот и стал ждать, пока Сяо Синчэнь прочитает температуру, сидя на его кровати. Матрас опустился под его весом, подушка с края кровати упала ему на колени. Он сжал руки, когда Сяо Синчэнь убрал термометр.       — Ах, похоже, ты был прав, — сказал он смущенно. — Извини за беспокойство.       — Ничего страшного, — успокоил его Сун Лань. — Теперь, когда мы здесь...       Серия ударов за дверью заставила его остановиться. Сяо Синчэнь спокойно подошел к двери, и Сун Лань смешался. Что, если это был злоумышленник? Полиция? Почему и как Сяо Синчэнь так спокоен?       — Старший брат! — В дверь ворвалась девочка с бледно-зелеными глазами и заколотыми в петли черными волосами. — Мы пришли в гости!       — У тебя есть конфеты?       За ней заглянул мальчик, взгляд его золотых глаз пробежался по комнате, остановился на Сун Лане и быстро переместился с него.       — Да, — улыбнулся Сяо Синчэнь и полез в свой стол, чтобы взять маленький розовый пакетик. — Вот, пожалуйста.       Он протянул его девочке, но мальчик выхватил его, прежде чем она смогла взять одну.       — Эй! Отдай конфеты брата обратно! — надулась та, пытаясь вернуть его.       Мальчишка высунул язык, держа кулек над головой, и вытащил конфетку для себя. Пока они боролись, Сяо Синчэнь вернулся к Сун Ланю и вытащил еще один пакетик.       — Не обращай на них внимания, — сказал он так, словно мог читать мысли Сун Ланя. — Они просто играют. Хочешь конфет, Цзычэнь?       — А... конечно. — Сун Лань взял одну, сунул ее в рот, наблюдая, как двое дрались за сладости на полу. — Они твои брат и сестра?       — Ага. — Сяо Синчэнь сел рядом с ним. — А-Цин все еще учится в средней школе, а Сюэ Ян в старшей. Наш дом на самом деле не так уж далеко отсюда, поэтому они часто меня навещают.       — Понятно… — Сун Лань проглотил оставшуюся конфету, когда девочка с триумфом выхватила лакомство из мешочка. — О, я забыл кое-что упомянуть. У нас скоро будет семестровый проект…       Сун Лань остался на ночь, попрощавшись с А-Цин и Сюэ Яном после того, как представился им. Девочка была определенно более доброжелательной, чем ее брат, и по какой-то причине тот продолжал бросать на него подозрительные взгляды. Юноша лег на диван, вытянул ноги и натянул на себя запасное одеяло. Сяо Синчэнь настоял, чтобы он спал на кровати, но Сун Лань отказался, так как ему было неловко заставлять другого спать на диване.       — По правде говоря, мне не привыкать, — сказал Сун Лань. Он не солгал: ему часто доводилось засыпать на диване, и обычно Вэнь Нин набрасывал на него одеяло ночью.       Итак, комната погрузилась в мирную тишину после захода солнца и восхода луны. Равномерное дыхание Сяо Синчэня означало, что он спит, и вскоре после этого Сун Лань заснул тоже.       Этой ночью ему снилась встреча с кем-то новым, но в той же обстановке, что и другие его сны. Он не мог видеть их лиц, но какой-то мужчина вручил ему два меча и мешочек, про который он знал то, что не мог его отпустить.       Он проснулся, чувствуя себя немного дезориентированным; он находился в чужой квартире, и ему приснился сон, которого у него не было раньше. Он провел рукой по волосам, взъерошив их, прежде чем опустить руку рядом.       — Доброе утро, Цзычэнь. — Сяо Синчэнь высунул голову из ванной. — Я надеюсь, что ты хорошо отдохнул.       — Да, я отдохнул, спасибо. — Сун Лань развернул ноги так, чтобы сесть прямо.       — Я думал о том, что ты сказал прошлой ночью. — Сяо Синчэнь поднял очки. — Мне бы очень хотелось поработать над диссертацией вместе с тобой.       Они обменялись контактной информацией, и Сяо Синчэнь попрощался с Сун Ланем. Сун Лань направился к железнодорожной станции и, уже почти сев в поезд, услышал позади себя крик:       — Эй! Ты же вчерашний друг старшего брата!       Он обернулся и увидел маленькую девочку, которая ворвалась в комнату Сяо Синчэня накануне.       — Ах, это действительно ты! — улыбнулась та. — Давай сядем в поезд.       Они вдвоем сели в вагон, прежде чем двери закрылись, и она села рядом с ним, когда поезд начал движение.       — Почему ты садишься на поезд сама? — с любопытством спросил Сун Лань.       — Мм, почему нет? — Она взмахнула ногами над сиденьем, сжав пальцами край. — Это весело. Кроме того, у меня есть вопрос, который я хотела задать тебе.       — Какой?       Он посмотрел на нее, его глаза встретились с ее бледно-зелеными, когда она замерла.       — Ты… Я знала тебя, верно?       — Я... Что ты имеешь в виду? — Сун Лань моргнул в замешательстве.       — Я не знаю точно, — отвела она взгляд, вновь начав качать ногами. — Я просто чувствую, что встречала тебя раньше. Или что-то типа того. Ты на самом деле не незнакомец.       — Понятно.       Значит ли это, что она... тоже переродилась?       — Ты ведь на самом деле не слепа? — спросил он ее, и она наклонила голову.       — Ага, а ты думал, что я слепая?       Он покачал головой:       — Просто стало интересно.       Она высунула язык:       — Люди думают, что я ничего не вижу, из-за цвета моих глаз. Забавно притворяться, что я взаправду слепая.       Сун Лань согласно промычал, и они вдвоем замолчали. Пейзаж на улице был размытым; прошло несколько минут, прежде чем девочка снова заговорила.       — Эй… какие у тебя отношения со старшим братом?       — Что ты имеешь в виду? — Сун Лань смущенно моргнул.       — Он тебе нравится? — продолжила она настаивать, а на ее лице появилась улыбка. — Старший брат никогда не вел себя так с кем-либо еще.       «Эта школьница такая проницательная», — подумал он, мысленно вздыхая.       — А что, если он мне нравится?       — Ничего, — пожала она плечами. — Я только хотела узнать. Кроме того, ты ему тоже нравишься. Он много говорит о тебе.       Сун Лань открыл рот, чтобы ответить, но она спрыгнула с сиденья, ее волосы взметнулись, когда она соскочила с поезда:       — Было приятно поговорить с тобой!       Она помахала ему сквозь окно. Он махнул в ответ с легкой улыбкой на лице.       

***

      Следующие несколько месяцев прошли мирно, Сун Лань и Сяо Синчэнь часто встречались в библиотеке, чтобы поработать над диссертацией. Иногда они встречались в небольшом кафе или магазине поблизости от квартиры Сун Ланя.       — О чем ты думаешь, Цзычэнь? — спросил Сяо Синчэнь, подперев подбородок рукой.       Их бумаги были разбросаны на столе — листы накрыты тетрадями, чашки кофе расположились по краям стола.       — О тебе, — искренне ответил тот.       Глаза Сяо Синчэня расширились, на лице проявился румянец:       — Ты не можешь так просто взять и сказать что-то подобное, — пробормотал он.       Сун Лань улыбнулся, потянулся вперед и убрал прядь волос за ухо Сяо Синчэня:       — Почему нет?       — Ты... а...       Сяо Синчэнь отвел взгляд и сосредоточился на тетради, которая лежала перед ним. Румянец на его лице стал гуще, и он закрыл рот.       Сун Лань рассмеялся, взяв несколько бумаг и, выровняв их, стопкой постучал по столу.       — Хорошо, я больше не буду дразнить тебя. Но у меня есть кое-что еще, что я хочу тебе сказать.       Его мысли вернулись к тому моменту, когда он купил маленький подарок для Сяо Синчэня — коробку конфет, и тот принял их с улыбкой. Он не мог забыть дразнящий тон голоса Сяо Синчэня, когда тот предложил накормить его. Его лицо горело, но он все равно согласился. Однажды они вдвоем отправились на пустынное пшеничное поле, и светлячки, танцевавшие вокруг, освещали ночное небо. Глаза Сяо Синчэня отражали мягкий свет светляков, который рассеивался в ночном небе, усеянном звездами и созвездиями.       Но это воспоминание не из этой жизни, так ведь? Они оба носили одежду, которая касалась земли, их волосы были подвязаны и аккуратно заколоты. Сны, которые приходили много раз, постепенно становились яснее, и он понял, что этот человек — на самом деле Сяо Синчэнь.       Он так и не вспомнил, почему в то время Сяо Синчэнь носил повязку на глазах, но всякий раз, когда он его видел, у него возникало сильное чувство сожаления и вины, которое оставалось с ним даже после того, как он просыпался. Это было то, чего он не хотел снова чувствовать в этой жизни. Он точно знал одно: он хотел быть с Сяо Синчэнем в этой жизни. Возможно, он любил Сяо Синчэня и тогда. Но он никогда не говорил ему этого, и сожаление тяготило его после того, как он понял это.       Сун Лань вспомнил, как сияли глаза Сяо Синчэня, когда он вручил ему маленький нефритовый кулон, и восхитительную улыбку на его лице, когда Сун Лань надел его ему на шею. Эмоции, которые он испытывал рядом с Сяо Синчэнем, были чем-то собственным, и толчок его младшей сестры заставил его понять, что он слишком долго ходил вокруг да около.       — Что такое? — Голос Сяо Синчэня вырвал Сун Ланя из его оцепенения.       Сяо Синчэнь выжидающе смотрел на него, и Сун Ланю пришлось глубоко вздохнуть, прежде чем начать:       — Я...       Миллион мыслей промелькнул в его голове. Подходящее ли время, чтобы сказать? Что будет, если тот его отвергнет? И... что если...       Он мысленно ударил себя. Это произошло в его прошлой жизни: он сомневался в себе и сдерживался — и к чему это привело? К сожалению, к невыносимой печали, которую он никогда не хотел чувствовать снова. Он приготовился к худшему и продолжил говорить:       — Я хочу быть с тобой. Хм... Как бы, навсегда — ну, до тех пор, пока мы будем живы, в любом случае. Я...       — Да. — Сяо Синчэнь прервал его, легко рассмеявшись и, протянув руку через стол, положил ее на ладонь Сун Ланя: — Я тоже хочу быть с тобой.       — Ты перебил меня, прежде чем я успел даже спросить, — фыркнул Сун Лань, позволяя улыбке Сяо Синчэня развеять его волнения.       — Полагаю, ты был слишком медлителен. — Сяо Синчэнь придвинулся, переплетая их пальцы вместе. — На самом деле я… думал о том, что ты сказал раньше. Ну, ты знаешь, о перерождении.       Сун Лань удивленно поднял голову. Прошло некоторое время с тех пор, как он в последний раз упоминал об этом, и это не было значительной темой в их обычных разговорах. Он внимательно слушал, как Сяо Синчэнь продолжал:       — На самом деле у меня были похожие сны. Я сказал тебе, что я не мог видеть в этих снах... но я знаю, что ты был там. Это сложно объяснить, но твое присутствие было очень утешительным...       Они продолжали беседовать о своих снах — своих воспоминаниях, когда пришли к одному и тому же выводу: они переродились со следами своего прошлого, и Сяо Синчэнь исчез где-то по пути.       — Я не позволю тебе исчезнуть, — тихо выдохнул Сун Лань.       — Конечно, нет. Я никуда не уйду, — заверил его Сяо Синчэнь.       На другой стороне улицы маленькая девочка засмеялась, прикрыв рот рукой, и скрылась за углом.       

***

      — Синчэнь, — позвал Сун Лань, обогнув проход. — Где нам найти больше книг на нашу тему?       Сяо Синчэнь следовал за Сун Ланем, тихо напевая.       — Думаю, на втором этаже есть парочка. Пойдем посмотрим.       — Ты не знаешь? Ты же здесь работаешь!       — То, что я здесь работаю, не означает, что я знаю, где находится каждая книга. — запротестовал он с улыбкой на лице, поднимаясь по лестнице. — Я просто знаю общие области.       Они оба достигли вершины лестницы, их шаги были приглушены мягким ковром на полу.       — Сюда. — Сяо Синчэнь свернул направо, и они направились к книжным стеллажам, стоявшим вдоль стены второго этажа. — Думаю, что там есть кое-какие.       Сяо Синчэнь схватил стремянку, поднеся ее к подножию шкафа и ступил на нее.       — Какие именно? — Сун Лань встал позади него. — Я могу достать их вместо тебя.       — Не беспокойся, — ответил Сяо Синчэнь, его пятки оторвались от стремянки, когда он потянулся за книгой. — Я смогу дотянуться до них.       К сожалению, он недооценил высоту книжной полки, его нога соскользнула с платформы, а он сам начал падать вниз.       — Осторожно!       Сун Лань шагнул вперед, вытянув руки, чтобы поймать неуклюжего библиотекаря. Несколько книг свалились с полок и упали на пол рядом с ними.       Сяо Синчэнь приземлился, издав «уф», его глаза встретились с глазами Сун Ланя, когда он их открыл. Он засмеялся, приподняв очки.       — В следующий раз просто дай мне самому достать их.       Сун Лань позволил Сяо Синчэню встать, развернув его к себе лицом. Он погладил Сяо Синчэня по волосам, прежде чем нежно улыбнуться:       — Я не хочу, чтобы ты поранился.       — Не поранюсь, — пообещал тот.       Сяо Синчэнь шагнул вперед и обвил руками талию Сун Ланя. Тот тихо выдохнул, притянув невысокого юношу к себе. Они стояли там, забыв о книгах, под ярким солнечным светом, который струился через большие окна в библиотеку.       «Даже если бы мы не переродились, даже если бы мы не встретились снова, я все равно буду любить тебя. Это не изменится», — подумал Сун Лань. Снаружи мягкий летний ветер дул сквозь листья деревьев, вторя его обещанию и унося его на небеса.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.