The Road to Hell

Перевод
NC-17
Заморожен
1502
3
переводчик
Keytars бета
Altair2019 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
306 страниц, 116 548 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1502 Нравится 193 Отзывы 691 В сборник

Глава 5

Настройки
(Винтерфелл) Далеко на севере Вестероса, в большом городе, обнесенном стеной, большой черный ястреб прокладывал себе путь по небу, ныряя вдоль воздушных потоков, когда он совершал свое долгое путешествие от Железных островов к городу Винтерфелл, дому Старков, Хранителей Севера и одному из самых могущественных домов в Семи Королевствах. Вскоре ястреба принял лысеющий старик в толстой серой шерстяной мантии и с цепью, на шее которой висело несколько звеньев из разных металлов. Это был Мейстер Лювин, советник, учитель и давний слуга дома Старков. Встретив черного ястреба, Мейстер заметил небольшой свиток, привязанный к его лапке. Подавив удивление по поводу того, кто послал сообщение с ястребом, а не с помощью ворона, Лювин быстро поднял свиток и заметил незнакомую печать на воске, удерживающем его закрытым. Печать изображала большого одноглавого черного дракона. Отбросив замешательство по поводу того, кто мог использовать такой символ, Мейстер быстро сломал печать и просмотрел сообщение. В этом не было ничего необычного, так как лорд Старк дал Лювину полномочия читать и фильтровать послания, которые ему присылали, и отдавать приказы в порядке очередности и необходимости. На этот раз, однако, прочитав послание, Лювин быстро направился туда, где в данный момент находился его лорд, зная, что новость, содержащаяся в послании, потребует немедленного внимания лорда Старка. Поспешно покидая воронье гнездо, где он получил послание, он не заметил, как черный ястреб, взмахнув крыльями, поднялся со своего насеста и последовал за Лювином, используя высокие потолки замка в своих интересах. Путешествие Мейстера через залы Винтерфелла в большой зал было недолгим, и оно только ускорилось, когда Лювин, прихрамывая, ворвался в комнату, совершенно не обращая внимания на взгляды, брошенные на него за столь неожиданное появление. - Лорд Старк! Лорд Старк! С запада пришли срочные новости, милорд!- Крикнул Лювин, быстро направляясь туда, где Лорд Эддард Старк сидел на большом деревянном стуле на слегка приподнятом помосте в конце большого зала. Громкость и настойчивость, с которыми говорил обычно спокойный и негромкий человек, казалось, вызвали больше удивления, чем его внезапное появление. Слегка приподняв темную бровь, Лорд Эддард Старк, глава Дома Старков, Хранитель Севера, слегка заерзал на стуле, увидев приближающегося мейстера. Лювин обычно был человеком, который проговаривал свои слова спокойно и мудро, но сейчас он мчался к нему, как будто за ним гнались черти. Однако Неду, как он любил, чтобы его называли, не помешали. Он просидел на своем тяжелом деревянном стуле почти четыре часа, выполняя свой долг Лорда и слушая просителей, ищущих его совета, помощи или суда. К этому долгу он относился с большой серьезностью, но даже для него четыре часа выслушивания позерства знати и жалоб простолюдинов были утомительны. Снова сосредоточив внимание на Мейстере, наблюдательный лорд увидел свиток, зажатый в его руках, в котором явно содержалась новость, так взволновавшая этого человека. Его взгляд, однако, заметил небольшое черное пятно, мелькнувшее в дверном проеме вскоре после Лювина. Проследив за направлением, он вскоре увидел огромного ястреба с чернильно-черным оперением, смертоносными золотыми когтями и острыми зелеными глазами, которые, казалось, встретились с его собственными серыми глазами, когда он посмотрел на птицу. - Черный ястреб - подумал Нед Старк, продолжая смотреть на птицу, которая теперь сидела на стропилах Большого зала и наблюдала за происходящим. Может, это какой-то знак? Оторвав взгляд от "Черного ястреба", Нед повернулся к мейстеру и подошел к тому месту, где сидел Нед. Человек, проходящий через частично заполненный зал с привычной легкостью. Любопытство взяло верх, и Нед решил выяснить, что это за срочная новость и потребуется ли ему в случае необходимости очистить зал. - Мейстер Лювин, успокойтесь. А теперь скажи мне, какие новости тебя так беспокоят? Услышав эти слова и тон Неда, Лювин немного замедлил шаг и с привычной легкостью взял себя в руки, продолжая приближаться к лорду Старку более спокойным шагом. Поднявшись на возвышение, Мейстер с легким поклоном вручил свернутое послание лорду, прежде чем быстро подытожить то, что его так обеспокоило. - Милорд, с Железных островов пришли новости. Там было восстание! Как только он услышал эти слова, ранее открытое выражение любопытства Неда превратилось в стоицизм, который стал почти фирменным знаком Дома Старков. Причины этого были понятны, так как менее десяти лет назад он слышал подобные слова от своего мейстера. В прошлый раз это привело к годичной кампании, которая стоила жизни десяткам тысяч армий из всех Семи Королевств, объединившихся, чтобы подавить восстание Грейджоя. Причина, по которой это продолжалось так долго, несмотря на разницу в силах между Железнорожденными и остальной частью Вестероса, заключалась в том, что их крепость была почти полностью неприступной, а флот железнорожденных доминировал над остальной частью Вестероса. Теперь, глубоко обеспокоенный содержанием послания, Нед быстро развернул свиток и начал читать новости внутри, совершенно не обращая внимания на небольшую толпу людей в Большом зале, которые бормотали друг другу о том, что это может означать. Самой очевидной реакцией было множество подозрительных взглядов, которые люди в зале начали бросать на подопечного Неда, Теона Грейджоя. Нынешний наследник Железных островов, услышав эту новость, побелел как мел и почти бессознательно придвинулся ближе к своему лучшему другу, старшему сыну Неда Роббу. Когда он начал читать послание, на лице Неда отразилось множество эмоций: сначала беспокойство, потом удивление, гнев и, наконец, снова беспокойство. ( - ) Достопочтенному Лорду Эддарду Старку, Хранителю Севера и лорду Винтерфелла, Это письмо было послано вам от Лорда Гарри из недавно созданного дома Альбиона, нового лорда Железных островов. Послание касается недавнего освобождения Железных островов из-под тиранического правления опального дома Грейджой. В течении многих лет мы, люди Железных островов, трудились под жестоким правлением Грейджоев и долго страдали от их решения восстать против короны. Но теперь мы больше не будем страдать под гнетом тирании. Вместо этого мы, как делегация из многих малых Домов, собрались вместе, чтобы сформировать новый большой Дом, Дом Альбиона. Теперь мы восстали и свергли коррумпированную власть Грейджоя, и мы уже начали укреплять наш контроль над Железными островами. Это сообщение было отправлено вам, поскольку вы - являетесь хранителем Севера, и, таким образом, должны быть уведомлены об изменении руководства Железных Островов. Что-то совершенно законное и соответствующее договору, впервые подписанному, когда Железные острова были поглощены Семью Королевствами, что давало Железнорожденным право автономно править своими землями, пока они подчинялись великим законам Семи Королевств. Я, Лорд Гарри Альбион из дома Альбиона, приеду в Винтерфелл через три дня, чтобы прийти к соглашению относительно нового и законного контроля Дома Альбиона над Железными островами. Мы действуем таким образом, поскольку знаем о чести и добросовестности дома Старк. С уважением, Лорд Гарри Альбион Повелитель Железных островов ( - ) Положив послание на стол перед собой, Нед быстро обдумал прочитанное, нахмурив густые брови и напряженно размышляя о том, что это значит и как он должен на это реагировать. Подняв глаза, он увидел, что многие в зале вопросительно смотрят на него. Некоторые все еще бормотали и перешептывались, заметив его реакцию. Прочистив горло, Нед смерил всех придворных равнодушным взглядом, прежде чем без малейшего колебания произнести: - Все вон! Все, кроме Мейстера Лювина. Остальные уходите. Я продолжу приём завтра, потому что у меня есть более насущный вопрос! Услышав эти слова и увидев бесстрастный взгляд Северного Лорда, многие мелкие дворяне, стражники и случайные простолюдины быстро ретировались из зала. Через несколько минут в комнате остались только лорд Старк, Мейстер Лювин и двое молодых людей, Робб Старк и Теон Грейджой, на лицах которых застыло упрямое выражение. Увидев, что мальчики остались, Нед раздраженно нахмурился еще больше. Он всегда относился к мальчикам справедливо и поощрял их думать свободно и быть сильными. Но сейчас не время для этого. Он отдал четкий приказ, и он ожидал, что ему полностью подчиняться. -Я велел всем, кроме Мейстера Лювина, уйти, - сказал Нед, хмуро глядя на своего упрямого сына и подопечного. - Но, милорд, речь идет о Железных Островах, и как их будущий лорд, я имею право знать, что произошло!- Сказал Теон, шагая вперед, его обычное высокомерие покинуло его, когда он столкнулся лицом к лицу с каменным взглядом лорда Старка. - Вы можете подождать снаружи, а мы с Роббом обсудим это позже. Но сейчас уходите, - ответил Нед, и его голос утратил прежнюю резкость, когда он предложил мальчику компромисс, зная по прошлому опыту, что его семья может оказаться в опасности, и не зная, что это будет. - Да, лорд отец, - наконец заговорил Робб, схватив Теона за плечо и слегка потянув в сторону двери. - Ну же, Теон, ты же слышал, что сказал отец. Он скажет нам, как только закончит здесь. Чем быстрее мы уйдем, тем быстрее он нам все расскажет. Кивнув, Теон позволил Роббу оттащить себя, зная, что никогда не победит в состязании с Лордом Старком, но уверенный, что благородный лорд сдержит свое слово и расскажет ему, что случилось. - С вашего позволения, милорд, - наконец сказал Теон, прежде чем повернуться на каблуках и последовать за Роббом, когда они покинули большой зал Винтерфелла. Как только мальчики вышли из зала, Нед повернулся к Лювину с серьезным выражением лица, и его голос эхом отозвался в пустой комнате. - Это восстание поднимает вопрос о том, кем является дом Альбиона и насколько законны их притязания на Железные острова. - Я никогда раньше не слышал об Альбионе, но это неудивительно, поскольку, судя по тому, что я узнал из послания, дом только что образовался из нескольких небольших благородных домов, - ответил Лювин, его мягкий голос был полон любопытства и беспокойства. - Что касается законности их притязаний, то все зависит от окончательных действий Лорда Бейлона. Если он подпишет соглашение, то этот новый дом и их правление будут законными. В конце концов, они говорили правду. Железные острова имеют договор с Семью Королевствами как и с Дорном в меньшей степени. Но возможность создавать новые дома из уже существующих подпадала бы под их юрисдикцию, как и руководство Железными островами, поскольку острова не являются отдельным королевством, а лишь небольшой провинцией. - Хм, - ответил Нед, обдумывая услышанное. Тот факт, что это могло быть законным и справедливым, немного успокоил его лихорадочные мысли, но он все еще был обеспокоен. Что-то вроде этого может создать очень опасный прецедент, особенно в странах, где было много разочарованных малых семей. Если об этом узнают, начнется анархия. - Так что любые действия против дома Альбиона будут неразумными, по крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем, что происходит. - Это был бы мудрый выбор, милорд, - кивнув в знак согласия, ответил Лювин, - так как это может оказаться полезным для нас. Это могло бы оказать сдерживающее влияние на других высоких лордов и заставить их действовать с большим уважением к меньшим домам. - Да, но сначала скажите, многие ли знают о полном содержании этого письма?- Спросил Нед, пристально глядя на Лювина. - Только вы и я, милорд. Однако кое-кто из придворных знает, что на Железных Островах случилась беда. Но если мы будем действовать быстро, это можно сдержать, - посоветовал Мейстер Лювин, сожалея о своем плохо продуманном заявлении, которое он дал Лорду Старку, когда резюмировал сообщение. - В любом случае, новость бы быстро вышла наружу, несмотря ни на что. В конце концов, новый лорд Железных островов прибудет в Винтерфелл через три дня, - ответил Нед, отмахиваясь от беспокойства Мейстера Лювина. - Позже я сделаю заявление, которое успокоит их и предотвратит любую панику. - Да, милорд. Хотя приезд Лорда Гарри Альбиона беспокоит меня, так как я никогда раньше не слышал этого имени и не уверен, как пройдет эта встреча, - заговорил Лювин, нахмурившись, зная без тени сомнения, что были тысячи сыновей из небольших домов, имена которых он не знал. Но для такого незнакомого человека подняться на такую высоту без всякого предупреждения было удивительно. - Он, без сомнения, молод и полон харизмы и силы, как Роберт, когда восстал против Таргариенов. Читая его послание, я верю, что он будет защищать свою новую позицию, но, надеюсь, также будет готов слушать, - предположил Нед, думая о том, что, возможно, нравится этому лорду. - Кстати, о короле, милорд, должен ли я сообщить королю Роберту и лорду Джону Аррену о том, что произошло на Железных Островах?- Осторожно спросил Мейстер Лювин, наблюдая, как Нед ждет ответа. - Хоть я и отношусь к нему как к брату, думаю, нам лучше не говорить ему того, что написано в письме, пока мы не разберемся с этим делом. Роберт всегда был... опрометчив, - ответил Нед. Он слишком хорошо помнил, как в конце Восстания Роберта его давний друг отреагировал на смерть детей Таргариенов. Этот образ врезался в память Неда. - Но я сомневаюсь, что нам стоит беспокоиться понапрасну, Роберт питает глубокое недоверие и отвращение к Грейджоям и их обычаям. Он всегда питал слабость к молодым бунтовщикам против тирании. Без сомнения, этот лорд Гарри будет напоминать ему самого себя. Но пока отложите отправку послания королю. Давайте разберемся с внутренними последствиями раньше внешних. - Как скажете, лорд Старк. Я вернусь и посмотрю, нет ли новых сообщений, - сказал Мейстер Лювин, кланяясь Неду перед тем, как покинуть холл, оставив Неда сидеть на тяжелом дубовом стуле, положив руки на стол перед собой, и снова глядя на послание. Высоко на стропилах Большого зала ястреб, принесший весть в Винтерфелл, продолжал смотреть вниз на высокого лорда. Его острые изумрудно-зеленые глаза не мигали, когда он слегка заерзал на своем насесте. Это продолжалось еще несколько секунд, прежде чем ястреб, казалось, потерял интерес и, слегка подпрыгнув, снова взлетел, нырнув в открытый арочный проем, который служил окном, чтобы впустить свет в то, что обычно было темной комнатой. Нед был так поглощен своими мыслями, что даже не заметил, как ястреб ушел. Он поднялся на ноги и направился к закрытым дверям, мысленно готовясь к тому, что, как он знал, будет неловким разговором с бывшим наследником Железных островов, стараясь при этом скрыть свое беспокойство. Несмотря на то, что он говорил Лювину об обратном, на самом деле его очень беспокоило то, что он прочитал, отчасти из-за признания, которое он сделал ранее, что этот лорд Гарри, казалось, имел ряд поразительных сходств с молодым Робертом. Оба они заручились поддержкой других, прежде чем использовать ее против могущественной семьи, которая ранее правила Железным троном.Ему оставалось только подождать и посмотреть, будет ли этот Гарри вести себя так же, как Роберт, когда он получил власть после того, как маленькая ноющая мысль сказала Неду, что Лорд Гарри Альбион потенциально может быть во много раз опаснее, чем когда-либо был Бейлон Грейджой. ( - ) (Пайк. Железные Острова) Он чувствовал, как ледяной воздух хлещет вокруг него, когда он летел по небу, а ветер трепал его маленькое тельце, когда он летел по воздуху, борясь с непредсказуемым течением. При этом он не мог не проклинать тот факт, что обереги, окружающие Железные острова, еще не были закончены. Гоблины и несколько избранных волшебников провели последние несколько дней, наслаивая острова под дюжинами оберегов, отдавая остров под полный контроль ордена Дракона. Эти палаты включали в себя близость и ряд других типов защитных чар, включая анти-видения и анти-портключи. Колдуны, способные вызывать призраков и делать портключи, еще не были подключены к защитным устройствам, а это означало, что на данный момент они должны быть ограничены. Вот почему Гарри летел свободно и без колебаний к незаконченным оберегам в анимагической форме ястреба. Причина, по которой обереги задерживались так долго, заключалась в том, что они столкнулись с довольно неожиданной проблемой в течение нескольких дней после попадания в этот мир. Жители Земли или, по крайней мере, люди Вестероса, были, по определению волшебников, сквибами. Это не означало, что они были похожи на сквибов мира Гарри, поскольку их тела были совершенно не приспособлены к магии, как волшебники, поскольку у них не было улучшенных костных структур и мышц, чтобы справиться со стрессом от магии, которая могла иметься в их телах. И их кровь не могла разносить магию по всему телу, как это делали волшебники. Но, несмотря на все признаки того, что магглы никогда не умели использовать магию, в их системе были следы магии. Проблема была в том, что, когда они только прибыли, волшебники попытались установить стандартный набор маггловских отталкивающих чар и антимаггловских оберегов. Только для того, чтобы они были совершенно бесполезны против странных несквибовских сквибов, которые вызвали много ужаса среди ордена, и что также означало капитальный ремонт их обычных чар, когда они проверяли воздействие на жителей Железных островов, пытаясь выяснить, что работает, а что не работает на них. Поэтому, поскольку работа все еще продолжалась, волшебники на островах были немного более ограничены, чем обычно, что привело к тому, что Гарри летел сквозь штормовые морские ветры, когда он направлялся в главную штаб-квартиру ордена на Пайке. Каким бы трудным ни было путешествие, оно было необходимо, поскольку Гарри хотел лично увидеть лорда Старка и услышать его мнение о письме Гарри. На самом деле это было просто, так как все, что ему нужно было сделать, это привязать сообщение К ноге, и он смог получить доступ в замок, и из-за недостаточного воздействия стражников Старка на магию, он мог наблюдать все без проблем. Что было хорошо, так как их уловка была рискованной, так как сначала Гарри испытывал искушение просто сказать Лорду Старку, что он завоевал Железные острова и что ему придётся смириться с этим. После чего он наложит на острова массовое заклинание Фиделиуса, и дело с концом. К счастью, он действительно остановился, чтобы подумать, прежде чем действовать. Что-то, что он регулярно делал теперь, а не прыгал ногами вперед, как раньше, когда был моложе. Поразмыслив, он понял, что полностью отрезать себя от Вестероса было бы ошибкой. Вместо этого, они должны влиться в него и стать одним из правящих домов. В конце концов, одна из бед магической Британии и остального волшебного мира заключалась в том, что они изолировали себя от магглов. Это означало, что, когда возникнут проблемы и им придется разговаривать с магглами, они не смогут, по крайней мере, сделать это достаточно быстро. Это было именно то, чего Гарри хотел избежать, так как он привел своих людей сюда, чтобы начать новую жизнь, лучшую жизнь, а не совершать те же ошибки, что и раньше. После нескольких минут борьбы с ветром он смог добраться до большого каменного замка Пайк и через одно из окон залетел внутрь. Взмахнув перьями, черный ястреб, приземлившийся на каменный пол Пайка, изогнулся и преобразился, став Гарри Поттером, одетого в толстое пальто и покрытую боевыми шрамами красную броню из драконьей шкуры, пятна кованой гоблинами стали поблескивали в свете огня, весело горевшего в центре комнаты. - Надеюсь, все прошло хорошо? - мягкий, но сильный голос Дафны Гринграсс заговорил, когда она приблизилась к Гарри, ее голубые глаза, казалось, заблестели, когда она увидела его усталую фигуру. - Да, он закусил леску и грузило, - ответил Гарри, послав Дафне лихую улыбку, когда увидел, что она приближается к нему. - И ты усомнилась в гениальности моего плана. - Я сомневалась не в твоем плане, а в дурацком названии, которое ты придумал для нашего "нового Дома", и в том, как ты рисковал, - ответила Дафна, и легкая улыбка тронула ее губы, когда она увидела, как счастлив Гарри. За последние два года, проведенные в аду, он выглядел так очень редко. - Я имею в виду Гарри Альбион из дома Альбион? Это звучит так надуманно и глупо. - Как ты смеешь, - насмешливо улыбнулся Гарри. - Да будет тебе известно, что я взял это имя из рассказа о Мерлине и короле Артуре. Я имею в виду, да ладно, Альбион был мифической святой землей магии. Это звучит круто, и если ты подумаешь об этом, то мы создаем волшебное королевство в совершенно новом мире. Так что сходство неизбежно. - В твоих словах действительно есть доля правды, но неужели ты действительно должен был называть себя Гарри Альбионом? Это звучит так странно, - заметила Дафна с преувеличенным раздражением. - Ну конечно. Я имею в виду, что ты слышала, как здесь все устроено, поскольку каждая королевство управляется таким могущественным Домом, как Дом Ланнистеров на Западе, Дом Аррен на востоке и Дом Старков на севере. Нам нужно имя, которое представляет Орден, и это должно быть имя, которое не благоприятствует какой-либо одной семье или виду. Альбион мифический дом для всех волшебных существ, - серьезно ответил Гарри, снова пытаясь передать логику своего решения. Это было то, что он должен был сделать, когда впервые предложил это. Так что теперь он был в некотором роде искусен в аргументации своей точки зрения. К сожалению, это был хороший довод, поскольку никто не мог придумать повода для несогласия, за исключением того, что поначалу это имя звучало глупо. - Кроме того, - продолжал он. - Дафна Альбион, в этом что-то есть. Только подумай: Дафна и Гарри Альбион из дома Альбион против всего мира! Теперь ты должна признать, что это звучит хорошо. Когда она услышала последнее заявление Гарри, щеки Дафны слегка заалели, когда она услышала, что Гарри назвал их обоих с одинаковой фамилией. Они никогда раньше не обсуждали возможный брак, когда стали любовниками, поскольку в мире царила анархия, и они даже не знали, доживут ли до завтрашнего дня, не говоря уже о том, чтобы пожениться. Но теперь, в этом новом мире, куда они пришли, открылся целый ряд возможностей, и она ухватится за них обеими руками. - Ну, как дела, во время моего отсутствия? - спросил рассеянный Гарри, восприняв молчание Дафны как согласие с тем, что она не может оспорить логику его слов. - Хмм? - Спросила Дафна, возвращаясь в настоящее и слегка удивленная вопросом Гарри. - Ну что ж, дела идут хорошо. Мы имеем абсолютный контроль над шестью из семи главных островов архипелага, и против нас стоит только старый форт. Но это скоро закончится, так как Блейз и отряд из восьмидесяти волшебников находятся на острове, готовясь к осаде крупнейшего из оплотов мятежников. - Хорошо... Хорошо. - сказал Гарри, проходя через комнату и усаживаясь в потертое кожаное кресло, которое он засунул в один из своих чемоданов. - С Блейзом во главе я уверен, что враг скоро будет побежден. Я так понимаю, он знает, что милосердие следует проявлять к женщинам, детям и невинным везде, где это возможно? - Действительно, вместе с большим количеством остальных членов ордена решили сделать это абсолютно ясным. Возможно, мне придется упомянуть твое имя несколько раз, хотя, поскольку ты действительно единственный человек, которого он слушает без вопросов, - ответила Дафна, вынимая свою палочку, или, ну, свою вторую палочку, поскольку, как и Гарри и многие другие, она использовала тот же ритуал, который связал ее первую палочку в ее правом предплечье, позволяя ей использовать беспалочковую магию правой рукой с ценой жертвы ее первой палочки. Легким взмахом своей подержанной палочки, которой она пользовалась для более сложных магических штучек, она сотворила собственный стул. В отличие от потертого кожаного кресла Гарри, кресло Дафны было похоже на трон, сделанное из гранита, с бархатными подушками, вделанными в камень, чтобы сделать его более удобным. - Прекрасно. Как идет разгрузка судна? В последний раз я слышал, что Хагриду удалось вытащить волшебных зверей из лодки и с помощью кентавров перенести их на самый маленький из Железных островов, чтобы заботиться о них, - ответил Гарри, задумчиво глядя на кресло Дафны, удивляясь его символике. - Да, он закончил, и гоблины уже приспособили и расширили одну из крепостей на острове под названием Великий Вик, чтобы Хагрид и кентавры могли использовать ее для ухода и разведения животных. Невилл также захватил большую часть того же острова и с десятком или двумя кентаврами и волшебниками начал сажать магические саженцы. Из того, что я слышала, он изливал душу о том, как богата здесь почва магией. После чего он сказал мне, что сможет сделать остров не только самодостаточным с точки зрения растительности и продовольствия, но, вероятно, сможет вырастить для нас излишки, которые можно будет использовать для торговли, - сказала Дафна в ответ на Гарри, ее ответ вызвал большой интерес у человека, когда мысль о превращении Железных островов в торговую империю, чтобы получить политическую и экономическую власть в этом новом мире начала кружиться в его голове. - На самом деле? Это было бы великолепно. А как же гоблины? Чем занимались наши длиннопалые друзья в мое отсутствие?- Спросил Гарри с веселым выражением лица. Несмотря на то, что он был союзником и добрым другом гоблинов, у него все еще иногда возникало подозрение относительно их мотивов. Он знал, что они не представляют опасности ни для одного волшебника; магическая клятва, которую давали все члены альянса, вселяла в него уверенность в этом. Его беспокоил ущерб, который они могут нанести его планам относительно положения ордена в этом мире. -Я бы не слишком беспокоилась о гоблинах, - ответила Дафна Гарри, зная о его противоречивых чувствах к ним. - Похоже, они нашли свою нишу. Насколько я понимаю, они не только укрепили существующие крепости и укрепления на острове своими рунами, они также создали пару совершенно новых крепостей. Из того, что я узнала, они начали добычу полезных ископаемых в некоторых горных районах острова, поместив заключенных, которых мы им дали, тех, кто был виновен в изнасиловании или убийстве, и заставили их отработать свои долги в новых шахтах гоблинов. По-видимому, остров богат минералами, и гоблины собираются скоро открыть свои кузницы и начать использовать их. Мне действительно жаль их пленников, хотя я сомневаюсь, что многие из них переживут год под нежной опекой гоблинов, учитывая их преступления, они, вероятно, заслуживают этого. - Тут я с тобой согласен. В конце концов, если бы их не отдали гоблинам, я бы все равно их всех казнил. По крайней мере, так они смогут сделать что-то полезное для общества, прежде чем умрут. Говорю тебе, если бы я услышал, как еще один из них стучит о том, что его отправили на стену, я бы разнес их в клочья, - ответил Гарри с гримасой, думая о таких подонках, как эти люди. - Правда. Еще несколько хороших новостей, хотя, как я слышала за несколько минут до вашего приезда, Фред и Джордж придумали интересную идею, как компенсировать численное превосходство туземцев в этом мире, - начала Дафна, вставая со стула и протягивая Гарри руку. - Хорошо, потому что в данный момент их во много раз больше. Все, что начнет компенсировать это, будет полезно, - ответил Гарри, взяв Дафну за руку и позволив ей поднять его с удобного кресла. - А теперь пойдем посмотрим, что за чертовщину придумали эти два маньяка. (Королевская Гавань) Великий южный город Королевская Гавань, столица Семи Королевств и дом короля Роберта Баратеона. Город был обширным, с тысячами каменных домов, тесно прижатых друг к другу из-за того, что все они были втиснуты за большими и слегка заброшенными стенами, которые защищали город. В городе царил такой же хаос, как и всегда, когда простолюдины наводняли улицы, покупая и продавая свои товары и выполняя монотонную задачу живя своей жизнью. В городе, в большом здании в более богатой его части, маленький, худой человек с темными волосами и похожим на ласку лицом сидел в своем офисе, сгорбившись над большим, безвкусно украшенным столом красного дерева, казалось, просматривая ряд недавно полученных отчетов. Это был Петир Бейлиш, член малого Королевского совета и Мастер над монетами. Внешне он выглядел спокойным и собранным, но внутри был очень раздражен. Причина в том, что почти две недели назад он потерял всякую связь со своими шпионами на Железных Островах. Дело было не только в том, что он потерял одного из своих информаторов, как сказал бы другой. Дело было в том, что ни с того ни с сего все замолчали. Он послал запросы, но и они были встречены молчанием. Ни писем, ни зашифрованных сообщений. Ничего. Что для такого человека, как Петир, было мучительным разочарованием, так как он привык быть человеком знающим, потому что именно так он приобрел власть и влияние, которыми теперь обладал. Созданная им информационная сеть позволяла ему знать, что происходит в любом из великих домов Вестероса в любое время, что давало ему знания, необходимые для разработки планов по отношению к тем глупцам, которые смотрели на него свысока. Его сеть была второй по величине в королевстве, уступая только Сети Вариса, Мастера над шептунами. Так как, в отличие от евнуха, его шпионы были только в главных городах Вестероса и не простирались далеко как у Вариса, а его главный центр находился здесь, в Королевской Гавани, где он держит свои три борделя. Поэтому тот факт, что его шпионы замолчали, особенно в районе, который был известен своей мятежной природой, очень раздражал. Но даже в этом случае он должен был держать себя в руках, хотя его беспокоило, что ни он, ни Варис ничего не слышали о Железных Островах. Было несколько сообщений о том, что Бейлон возвращается к финансированию рейдеров, но из приморских деревень и городов ничего не поступало. Возможно, он строил свой флот для одного большого удара по всему побережью? Бейлиш просто не знал. По крайней мере, пока. Если придется, ему, возможно, придется вывезти нескольких своих агентов из Королевской Гавани, что в данный момент не было проблемой, так как его планы относительно дома Арренов все еще находились на ранней стадии. Именно в тот момент, когда Бейлиш строил планы за своим столом, ему принесли послание. Очевидно, один из его шпионов в Винтерфелле услышал что-то интересное. Протянув руку и взяв закодированное послание от одного из слуг, работавших на него, Бейлиш быстро развернул свиток, надеясь, что хорошие новости приведут его в лучшее настроение. Быстро просматривая сообщение, его хорошо структурированный ум автоматически расшифровывал его. Его заостренное лицо исказилось, когда по нему расползлась мерзкая улыбка. Откинувшись на спинку стула, Бейлиш ухмыльнулся. Сообщение, которое он только что получил, сообщило ему кое-какие интересные новости. Очевидно, причина, по которой его шпионы замолчали на Железных Островах, заключалась в каком-то восстании. Было ли это внутреннее восстание или полномасштабное восстание против королевства, как до этого, Петир не знал. В любом случае информация может оказаться полезной. Если возникнет внутренняя борьба, одно слово в правое ухо и предложение помощи могут дать ему флот из лучших кораблей страны, которых в такой стране, как Вестерос, не хватает. Запасной флот пригодится. Если, однако, это было полномасштабное восстание против королевства, он мог использовать его, чтобы либо добиться благосклонности короля Роберта, либо связаться с Лордом Бейлоном и убедить его отложить восстание до более подходящего времени. Несмотря ни на что, информация может оказаться полезной, особенно тот факт, что через несколько дней представитель Железных островов встретится с Лордом Старком. Жаль только, что его там не будет. Но даже в этом случае, здесь, при дворе, несколько хорошо подобранных слов в нужных ушах, и он мог бы сказать, что скоро начнется открытое восстание. - О, какие возможности, - подумал Бейлиш, прижимая палец к подбородку, и его маленький злобный ум начал лихорадочно соображать, как бы обратить все это в свою пользу. (Далеко в море) Солнце быстро опускалось за горизонт, когда на землю опустилась ночь. Огромный огненный шар посылает последние лучи своего живительного света через воду, придавая ему почти мистический вид. Однако спокойное море вскоре было нарушено взрывом из под воды, когда что-то вырвалось из-под волн. Вода пузырилась, когда остатки корабля поднялись на поверхность с несколькими мертвыми телами, появляющимися на поверхности. Мясо, которое скоро накормит птиц и морских падальщиков. Далеко под поверхностью воды мелькнул светящийся голубой портал, прежде чем исчезнуть. Вода вокруг него взорвалась большой воронкой, которая вырвалась с поверхности, разрывая последние остатки того, что когда-то было кораблем. Как только вода начала оседать, появилось что-то еще. Сундук из золотистого металла, покрытый архаичной резьбой, пульсирующей бледно-голубым. На крышке сундука был вырезан герб Феникса, объятого пламенем.
1502 Нравится 193 Отзывы 691 В сборник
Отзывы (7)