***
В тоже время Подземелья поместья Руквудов — Так, осталось самое сложное. — Тяжело поднимаясь с колен, произнёс Августус и, чуть замявшись (будто сомневаясь в правильности своего решения), продолжил, обращаясь к Уолдену, стоящему у стены и с интересом разглядывающему витиеватый рисунок ритуального круга. — Ты же помнишь, что надо сейчас делать? Тебе надо будет повторять всё в точности за мной, а в конце, когда я махну, капнуть в центр рисунка вот из этой склянки. Только не рядом и строго по команде! Понятно? — Да понял я, понял, уже сотый раз слышу это. — Легкомысленно фыркнул Макнейр, что очень не понравилось Руквуду. Не тот настрой был у палача. — Вот только зря ты выбрал меня в помощники — с ритуальной магией я всегда был не в ладах… да… — Знаю я, а кого ещё я могу попросить? — Поморщился Августус. Он и сам прекрасно понимал — Уолден и ритуалы — вещи не совместимые. Но кроме палача в замке никого и не было, не Лорда же просить, ей Мерлин?! Один из Лестрейнджей сейчас разбирается с дементорами — увести этих тварей с облюбованного ими Азкабана разом оказалось не такой уж простой задачей. Другой же работал с командой, доверенной ему Августусом. Малфой пропадал в Министерстве — помогает Яксли поскорее разобраться с делами и аврорами, ведь чем меньше придёт подкрепления к Дамблдору, тем быстрее закончится это странное противостояние. Долохов… Долохов же загремел в лазарет после Хогвартса. Мало того, что анимаг умудрился нарваться на кентавров в лесу, так ещё и в последний момент попался в какую-то застарелую магическую ловушку! Вот и приходилось бедняге отлеживаться под бдительным присмотром Треверса. А больше-то никого и не оставалось. Только Уолден. «Ох, и плохие у меня предчувствия!» — Ещё раз тяжело вздохнув, Руквуд поправил штаны и передал палачу одну из ритуальных чаш. — Ну, Мерлин с нами, приступаем! [i] O Wind, hemelse swerwer, Jou manier waarop ons wil herhaal. Oor die son, die groot Herder, Jou lig wat ons wil hê… [/i] Чуть коверкая слова неизвестного языка, Уолден старательно повторял заклинание вслед за Августусом. Почти шесть часов подготовки не прошли даром — пока Руквуд ползал по полу, выводя специальным кинжалом ритуальные узоры и нашёптывая дополнительные заклинания, палач заучивал остальное — обряд требовал почти синхронного произнесения текста, и любое несоответствие могло привести к краху. [i]Die bloed bring ons aan u in eerbied. En vra ons die hekke van Shadows oop te maak.[/i] Только дочитав последнюю строчку заклинания, Августус, отсчитывая про себя время, уже собирался отдать команду Уолдену, как тот… перевернул свою чашу. — Идиот! — Только и успел ахнуть Руквуд, как из центра начерченного рисунка раздалось едва слышное шипение, с каждым ударом сердца становившееся всё громче и громче. — Беги! Августус успел в самый последний момент оттолкнуть в сторону застывшего истуканом Уолдена, а в следующий миг изображение явственно мигнуло раз, другой и вспыхнуло чёрным бездымным пламенем, чтобы через секунду исчезнуть с оглушающим свистом. Пол был девственно чист, а на месте рисунка остались едва дымящиеся контуры. И лишь половина ритуальной чаши, сделанной из чистого серебра, напоминала о произошедшем событии. — И? Что это было? — Поднимаясь с пола, удивлённо спросил Уолден. — Ты… Ты… ТЫ! — Тяжело дыша, прорычал Август. Вся подготовка, все труды и ингредиенты… всё насмарку! Теперь, чтобы повторить ритуал придётся начинать с самого начала! — Шесть часов грёбанной подготовки! Шесть часов ползанья на коленях! А ты! Именно ты не смог запомнить последовательность действий! — Задыхаясь от негодования, закричал на палача волшебник. — Как, вот как ты додумался без моей команды перевернуть всё зелье?! Я же сказал тебе — по команде! По команде, твою мать! Не просто так, не в конце и, даже, не тогда, когда тебе захочется! — Хватит на меня орать! — Не выдержав, гаркнул в ответ Уолден. — Сам виноват, ты не сказал, что надо ещё что-то делать! Ты когда объяснял, сказал — закончим читать заклинание, после переворачиваем чаши. Он понимал, что из-за его поспешности ритуал придётся начинать с начала и ещё неизвестно, получится ли завершить его сегодня, но признавать свою вину перед Августусом Макнейру не позволяла гордость. — Ах, не сказал! Не сказал?! Гр-р-р! — Зарычав, словно дикий зверь, Августус метнулся к оставленной на столе палочке и, направив её на второго Пожирателя, рыкнул: — Gireu cabra! Козёл! — Что за?! — Уолден по инерции дёрнулся в сторону, стремясь отскочить от заклинания, но не успел — белоснежный луч всё же зацепил его самым краешком… — Ха, не вы… А?! Под довольный смех Августуса, Пожиратель ошалело уставился на длиннющий чёрный хвост со смешной кисточкой на конце. — Даже лучше, чем я планировал! — Довольно лыбясь, хмыкнул второй волшебник. — Лучше? Лучше?! Ме-е-е… тьфу! Убью! — Злобно оскалившись, Макнейр в два прыжка подскочил к не ожидавшему такой прыти Руквуду и, не долго думая, ударил со всей силы напарника под дых. Уолден никогда не был особо силён в заклинаниях, но вполне компенсировал это своей сноровкой и силой. Недаром ему удалось войти во внутренний круг Лорда! — Сволочь, да я тебя! — Замахнувшись палочкой, Августус уже хотел выкрикнуть какое-нибудь новое проклятие, но палач оказался быстрее. Словно какой-то неведомый хищник, он вновь подскочил к волшебнику и, схватив того за волосы, с силой приложил об пол. Но и Руквуд был не последним человеком среди приближённых Лорда. Извернувшись, Пожиратель прижал палочку к горлу противника и… В углу зала раздалось грозное шипение, а прямо перед магами предстала огромная чёрная змея. Чуть привстав на хвосте и странно покачиваясь из стороны в сторону, гадина угрожающе зашипела. — Нагини… — Опасливо косясь на любимицу Лорда, заметил Уолден, так и не успев завершить второй удар. — Я вижу… как думаешь, её Лорд послал? — Осторожно освободившись из захвата Макнейра, Августус спрятал своё оружие в карман. — Угу, напомнить, чтобы мы не отвлекались. — Да… ты не видел, куда я кинжал положил? Надо бы действительно начать… — Тебе помочь?***
Большой зал Хогвартса PoV Гарри Размахивая рукой в такт одному мне слышимой музыке, я не спеша шёл по Главному Холлу. В последние дни меня охватило странное воодушевление, хотя никаких видимых причин для радости не было. Впрочем, невидимых тоже. Даже наоборот — ошейник, которым меня снарядил дражайший директор, оказался с подвохом — эта неприметная вещица не только сводила все попытки колдовства к нулю, так ещё и была самым настоящим поводком! Кроме как до Большого Зала и моей комнаты остальной замок был закрыт — стоило сделать шаг в сторону, как неведомая сила парализовала всё тело, после чего транспортировала меня назад, на путь истинный. И разорвать эту цепь никак не выходило! Пока. А времени оставалось все меньше. Рывком распахнув двери Зала, я, не обращая ни на кого внимания, бодро зашагал в сторону стола Хаффлпаффа. Дамблдора сегодня на ужине не было, а это значит, что студенты были наконец-то предоставлены сами себе, и я в полной мере мог ощутить атмосферу ненависти и страха. Они действительно боялись, не столько меня и моей силы, сейчас сковываемой ошейником, сколько просто осознанием того, что такие маги, как я, находятся не где-то там, вдалеке, за пределами замка, а именно здесь, рядом с ними, обедают за одним столом. А это значит, что и другие страхи, всегда отгоняемые неприступными стенами школы, тоже могут ожить и подобраться в любой момент. — Поттер, мы хотим… поговорить. — Нависнув надо мной, словно гора, прорычал подошедший мальчишка-гриффиндорец, а за его спиной толпилось ещё несколько старшекурсников, видимо для придания большей значимости говорившему. — Не вижу повода для общения, — мельком глянув на преподавателей, протянул я и пододвинул ближе к себе аппетитный тыквенный пирог. За учительским столом одиноко сидела профессор маггловедения, которая настороженно наблюдала за студентами, сгрудившимися подле меня. И кто додумался оставить её в одиночку здесь? — Ты должен… — Кому он должен? — Хихикнул некто, подходя ко мне со спины. Слизеринец. Надо же. — Кому он должен, Нобс, а? — Он должен свалить отсюда, Бэддок! Я не знаю, что у директора творится в голове, но Пожирателю не место за нашими столами! — Пожирателю? С чего ты взял, а, Нобс? Мистера Поттера же оправдали. Неужели ты забыл то громкое дело! — Издевательски хмыкнул Малькольм. А ведь я помню его… на собрании. Подле отца. — И разве Директор стал бы скрывать Пожирателя Смерти?! — Ты прекрасно всё знаешь сам, Бэддок! — Я? — Хищно ухмыльнулся Малкольм. — Ох, что я могу знать, ведь я всего лишь презренный слизеринец! Ведь именно так ты сказал тогда, да, Ха-арви? — Тц, не смей звать меня по имени, Бэддок! — Буквально выплюнул фамилию соперника гриффиндорец, доставая палочку. — Ты изворотливый… — Я — слизеринец, Нобс. Изворотливость у нас в крови! И ведь когда-то тебе это нра… — Заткнись! — Взвизгнул Нобс и, будто обжёгшись, отскочил назад. — Заткнись! Stufepfy! Но Малкольм оказался не так прост — ловко извернувшись от чужого заклинания, мальчишка выхватил палочку. Но опоздал — в его обидчика уже летели чары других школьников, вскочивших со своих мест. Ничего не меняется! Увернувшись от шального заклинания, я осторожно выскочил из самой гущи внезапно разгоревшейся битвы, кое-как успев прихватить со стола кусок тыквенного пирога и, мельком оглянувшись, осторожно отошёл ближе к дверям. Во избежание.***
Личные покои декана Слизерина Вышагивая по своей комнате, Северус в который раз пытался придумать мало-мальски действенный план по вызволению Поттера из всех перипетий, куда мальчишка умудрился вляпаться. От плана оглушить его и вместе с телом аппартировать куда подальше, к сожалению, пришлось отказаться — не эффективно и не надёжно. Но другие идеи, почему-то, упорно отказывались приходить в голову! Вот и сейчас, вместо того, чтобы следить за порядком в Главном Зале (пока Директор отбыл по делам), зельевар в сотый раз обдумывал очередную безумную идею. — Чёртов Поттер! — С силой ударив кулаком по стене в сердцах воскликнул мужчина. — Вот не сиделось ему на месте! Надо выпендриться! И угодить к старику! Старику… которого сейчас нет в Замке… Мерлин! Упаси Слизерин этот полоумный заявится в Зал! Его же растерзают! Схватив со стола палочку, Снейп буквально «вылетел» из своей комнаты, на всех парах мчась по коридорам. Ещё никогда за всю историю Хогвартса портреты не видели бегущего, словно ветер, всегда хладнокровного профессора зельеварения. И легенда об этом необычном событии ещё долго передавалась из уст в уста картин. Стоило Северусу распахнуть двери Большого Зала, как перед его глазами предстала не менее невероятная картина. Студенты Слизерина и Рейвенкло с яростью бились с представителями Гриффиндора и Хаффлпафа, словно вялотекущая война взрослых нашла своё жестокое отражение здесь, в Школе. «Неужели никто из преподавателей не остановил их?! Ох, а вот и ответ…» — Бесчувственная Бербидж лежала возле стола, однако кроме неё из взрослых никого и не было. — Профессор? — За спиной Снейпа раздался знакомый смешливый голос. — Тоже решили присоединиться к этой великой битве? Поттер. Этот гадёныш стоял позади и, покачивая пустым бокалом, с интересом разглядывал дерущихся студентов. «И вот это я хочу вытащить? Ох, Лили…» — Sonorus! — Рыкнул зельевар, отворачиваясь от мальчишки. — А ну разошлись по углам! По пятьдесят баллов с каждого…