The One Time Derek Should've Had His Phone On Silent

Перевод
G
Завершён
1082
переводчик
Sulhy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 484 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1082 Нравится 4 Отзывы 162 В сборник

Часть 1

Настройки
Стайлз медленно моргнул, разбуженный золотистым утренним светом, проникавшим в комнату сквозь щель между занавесками. Он тихо вздохнул, нежась в теплых, крепко обнимавших его руках. Дерек уткнулся в изгиб его плеча, невесомо целуя кожу, обнажившуюся под великоватой футболкой. Стайлз как раз повернулся, чтобы посмотреть на него, когда Дерек приподнял ладонь, проведя костяшками по усыпанной родинками щеке, и наклонился, нежно целуя. Стайлз влюбленно наблюдал за ним, чувствуя, как уголки губ приподнимаются в ласковой улыбке. — Стайлз? Внезапно донесшийся с первого этажа голос заставил его подскочить на месте. Следом Стайлз услышал тяжелую поступь отца, поднимавшегося по лестнице. — Черт, — прошипел Стайлз, выпутываясь из-под одеяла и вскакивая на ноги. Он подбежал к двери и чуть-чуть приоткрыл ее, чтобы иметь возможность видеть отца, но не дать ему заглянуть в комнату, и заставил себя улыбнуться, стараясь не обращать внимания на зашкаливающий пульс. — Да, пап? Отец на мгновенье замер, устало нахмурившись. Он в замешательстве посмотрел на Стайлза, окинув его подозрительным взглядом, и закатил глаза, заметив старую футболку с надписью BHPD* и сползшую резинку боксеров. Волосы Стайлза были растрепаны, щеки покраснели, а темные глаза глядели слишком настороженно. Спустя пару мгновений отец качнул головой, пытаясь вспомнить, зачем пришел. — У меня срочный вызов, так что домой вернусь поздно, — произнес он. — Все в порядке? — поинтересовался Стайлз. Отец помрачнел, и вновь отрицательно помотал головой, а потом устало потер шею, как делал всегда в минуты беспокойства. — Ничего серьезного, — сказал он, избегая взгляда Стайлза. — Пэрриш сообщил, что нам нужно явиться в отделение. — Нам? — Нужен Хейл, но Пэрриш не смог до него дозвониться. Как и я, — пояснил он, взглянув на телефон, который как раз держал в руках, и коснулся экрана, снимая блокировку. — Попробую позвонить еще разок, а уж детали, объясню по дороге. Я хотел предупредить тебя, что мне придется задержаться… Он осекся, когда из комнаты Стайлза раздался знакомый рингтон. Стайлз широко распахнул глаза, чувствуя, как замирает сердце. Мысли тут же заметались в поисках подходящего объяснения. Скрестив руки на груди, шериф взглянул на него и, так и не дождавшись ни слова, нахмурился. Стайлз прикусил губу, а затем открыл рот, чтобы сказать хоть что-то, но закрыл его снова. Он опустил взгляд, не в силах смотреть отцу в глаза. — Дерек! — крикнул шериф. — Выйди, пожалуйста. Стайлз отстранился от двери, позволив Дереку открыть ее и выйти в коридор. — Сэр, — медленно начал он, — я все могу объяснить… Шериф поднял ладонь, заставляя его умолкнуть. Он глубоко вздохнул и внимательно посмотрел на Дерека. — Не хочу ничего слышать. Мы можем обсудить это позже, сейчас нужно работать. Детали дела поясню пока будем ехать, так что собирайся. Дерек кивнул и, пройдя мимо Стайлза, направился к лестнице. Отец повернулся к Стайлзу и предупреждающе ткнул в него пальцем. — С тобой разберусь потом. Не говоря больше ни слова, он развернулся и вышел на улицу. — Пока, пап! — крикнул ему вслед Стайлз. — Береги себя. Дерек остановился на лестнице, переводя взгляд со Стайлза на дверь, за которой скрылся шериф. Стайлз улыбнулся ему, и Дерек улыбнулся в ответ. Поправив форму, он тоже спустился вниз, последовав за боссом к машине.
Примечания:
1082 Нравится 4 Отзывы 162 В сборник
Отзывы (4)