Peter the Weird Fox

Перевод
PG-13
Завершён
3723
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 331 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3723 Нравится 22 Отзывы 898 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Питер бродит по заповеднику, ни о чем не думая. Заброшенная домашняя работа валяется в доме, и свой перерыв на нее он тратить совершенно не собирается. Сначала звук не привлекает его внимания. Рассеянно подумав, что так может кричать птица, он продолжает идти, прежде чем понимает, что для птицы это слишком близко к земле. Звук повторяется, и на этот раз становится понятно, что это скорее похоже на пронзительный скулеж. Заинтригованный, он идет на звук. Как только он подходит ближе к звуку, в нос ударяет чужой запах — лиса. Молодая лиса, возможно даже лисенок. Но следов лисьего семейства нигде не видно. Раздавшийся вновь скулеж звучит жалобно и расстроенно. Садясь на корточки около кустов, Питер тщательно осматривается вокруг. Внезапно скулеж прерывается, но не понятно, это из-за того, что животное его увидело или только услышало. Там! Комок оранжевого меха высовывается из норы, спрятанной под корнями дерева. Медленно продвигаясь вперед, он глубоко вдыхает — поблизости не пахнет взрослыми лисами. — Почему ты совсем один? — бормочет Питер, протягивая руку вперед. Он хочет погладить и успокоить лисенка, но тот тявкает и огрызается, пытаясь вцепиться острыми зубами в руку. Отдергивая руку, он заглядывает под корни. Желтые глаза смотрят внимательно: животное готово огрызнуться в любой момент. Ему приходится сверкнуть своими желтыми глазами, чтобы получить от животного немного покорности, потому что надо вытащить его и проверить на наличие травм. Но чего он не ожидает, так это то, что лисенок перестанет рычать и выскочит из норы, сразу же забираясь к нему на руки. Еще сильнее он удивляется, когда вместо животного, у него на руках оказывается раздетый дошкольник. — Где мама? — плачет ребенок. — Где моя мама? — Дерьмо, — себе под нос ругается Питер, начиная паниковать. О других оборотнях на их территории ему ничего не известно. — Тише, тише, — он поднимается на ноги и старается утешить ребенка, пока возвращается обратно к дому. Мальчик продолжает рыдать и цепляться за него так сильно, как будто он последний человек на земле. Талия находится во дворе вместе с Дереком и Корой, когда Питер возвращается. — Что за черт? Питер Хейл, кого ты похитил? — возмущенно и взволнованно спрашивает она. — Что? — недоверчиво переспрашивает Питер. — Вот что ты думаешь обо мне? — Тогда, что произошло? — требовательно спрашивает женщина, пока поднимается с покрывала. — Я просто гулял по заповеднику, когда услышал его плач. Он оборотень. Лиса. Ребенок выглядывает из-за плеча Питера с красными от слез глазами, оглядываясь по сторонам, а затем ныряет обратно, пряча лицо и бормоча что-то неразборчивое в рубашку. — Что ты говоришь? — мягко обращается он к мальчику. — Я к маме хочу! — крик прямо в ухо оглушает Питера. Вздрогнув и погладив маленького оборотня по плечу, он ничего не говорит, потому что давать обещаний не хочется: неизвестно, что произошло. Талия, чье лицо все еще взволнованно, подходит ближе к ним, чтобы рассмотреть лицо ребенка. — Как твое имя? — мягко интересуется она. Ребенок втягивает воздух. — Я не говорю свое имя незнакомцам, которым не доверяю. Надо найти взрослого, которому я доверяю, — он переводит взгляд на Питера. Его глаза широко раскрыты. Ладонь ребенка касается его щеки, — она хочет знать, как меня зовут. После своих слов, он подозрительно оглядывается на Талию. — Почему ты доверяешь мне? — немного шокировано спрашивает Питер. — Ты тоже лиса, конечно же я доверяю тебе, — как что-то очевидное произносит ребенок, улыбаясь. — Хорошо, — медленно, — раз ты мне доверяешь, почему бы тебе не сказать мне свое имя? Ребенок улыбается еще ярче, — Стайлз! — Стайлз, — с сомнением повторяет Талия, — это должно быть твое прозвище? Маленький оборотень недоверчиво смотрит на нее, после чего опять утыкается лицом в шею Питера. Тот только вздыхает и удобнее устраивает ребенка на руках. — Ты знаешь что-нибудь об оборотнях-лисах, обитающих на нашей территории? — интересуется он. Талия лишь качает головой, — наверное, мы должны позвонить… Дикий визг прерывает их, и они поворачиваются к лесу. Оттуда на них бежит взрослая лиса, которая, добежав, бросается к Питеру, поднимаясь на задние лапы, чтобы обнюхать Стайлза. — Мамочка! — радостно кричит ребенок и начинает дергаться в руках Питера, чтобы тот опустил его на землю. Как только он его опускает, лисица начинает обнюхивать его, проверяя на травмы. Стайлз только хихикает на это. Удовлетворившись, что все в порядке, вместо лисицы появляется женщина, которая подхватывает ребенка на руки, совершенно не стесняясь своей наготы. — Стайлз, мой дорогой, что произошло? — у нее дрожащий голос. — Я отвернулась на секунду, а тебя уже след простыл. — Там кролик был, — поясняет Стайлз, после чего гордо добавляет, — и я почти поймал его. — Хорошо. Отлично. Видимо, нам надо еще раз обсудить охоту. Опять. Затем она переводит взгляд на Талию и Питера. — Вы должно быть Хейлы? — с сожалением произносит женщина. — Это не то, как я планировала познакомиться с вашим семейством. Я Клаудия Стилински, а это мой сын Стайлз. Талия только смеется на это. Ее охватывает облегчение из-за ситуации, которая так быстро и мирно разрешилась. — Все нормально. У меня трое детей, и иногда они двигаются слишком быстро. Удивительно, что теряются они не так часто. — Мам, мама, — Стайлз привлекает внимание к себе, после чего торжественно указывает на Питера, — он тоже лиса, ты знала? Клаудия удивленно хлопает глазами, смотря на Питера. Тот беспомощно пожимает плечами, — я показал ему свои глаза, а выводы делал уже он. — Так и вижу лису в стае с волками, — Клаудия смеется. Стилински не задерживаются надолго. Заверив, что смогут найти дорогу назад, они превращаются в рыжих лисиц и направляются в лес. Питер наблюдает, как Стайлз бегает вокруг Клаудии, пока не спотыкается о собственные лапы, и та зубами берет его за шкирку, чтобы отнести домой. Они скрываются за деревьями.

***

Неделю спустя Стилински возвращаются уже одетые и с папой Стайлза, который, по-видимому, стал новым заместителем шерифа. Пока взрослые стоят и обсуждают территорию и места, где можно безопасно бегать, Питер обнаруживает у себя на коленях Стайлза. Он был безнадежно очарован ребенком, который продолжал настаивать на том, что Питер такая же лиса, как и он сам. Стайлз болтает, рассказывая обо всем: как ему больше не разрешают гоняться за кроликами, и как он собирается построить себе логово из лего, а еще Питер тоже может там жить, потому что лисы должны жить с лисами, а не с волками. В этот момент Клаудия вмешивается, — Стайлз, Питер живет со своей семьей. И не важно, какого он вида. Папа ведь не лис, но живет с нами, не так ли? — Я не…- начинает говорить Питер. Он хочет объяснить Стайлзу, что является волком, но ребенок перебивает его. — Но ему тут не с кем играть! Волки наверняка не знают игр, в которые играют лисы! — Стайлз возмущён. — Все в порядке, Стайлз, — сказать о том, что он не лиса, можно и в другой раз. — Мне нравится быть со своей стаей. А с тобой мы можем играть, когда ты будешь приезжать, договорились? — Ты точно уверен? У меня дома мно-ого лего, — со скептицизмом спрашивает ребенок. — Уверен, — Питер усмехается.

***

Он выбегает за Стайлзом на поляну, только чтобы увидеть, как тот ныряет в воду лисенком, а выныривает уже шестилетним ребенком. — А почему ты никогда не превращался в лису полностью? — интересуется маленький оборотень, шлепая руками по воде. — Твоя мама разозлится на меня, — выдыхает Питер, упираясь руками в бока. Он не слышит вопроса, думая о лекции, которая его ждет в доме Стайлза, — ты же понимаешь, что тебе предстоит еще одна ванная? — Да-а, пузырики! — радуется ребенок и опять ныряет под воду. — Не-ет, — скулит мужчина, аккуратно подбираясь к водоему. Стайлз выныривает на расстоянии нескольких футов от берега. — Давай, Питер! Это так весело! — Я уверен, что нет, — голос строгий. — Вылезай. Мальчик упрямо сжимает челюсти. — Нет, если ты сначала первым не приблизишься ко мне. — Нет, Стайлз, — твердо произносит Питер, наблюдая, как ребенок качается на воде. — Нет, ты не можешь указывать мне, что делать, — повторяет спустя некоторое время. Пауза. — Я не буду слушаться шестилетнего ребенка. Спустя час Питер просит прощения у Клаудии, которая любезно позволяет ему принять душ, перед тем как ехать домой. И он старается быть максимально аккуратным, чтобы не испачкать все вокруг.

***

Питер забирает Стайлза непосредственно из классной комнаты третьего класса, чтобы отвезти его к себе. — Питер, Питер, — ребенок тянет его за руку, чтобы обратить на себя внимание, пока они идут к машине, — Питер, а я останусь с тобой на все выходные, верно? — Верно, — заверяет мальчика оборотень, — твои родители вернутся в воскресенье вечером. — И я перестану пахнуть как рыжая лиса? — с тревогой интересуется ребенок. — Ты ведь не пахнешь лисой, потому что живешь с волками все время! Питер хихикает и поднимает Стайлза на руки, чтобы потереться о его щеку своей, — ты всегда будешь пахнуть собой, Стайлз. Я же не пахну как рыжая лиса, потому что… — Ты черная лиса! — уверенно заканчивает за него ребенок, отстраняясь и ерзая на руках. Питер подводит его к машине, задаваясь вопросом, сколько еще времени Стайлзу понадобится, чтобы разобраться с этим. Позже, этим же вечером, мужчина заводит разговор об этом с сестрой. — Он должен понять это сейчас, да? Ему восемь, он должен во всем разобраться. — Ты так думаешь? — размышляет Талия. — Может, он издевается над тобой? Питер задумчиво стучит пальцами по губам. — Я не знаю, — медленно начинает он. — Но Стайлз достаточно умный. Ты в курсе, что он подобрал комбинации к каждому сейфу своего отца? — Что касается этого… — с нахмуренными бровями произносит Талия. Питер только плечами пожимает. — Это нормально. Он сказал мне, что ему нужно знать о чрезвычайных ситуациях, чтобы никогда не попадать в них, — ухмыляется, — а примерами его чрезвычайных ситуаций были: арест Бэтмена и проникновение носорогов в дом… — Дядя Питер, — требовательно произносит Кора, входя в гостиную и прерывая их, — почему ты не сказал мне, что ты лиса, а не волк? Питер в шоке приоткрывает рот. — Что?! — Стайлз сказал, что ты лиса! — с негодованием говорит она. — Потому что у тебя лисьи глаза, и ведешь себя как лиса, и иногда, когда ты болтаешь со Стайлзом, никто не понимает, о чем вы, ребята, говорите, и он говорит это потому, что вы лисы. Он не успевает ответить племяннице, потому что в комнате появляется Стайлз, бегущий за Корой. — Скажи ей, Питер! Скажи, что ты лиса! — и голос, и широко распахнутые глаза серьезны. — Скажи ей, что ты такой же как я! — Это не так! — кричит Кора, прежде чем неуверенно посмотреть на Питера. — Правда? — Конечно же так, — перебивает Стайлз, — его глаза желтые как у лисы… — Так и у меня тоже! — … но они не по-лисьи желтые, — раздраженно поясняет, — и он любит вести себя с людьми как лиса… Талия ехидно усмехается, вспоминая, как Питер ведет себя с людьми. — … и он такой же милый как лиса! — заканчивает Стайлз так, как будто выложил на стол флеш-рояль. — Прям как я! Кора на мгновение приоткрывает рот. — Без разницы. Я все равно выиграю у тебя в Donkey Kong, — заканчивает она разговор и убегает из гостиной. — Ты не сделаешь этого! — кричит ей маленький оборотень-лис, начиная преследование. Шокированный вид брата заставляет Талию рассмеяться. — Может, я и вправду лиса? — с беспокойством в голосе произносит Питер и смотрит на сестру. Та задумчиво склоняет голову. — Он был довольно убедителен.

***

Стайлз, которому все еще не хватает скромности, несмотря на то, что он уже в средней школе учится, скидывает одежду с себя, когда выскакивает из машины, чтобы на землю приземлиться уже лисенком. Прежде чем напасть на ботинок Питера, он обнюхивает весь двор Хейлов. Питер только смеется и дразнит его, покачивая ногой. Оборотень-лис рычит и дергает туфлю на себя, сдергивая ее с ноги мужчины. — Эй, ты, маленький, — возмущается он и гонится за ним в лес. Стайлз в облике лисы более ловок, чем Питер в облике человека. И не удивительно, что оборотень пропадает из виду. Он замедляется и начинает напевать себе под нос, — оранжевая мелочь, оранжевая мелочь. Ты знаешь, что не сможешь выиграть. До него доносится возмущенный писк, когда он прислушивается. Мгновенье спустя Питер держит в руках свой ботинок и лиса-подростка. Прежде чем поднять Стайлза на руки, он забирает и надевает ботинок обратно. Лисенок кладет передние лапы на плечи Питера и начинает тереться о его подбородок. Когда они возвращаются обратно во двор, животное радостно тявкает. Питер падает на траву рядом со своей семьей и отпускает Стайлза, который сразу же превращается в человека. — А если бы ты полностью превратился, то не отставал от меня, — воскликнул ребенок. — Это же весело, давай! — Для меня все немного по-другому, Стайлз. Я не… — Фу-у, — через весь двор кричит Кора, — наденьте трусы на Стайлза! — Зачем? — он хмурится и упирает руки в бока. — Я не знаю, — Кора тоже задумывается. — Потому что твоя мама говорит, что ты или носишь белье, или аккуратно складываешь его и убираешь, — строго произносит Клаудия, стоящая рядом с машиной и болтающая с Талией. Она указывает на землю, где валяется одежда ребенка. — Окей, — ворчит себе под нос Стайлз, подходит к кучке и складывает ее. После чего опять превращается в лису и относит одежду на крыльцо. Он возвращается к Коре, продолжая крутиться вокруг нее. Питер в это время задумчиво кусает губу. Талия могла превратиться полностью… и не было причин, по которой Питер не мог бы…

***

— Давай быстрее, мы опаздываем! — волнуется Стайлз. — Это просто вечеринка в честь полнолуния, — закатывает глаза Кора. — Мы уже на сотне таких были. — Извини, но это вечеринка в честь полнолуния-выпускного. И Питер сказал, что у него что-то особенное. — Для тебя у него всегда что-то особенное, — девушка дразнит его и протягивает руку, чтобы ущипнуть Стайлза за порозовевшую щеку. — Заткнись, — слабо пищит парень, защищаясь и отмахиваясь от нее, — и поехали уже. — Окей, окей. Когда они приезжают, во дворе уже шумно, а сквозь толпу доносится запах жареного зефира. Вокруг громкие и веселые разговоры, и все желающие поздравляют выпускников. Тишина наступает неожиданно. Огромный черный волк с белой мордой и красными глазами выходит во двор. И неважно как много раз Стайлз видел Талию в полной форме. Он всегда восхищается, какую мощь та скрывает в своем человеческом виде. Но вместо того, чтобы подойти, Талия отходит в сторону, пропуская второго волка вперед: полностью черного и чуть меньше. — Питер? — в полной тишине шепчет Стайлз, а по толпе проходит рябь. Волк подходит к нему, подлезая под руку. Парень приседает, чтобы лучше рассмотреть оборотня. Он зарывается пальцами в шерсть Питера и прижимается к нему. Волк подается вперед, чтобы потереться о лицо Стайлза, почти роняя того. Тот только смеется, все еще находясь под впечатлением от Питера и его красоты. Но… — Ты очень странная лиса, — усмехается Стайлз. Питер на это фыркает и сбивает его с ног. Превращаясь в лису, парень путается в своей одежде, вызывая у волка тихое пофыркивание. Освободившись, он почти прыгает на Питера, когда раздается строгий голос, — Стайлз, одежда! Стайлз вздрагивает и относит футболку с джинсами на крыльцо, после чего все-таки запрыгивает волку на спину, игриво рыча. Раздавшийся вой вся толпа встречает уже в лесу. Хейлы. Стилински. И одна Странная Лиса.
3723 Нравится 22 Отзывы 898 В сборник
Отзывы (22)